|
"ТАИНСТВО ПАСХИ"
Теме праздника как "перехода" из одной реальности в другую посвящена и значительная часть Слова 45-го "На Святую Пасху". Это Слово, написанное Григорием в поздние годы, когда он находился на покое в Назианзе, и являющееся "последним плодоприношением"1 его проповеднической деятельности, построено на сопоставлении пасхи ветхозаветной как воспоминания о переходе народа израильского через Чермное море и Пасхи новозаветной как празднования Воскресения Христова. Все детали ветхозаветной пасхи трактуются Григорием как прообразы новозаветных реальностей: в этой трактовке Григорий следует сложившейся традиции, отраженной, в частности, в поэме "О Пасхе" св. Мелитона Сардийского (II в.).
Григорий говорит о Пасхе как главном событии церковного года, превосходящем по своей значимости все прочие праздники. Пасха, так же, как и Крещение Господне, есть праздник света, что символизируется зажжением свечей по всему городу в пасхальную ночь:
|
Пасха Господня! Пасха! И снова скажу "Пасха!" в честь Троицы. Она у нас праздников праздник и торжество торжеств: она настолько превосходит все праздники - не только человеческие и происходящие на земле, но также Христовы и для Христа совершаемые - насколько солнце превосходит звезды. Прекрасно у нас и вчера блистало и озарялось все светом,2 который зажигали мы в частных и общественных домах, так что едва ли не весь род человеческий и люди всякого звания обильным огнем освещали ночь - прообразом великого света, которым небо сияет свыше.., и того света, что превыше небес.., и того, что в Троице, Которой создан всякий свет, неделимым Светом разделяемый и украшаемый. Но то, что сегодня, еще прекраснее и блистательнее. Ведь вчерашний свет был лишь предтечей великого Света, Который воскрес, и как бы неким предпразднственным веселием. Сегодня же мы празднуем само Воскресение - не еще ожидаемое, но уже совершившееся и собравшее собою воедино весь мир.3
| |
Изложив вкратце основные догматы христианской веры - о Троице, о сотворении мира, об ангелах и диаволе, о грехопадении и Боговоплощении - Григорий совершает этимологический экскурс "для любителей науки и изящества". Слово "пасха",- говорит он,- на еврейском языке означает "переход":4 исторически термин указывает на бегство израильского народа из земли египетской, духовно же - на "переход и восхождение от дольнего к горнему и к земле обетованной". Григорий считает, что греки изменили в слове две согласных и из phaska сделали pascha для созвучности с глаголом paschō - "страдать".5 Сходная этимология содержится у Мелитона Сардийского.6 Созвучие термина "пасха" и глагола "страдать" подчеркивало для грекоязычных верующих ранней Церкви связь между "пасхой страдания" и "пасхой воскресения", т.е. Великим Пятком и Воскресением Христовым. Во времена Мелитона, так же, как и во времена Григория Богослова, пасхальная служба включала в себя одновременное воспоминание страданий Христа и Его Воскресения: скорбное богослужение Страстной Седмицы постепенно перерастало в пасхальное торжество.
Центром христианской Пасхи является воспоминание крестой жертвы Христа, прообразом которой были ветхозаветные жертвы и в особенности заклание пасхального агнца. По закону,7 агнец должен быть "совершенным", символизируя совершенство Христа по Божеству и человечеству; "мужского пола" - потому что приносится за целого Адама и потому что "не несет на себе ничего женского, не-мужественного"; "однолетним" - как Солнце правды;8 "непорочным" и нескверным - как врачующий всякий порок и всякую свкерну.9 Агнец съедается вечером - потому что страдание Христово произошло в конце веков; агнец должен быть не вареным, но испеченным на огне - "чтобы слово наше не имело в себе ничего необдуманного, ничего водянистого и развязного, но было твердо, крепко и искушено очистительным огнем"; агнец не должен быть оставлен "до утра" - "ибо многие из наших таинств не выносятся для внешних".10 Агнец съедается с поспешностью - поскольку в христианской жизни недопустимо медлить и оглядываться назад, подобно жене Лотовой;11 с горькими травами - "ибо жизнь по Богу горька и трудна"; с жезлом в руках - "чтобы ты не преткнулся помыслом, слыша о крови, страдании и смерти Бога, и чтобы не стал безбожником, думая быть защитником Божиим, но смело и без сомнений вкушай Тело, пей Кровь.., без неверия воспринимая слова о плоти и не соблазняясь по поводу страдания".12
Подобного рода развернутые аллегорические толкования ветхозаветных текстов весьма характерны для Климента, Оригена и других представителей александрийской традиции. Ветхий Завет лишь прообразует "таинства" Нового Завета и ведет к их лучшему пониманию. В этом смысле пасхальное празднество христиан есть переход из Ветхого Завета в Новый, от пасхи подзаконной к Пасхе христианской; оно есть восхождение от земли на небо, от дольнего к горнему. Но и сама христианская Пасха, совершаемая нами на земле, есть лишь прообраз той непрестанной Пасхи, в праздновании которой участвуют верующие в Царствии Божием:
|
Такой праздник празднуешь ты сегодня!.. Таково для тебя таинство Пасхи! Это предначертал закон, это совершил Христос - разоритель буквы, совершитель Духа...13 Смерть! где твое жало? Ад! где твоя победа?14 Ты низложен Крестом, умерщвлен Подателем жизни. Ты бездыханен, мертв, неподвижен, бездействен... Причастимся же Пасхи - ныне все еще прообразовательно, хотя и более откровенно, чем в Ветхом Завете,- ведь подзаконная пасха, дерзну сказать, была прообразом прообраза, еще более неясным,- но немного позже причастимся совершеннее и чище, когда это новое вино будет с нами пить Слово в Царстве Отца,15 открывая и разъясняя то, что ныне показал нам лишь частично.16
| |
Как происходит приобщение верующих к пасхальному торжеству? Через соучастие в страданиях Христа, через сопереживание тем героям евангельской истории, которые упомянуты в рассказе о последних днях земной жизни Иисуса:
|
Если ты Симон Киренеянин, возьми крест и последуй за Христом. Если ты распят, как разбойник, то признай Бога, как благодарный... Поклонись Распятому за тебя и будучи распинаем... Если ты Иосиф Аримафейский, проси тела у распинающего: твоим пусть станет очищение мира. Если ты Никодим, ночной почитатель Бога, погреби Его с благовониями. Если ты Мария, или другая Мария, или Саломия, или Иоанна, плачь рано утром, узри первой камень, взятый от гроба, а может быть, и ангелов, и самого Иисуса... Будь Петром или Иоанном, спеши ко гробу... Если Он сходит во ад, сойди и ты вместе с Ним. Познай и те таинства, которые там совершил Христос: в чем домостроительство двойного схождения? в чем смысл? всех ли без изъятия спасает, явившись, или и там - лишь верующих?17
| |
Последний вопрос оставлен Григорием без ответа. Более, чем за полтора века до него Климент Александрийский на вопрос о том, всех ли умерших обратил Христос в аду, или одних евреев, уверенно отвечал "несомненно, всех умерших", имея в виду, что и язычники, которые вели добродетельную жизнь, услышав проповедь Христа в аду, уверовали в него.18 Григорий Богослов, как мы уже видели, был чрезвычайно осторожен в высказываниях на догматические темы и особенно избегал дискуссий по эсхатологическим проблемам (чем отличался от Климента, Оригена и Григория Нисского): он не боялся ставить перед читателем спорные вопросы, однако не спешил с ответами, приглашая читателя самому вникать в "таинства" христианской веры. Григорий давал четкие ответы только тогда, когда у него не было сомнений в их правильности. Говоря на догматические темы, он взвешивал каждое слово и всегда оставлял место "тайне" - тому, что должно остаться недосказанным как превосходящее человеческое слово и мысль. Такая тактика обеспечила Григорию уникальное место в византийской традиции - место богослова, сочинения которого считались непогрешимыми в догматическом отношении, наряду с Библией и богослужебными текстами.
1 Сл.45,30; PG 36,664 = 1.680. ^ |
2 "Вчера", т.е. в ночь с субботы на воскресение. Проповедь Григория, очевидно, предназначалась для произнесения за Литургией в самый день Пасхи. ^ |
3 Сл.45,2; PG 36,624-625 = 1.662. ^ |
4 Греческое слово "пасха" произошло от арамейского pascha и еврейского pesach (букв. "переход"). ^ |
5 Сл.45,10; 636 = 1.667-668. ^ |
6 О Пасхе 46: "Что такое Пасха? Ибо она называется этим именем от случившегося: от pathein ("претерпевать") произошло paschein ("страдать", "праздновать Пасху"). ^ |
7 Ср. Исх.12:5 и далее. ^ |
8 Поскольку солнце совершает полный круг в течение одного года. ^ |
9 Сл.45,13; 640-641 = 1.669-670. ^ |
10 Намек на существовавшее в древней Церкви понятие "тайного учения" (лат. disciplina arcana), указывающее на недопустимость разглашения смысла Евхаристии и других таинств нехристианам. ^ |
11 Ср. Быт.19:26. ^ |
12 Сл.45,16-19; 644-649 = 1.671-674. ^ |
13 Ср. Мелитон. О Пасхе 2-3. ^ |
14 1 Кор.15:55; ср. Ос.13:14. ^ |
15 Мф.26-29. ^ |
16 Сл.45,21-23; 652-656 = 1.675-676. ^ |
17 Сл.45,24; 656-657 = 1.677. ^ |
18 Строматы 6,6. ^ |
|
|