Семинарская и святоотеческая библиотеки |
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я лабаз granarium [ii, n]; лабиринт labyrinthus [i, m]; лаборатория laboratorium [ii, n]; officina [ae, f] chemica; лава lava [ae, f]; massa [ae, f] ardea; saxa [orum, npl] liquefacta; лаванда lavendula spica; лавировать navem in laevam a dextra, a sinistra in dextram partem detorquēre [eo, rsi, rtum]; huc atque illuc decursu deflectere [o, xi, ctum]; лавка taberna ae, f (libraria); scamnum [i, n]; sella ae, f; sedile, is, n; лавочник tabernarius[ii, m]; mercimoniorum minutorum venditor [oris, m]; institor [oris, m]; лавр laurus, i, f; лавровый laureus [a, um]; laurinus [a, um]; + лавровый венок laurea [ae, f]; corona laurea; + лавровый лист folium [ii, n] lauri; + лавровое дерево Laurus [i, f] nobilis; + лавровая роща lauretum [i, n]; + лавровые ягоды bacca [ae, f] lauri; лагерный castrensis [e]; лагерь castra [orum, npl]; stratopedum [i, n]; stativa [orum, npl]; + у туристского лагеря ad castra peregrinatoria; + неблагоприятное (невыгодное) положение лагеря vitium [ii, n] castrorum; + оставаться в лагере uti [utor, usus sum] castris; + летний лагерь aestiva [orum, npl]; + зимний лагерь hiberna [orum, npl]; + раполагать лагерь castra metari, or, atus sum; + раскинуть лагерь castra ponere, o, posui, positum; + снять лагерь castra movēre [e]o, movi, motum, vasa colligere, o, legi, lectum; + взять неприятельский лагерь castris hostium potiri, ior, itus sum; лагуна lacuna ae, f; лад harmonia ae, f; concordia ae, f; + жить с кем-либо в большом ладу cum aliquo concordissime vivere [o, xi, ctum]; + дело идёт на лад negotium succedit sub manus; ладан ladanum [i, n] (ledanum); tus, turis, n; ладно apte; callide; ладонь palma [ae, f]; vola [ae, f]; manus, us, f; ладья cymba [ae, f]; scaphus [i, m]; navicula [ae, f]; lymba [ae, f]; лазарет ambulatorium [ii, n]; valetudinarium [ii, n]; hospitium [ii, n]; hospitale, is, n; nosocomium [ii, n]; лазать eniti, or [e]nisus sum; + лазить на дерево ascendere [o, ascendi, ascensum] arborem; + лазить в воду urinari; лазейка effugium [ii, n] (quaerendum est aliquod effugium; servare effugium in futurum); commeatus [us, m]; rima [ae, f]; лазер instrumentum [i, n] lasericum; лазоревый, лазурный azureus [a, um]; venetus [a, um]; caesius [a, um]; caeruleus [a, um]; лазурь venetum [i, n]; color [oris, m] caeruleus; лазутчик explorator [oris, m]; speculator [oris, m]; + быть лазутчиком exploratorem agree; exploratoris munus exercēre; лай latratus [us, m]; latratio [onis, f]; лайковая кожа album corium [ii, n]; лак vernix, icis, m; лакей pedisequus [i, m]; servus [i, m] a pedibus; puer, pueri, m; лакированный laccatus [a, um]; verniceus [a, um]; vernicosus [a, um]; лакомиться abligurire [4]; esse [sum, fui] cupediarum appetentem; esse amantem liguritionis; лакомка cuppes, ēdis, m; catillo, onis, m; qui exquisitos tantum cibos quaerit, nec communem habet gulam; qui cuppedias sectatur; cupediarum appetens [ntis]; ligurritor [oris, m]; homo [hominis, m] delicati palati; homo delicatus; + лакомки записные proceres gulae; лакомство bellaria [orum, npl]pl; cuppedium [ii, n]; tragemata, um, n; sapor [oris, m]; res [rerum, f] bonae; лакомый unctus [a, um]; + лакомое блюдо unctum [i, n]; + лакомое кушание delicatior cibus [i, m]; suavissimus cibus; esca [ae, f] exquisita; + лакомые яства pulpamentum [i, n]; лаконичный brevis [e]; concisus [a, um]; laconi(c)us [a, um]; лакрица glycirrhiza [ae, f]; лал rubinus [i, m]; лампа laterna [ae, f]; lucerna [ae, f]; lumen, inis, n; lychnuchus [i, m]; lampas, adis, f; лампада lampas, adis, f; lucerna [ae, f]; lychnus, i, f; + лампада зажженная lucerna [ae, f] viva; + лампада с одним светильником lucerna [ae, f] simplex; + лампада с двумя светильниками bilychnis lucerna [ae, f]; лампочка lucerna [ae, f], lampas, lampadis, (ados), f (electrica); ландшафт loca [orum, npl]pl; regio, nis, f, regionis situs [us, m]; amoenus locus pictus; + красивый ландшафт loca pulchra; + горный ландшафт aspectus (habitus) [us, m] loci montanus; + равнинный ландшафт aspectus loci planus; tabula [ae, f] physiognomica; ландыш convallaria [ae, f]; lilium [ii, n] convallium; ланита gena [ae, f]; maxilla [ae, f]; mala [ae, f]; + ланиты отвислые fluentes buccae; + по ланите ударить кого-либо alicui genam percutere [io, cussi, cussum]; ланцет lanceola [ae, f]; phlebotomus [i, m]; лань cerva [ae, f]; dama [ae, f]; лапа vestigium [ii, n] (ursi carnosum); pes, pedis, m; лапоть calceamen [inis, n] e libro confectum; лапша collyra [ae, f]; jus [juris, n] collyricum; ларец, ларчик capsa [ae, f]; capsella [ae, f]; cista [ae, f]; cistella [ae, f]; cistellula [ae, f]; scrinium [ii, n]; arca [ae, f]; loculus [i, m]; camillum [i, n]; ларь arca [ae, f]; cista [ae, f]; ласка blanditia [ae, f]; blanditiae, arum, fpl; blandimentum [i, n]; (animal) mustela [ae, f]; + ласками per blanditias; + как ласками, так и угрозами blandiendo ac minando; + испортить дитя ласками blanditiis puerum corrumpere [o, rupi, ruptum]; + ласка – знак любви и благоволения amoris vel benevolentiae significatio [onis, f]; + он с особенною ласкою меня принял me humanissime excepit; singulari me humanitate prosecutus est; ласкательный adulatorius [a, um]; blandus [a, um]; ласкать blandiri, ior, itus sum; mulcēre [e]o, mulsi, mulsum; permulcēre; osculari, or, atus sum; + ласкать слух blandiri auribus; ласкаться blandiri, ior, itus sum; + Ганнибал, по-детски ласкающийся к отцу Гамилькару, чтобы тот взял его с собой в Испанию Hannibal pueriliter blandiens patri Hamilcari, ut duceretur in Hispaniam; ласково liberaliter (accipere; accipi); benigne (salutare; invitare); blande; comiter; benigne; humaniter; urbane; + ласково принять magna significatione amoris / comiter ac benigne quempiam excipere; + ласково говорить mulsa loqui; ласковость comitas [atis, f]; humanitas [atis, f]; affabilitas [atis, f]; sermonis / verborum comitas [atis, f]; ласковый blandus [a, um]; tractabilis [e] (animus; ingenium); amabilis [e]; comis [e]; benignus [a, um]; affabilis [e]; placidus [a, um]; urbanus [a, um]; humanus [a, um]; commodis et suavissimis moribus; sermone comis et congressu; + ласковые глаза blandientes oculi; + тополь осеняет своей ласковой тенью suā blandītur populus umbrā; + ласковые слова verba blanda; ласточка hirundo, inis, f (veris praenuntia); + одна ласточка весны не делает una hirundo ver non facit; латинизм locutio [onis, f] latina, verbum [i, n] Latinum usurpatum or aptatum, vocabulum [i, n] de Latino sermone depromptum; латинист Latinitatis / Latinarum litterarum cultor [oris, m] / studiosus [i, m], Latine scribendi peritus [i, m]; Latinae linguae gnarus [i, m]; linguam Latinam callens [ntis]; cujus sermoni inest nativa latinitas; qui incorrupta utitur sermonis latinitate; латиноамериканский Latinoamericanus [a, um]; латинский latinus [a, um]; + полные латинские диагнозы diagnoses latinae plenae; + латинский шрифт litterae latinae; + указатель латинских названий index nominum latinorum; + латинский язык, латынь Latinum [i, n] / Latina [ae, f]; Latinitas [atis, f]; lingua [ae, f] latina; sermo [onis, m] latinus; + перевести на латынь Latine vertere [o, rti, rsum], reddere [o, didi, ditum]; + вы умеете (можете) говорить на латыни? scisne Latine? + я не очень хорошо говорю по-латински latinitas mea haud elegans est; + здесь говорят по-латински hic Latine loquimur; + Латинская Америка America Latina; латифундия latifundium [ii, n]; латник loricatus [i, m]; catafractus [i, m]; латунь orichalcum [i, n]; латы lorica [ae, f]; cataphracta [ae, f]; + одетый в латы loricatus; lorica indutus; + медные латы защищают грудь pectus ahena lorica tegit / munit / servat / tuetur; лауреат laureatus [i, m]; лафет muralis tormenti ligneum cantherium [ii, n]; лачуга taberna (pauperum); casa; tugurium [ii, n]; лаять latrare [1]; latratum edere [o [e]didi [e]ditum] / emittere [o [e]misi [e]missum]; + собаки лают на воров canes allatrant fures; лгать mentiri, ior, itus sum; ementiri; commentiri; fallere, o, fefelli, falsum; mendatia dicere [o, xi, ctum]; mendatia proferre [fero, tuli, latum]; + лгать на кого-либо mentiri [ior, itus sum] in aliquem / de aliquo; mendaces sermones de aliquo diseminare [1]; + беззастенчиво лгать libero mendacio abuti [or, usus sum]; + да разве порядочному человеку пристало лгать? Cadit ergo in virum bonum mentiri? + я не привык лгать absum ab omni dolo animique fraude; nectendis fraudibus assuetus non sum; alienus sum ab arte simulandi; non sum is, qui fraudulenter agam; + лгать не мое дело mentiri non est meum; + я вам не лгу tibi non mentior; + все лжешь, что ни говоришь quidquid loqueris, alienum a veritate est; quidquid loqueris, mera fundis mendatia; falsa est omnis oratio; лгун falsus [i, m]; homo [inis, m] mendax; лебеда chenopodium [ii, n] rubrum; лебединый olorius [a, um]; cycneus [a, um]; лебёдка sucula [ae, f]; лебедь cygnus [i, m]; olor [oris, m]; + лебеди, предвидя, какое благо заключается в смерти, с пением и в радости умирают; также анстоящие мудрецы должны в этом случае поступать ut cygni praevidentes, quid in morte boni sit, cum cantu et voluptate moriuntur, sic omnibus et bonis et doctis faciendum est; лев leo, onis, m; + морской лев phoca [ae, f] leonina; левкой cheiranthus [i, m] incanus; левобережье regio [onis, f] ripae sinistrae adjacens; левша scaeva [ae, m]; scaevola [ae, m]; левый sinister, tra, um; laevus [a, um]; scaevus [a, um]; + левая рука sinistra [ae, f]; laeva [ae, f]; легат legatus [i, m]; легенда fabula [ae, f]; legenda [orum, npl]; explicatio [onis, f]; легион legio [onis, f]; легионер legionarius[ii, m]; лёгкие pulmones, um, mpl; folles, ium, mpl (spirant mendacia); latus, lateris, n; + воспаление лёгких pneumonia; лёгкий levis [e]; gravitate carens; expers [rtis] gravitatis; nihil gravitatis / ponderis trahens [ntis]; volatilis [e]; facilis [e]; agilis [e]; actuarius [a, um]; expeditus [a, um]; habilis [e]; promptus [a, um]; placidus [a, um] (mors); rarus [a, um] (tunica); + лёгок на помине lupus in fabula; + легкий слог facilis / promptus / expeditus sermo [onis, m] + легкое судно actuaria navis [is, f]; + легкая конница Celeres, um,m; легко leviter; perniciter; alacriter; + я очень легко переношу мои несчастья mala mea levissime fero; + чему легко поверить quod facile ad credendum; + что легко понять quod facile ad intelligendum; легковерие credulitas [atis, f]; temeritas [atis, f] credendi; animus [i, m] simplex / credulus; легковерный credulus [a, um]; + быть самым легковерным avidissime credere [o, didi, ditum]; + не слишком легковерный ad credendum segnis; легковооружённый ferentarius [a, um]; (miles) levis armaturae; легкомысленно nequiter (aliquid facere; cenare; bellum gerere); легкомысленный temerarius [a, um] (homo temerarius atque imperitus); levis [e]; dissolutus [a, um]; mobilis [e] (animo); inconstans; vanus [a, um]; neglegens; + легкомысленность свойственна цветущему возрасту temeritas est florentis aetatis; + человек самый легкомысленный homo est summa mobilitate / vanitate / animi levitate; vanus homo et mobilis ingenio; qui neque dicere neque facere quidquam pensi habeat; qui nunquam sibi constet; легкомыслие nequtia [ae, f] (summa stultitia nequtiaque); nequities [e]i, f; incuria [ae, f]; temeritas [atis, f]; vanitas [atis, f]; mobilitas [atis, f]; levitas [atis, f] animi; inconstantia [ae, f]; легконогий levipes, pedis; легкость levitas [atis, f]; agilitas [atis, f]; expedita celeritas [atis, f]; легонький leviusculus [a, um]; легонько lente; lento gradu; suspenso gradu (ire); + постучи легонько pulsa placide; лёд glacies [e]i, f; concreta frigore aqua [ae, f]; gelu[us, n] (flumina constiterunt gelu); aqua congelita / congelata / gelu coacta; + превратиться в лед in glaciem concrescere / cogi / gelu concrescere [o, crevi, cretum]; + покрытый льдом glaciatus; gelatus; glacie concretus; congelatus; gelu adstrictus; + идти по льду per glaciem ingredi [ior, gressus sum]; + падать на льду prolabi in glacie; labi, or, psus sum / prolabi in lubrico; + не могу встать на льду in glacie pedes figere nequeo; via lubrica pedes fluunt; + лед тает glacies calore liquefacta diffunditur; леденеть conglaciare [1]; glaciari, or, atus sum; durescere, o, ui, -; леденец lotus [i, m]; saccharum [i, n] crystallinum; ледник glacies [e]i, f; ледниковый glacialis [e]; Ледовитый glacialis [e]; + Северный Ледовитый океан oceanus Glacialis Septentrionalis; ледоход motus [us, m] glaciei; ледяной glacialis [e]; gelidus [a, um]; nivalis [e]; лежалый situ corruptus [a, um]; лежание cubatio [onis, f]; cubatus [us, m]; cubitus [us, m]; secubitus [us, m]; supercubatio [onis, f]; лежать cubare,o, ui, itum; jacere [e]o, cui, (citum); procumbere, o, cubui, cubitum; decumbere; decubare, o, cubui, cubitum; + лежать по-одному, порознь secubare; + едва было место, где им можно было лечь vix erat, ubi jacerent / ubi sternuerunt corpora / quo se conjicerent / cui incubarent / ubi acquiescerent / ubi fusi in herba recubarent; + лежать больным aegrotare; aegrum esse; morbo teneri / tentari / affici / afflictari / laborare; лежащий jacens, ntis; лежебока deses, desidis; desidiosus [i, m]; лёжкий durabilis [e]; + лёжкие плоды fructus durabiles; лезвие acies [e]i, f (securis); лейка infundibulum [i, n]; choana [ae, f]; alveolus [i, m]; лейтенант locum tenens, ntis, m; лейтмотив melos [i, m] : mele, n, (Gr) perductorium [ii, n] / melus [i, m] perductorius, symphoniae / meli thema, atis, n; notio [onis, f] perductoria; лекарственный officinalis [e]; medicinalis [e]; medicatus [a, um]; medicinus [a, um]; medicalis [e]; лекарство medicamen, inis, n; medicamentum [i, n]; medicina [ae, f]; pharmacum [i, n]; remedium [ii, n]; praesidium [ii, n] (aurium morbis praesidium esse); tutela [ae, f] (podagrae); potio [onis, f]; + принимать лекарства medicamentum sumere [o, mpsi, mptum]; medicina uti [utor, usus sum]; + лекарство начало действовать medicina venis concipitur; in venas diffundit se medicamentum; sic, ut sensim toto corpore ejus salubritas percipitur; + давать лекарство afferre / facere alicui medicamentum / medicinam; лекарь medicus [i, m]; chirurgus [i, m]; veterinarius[ii, m]; + пригласить лекаря medicum convocare [1]; + созвать лекарей medicos cogere [o, coegi, coactum]; + отдать больного на руки лекаря medicum morbo adhibēre [eo, ui, itum]; + я желаю, чтобы он был моим лекарем eum mihi expeto [i(v)i, itum [e]re] medicum; + лекарь искусный, знающий medicinae peritus; medicinae cognitione clarus; лексикон lexicon [i, n]; dictionarium [ii, n]; лектор lector [oris, m]; praelector [oris, m]; лекция schola [ae, f] (de aliqua re); (prae)lectio [onis, f]; oratio [onis, f]; acroasis, is, (i, in, i [e]s, ium), f; contio [onis, f], auditio [onis, f], disputatio [onis, f], dissertatio [onis, f]; + читать лекции scholas habere [eo, ui, itum] [explicare, 1]; praelegere, o, xi, ctum; лелеять aliquem molliter habēre [eo, ui, itum]; лемех vomer [e]ris, m; лён linum [i, n]; + поле засеянное льном linarium; + сеять лен linum serere; + убирать лен linum capere; лениво segniter; pigre; ignave; ленивый ignavus [a, um] (ad aliquid; alicujus rei); piger, gra, um; iners; segnis [e]; desidiosus [a, um]; лениться se pigritiae prodere [do, dedi, ditum]; desidiae se dare [do, dedi, datum]; animum desidia inficere [io, feci, fectum]; лента taenia [ae, f]; fascia [ae, f]; vitta [ae, f]; + лента пилы lamina; лентообразный vermiculatus [a, um]; лентяй homo [inis, m] piger, deses, desidiosus, iners, segnis, ignavus; murcidus; лень pigritia [ae, f]; inertia [ae, f]; ignavia [ae, f]; nequtia [ae, f] (inertia et nequtia); nequities [e]i, f; леопард leopardus [i, m]; felis pardus; лепесток petalum [i, n]; folium [ii, n] floris; лепет garrulitas [atis, f]; лепетать balbare [1]; balbutire [4]; лепёшка pastilla [ae, f]; pastillus [ae, f]; placenta [ae, f]; tortula [ae, f]; rotula [ae, f]; morsulus [i, m]; libum [i, n]; offa [ae, f]; лепить fingere, o, nxi, ctum; лепта stips, stipis, f (stipem conferre); лернейский Lernaeus [a, um]; лес silva [ae, f]; nemus, oris, n; lucus [i, m]; saltus [us, m]; foresta [ae, f]; + под прикрытием лесов silvarum beneficio; + в глубине леса silvis sub altis; лесбиянка femina [ae, f] homophila;лесбиянство homophilia [ae, f] muliebris, feminarum homosexualitas [atis, f]; лесенка climacis, idis, f; лесистый silvaticus [a, um]; silvosus [a, um]; silvestris [e]; nemorosus [a, um]; леска linum [i, n]; linea [ae, f]; лесник custos [odis, m] silvarum; saltuarius[ii, m]; лесничество praedium [ii, n] saltuarium; лесной silvaticus [a, um]; silvester, tris, tre; silvanus [a, um]; лесоведение dryologia [ae, f]; лесоводство silvicultura [ae, f]; лесопарк hortisilva [ae, f]; леспромхоз praedium [ii, n] silvaticum industriale; лестница scalae, arum, fpl; a(d)scensus [us, m]; gradus, uum, mpl; лестничный scalaris [e]; лестный honorificus [a, um]; blandiens, ntis; лесть lenocinium [ii, n] (nullum orationi lenocinium addere); palpatio [onis, f] (verborum); palpamentum [i, n]; palpus [i, m] (aliquem palpo percutere); blanditia [ae, f]; blandimentum [i, n]; adulatio [onis, f]; assentatio [onis, f]; ambitio [onis, f]; + лестью per blanditias; + лестью снискать чьё-л. расположение benevolentiam alicujus blanditiis colligere; + лесть в дружбе всякой заразы вреднее in amicitiis nulla major pestis est adulatione; + добиваться (выпросить, выманить) чего-либо лестью pellicēre aliquid ex aliquo; expalpare; летать volare [1] (per aëra; circum tecta); volitare [1] (cum magno clangore; sponte sua volitant exordia rerum; propter humum); pennis se tollere / movēre; + можно было подумать (казалось), что Антоний летел, а не шёл vola(vi)sse Antonium, non iter fecisse diceres; +нелегко летать без крыльев sine pennis volare haud facile est; летающий volaticus [a, um] (Pegasus); volatilis [e] (bestia); + летающий рой (мух) volitans plurimus; летний aestivalis [e]; aestivus [a, um]; solstitialis [e]; + средняя летняя температура calor [oris, m] medius aestivus; лето aestas [atis, f]; aestus [us, m]; solstitium [ii, n]; + на исходе лета exĭtu aestatis; + раннее лето aestas nova; + разгар лета aestas adulta, media, summa; + позднее лето aestas affecta, praeceps; + проводить лето в деревне ruri aestivare; + считать весной цветы, а летом колосья vere flores, aestu numerare aristas; + ему было 19 лет decem et novem agebat annos; + со смерти которого прошло 90 лет a cujus obitu nonaginta aguntur anni; летописец chronographus [i, m]; chronologus [i, m]; annalium scriptor [oris, m]; annalis historicus [i, m]; летописный chronicalis [e]; chronicus [a, um]; летопись annales, ium, mpl; chronica [orum, npl]pl; fasti, orum, mpl; летучесть volatilis rei natura [ae, f]; volatilitas [atis, f]; летучий volatilis [e]; volaticus [a, um] (desideria formae); volucer, cris, cre; лётчик *aviator [oris, m]; лечебник liber [bri, m] medicamentorum / de medicamentis; лечебница valetudinarium [ii, n]; + психиатрическая лечебница dementium valetudinarium; лечебный medicinalis [e]; medicatus [a, um]; medicosus [a, um]; officinalis [e]; saluber, bris, bre; sanifer; + близ лечебных источников ad scaturigines medicatas (saniferas); лечение curatio [onis, f] (morbi; vulneris; dentium); therapia [ae, f]; sanatio [onis, f]; medicina [ae, f]; medicatio [onis, f]; + Он в течение 6 месяцев проходил в Америке курс лечения от рака qui propter cancrum sex menses in America curatus est; лечить curare [1]; sanare [1]; mederi [e]or, -; medicari, or, atus sum; sarcire [4]; facere [io, feci, factum] medicinam alicui; лечиться curationi alicujus se committere [o, misi, missum]; лещ cyprinus brama; лжеапостол pseudoapostolus [i, m]; лжеобвинитель calumniator [oris, m]; лжепророк falsidicus vates [is, m]; pseudopropheta [ae, m];лжепророчество pseudoprophetia [ae, f]; лжесвидетель testis [is, m] fictus / falsus; subditus; лжесвидетельство fictum / falsum testimonium [ii, n]; лжесвидетельствовать falsum testimonium dicere / perhibēre; лжесвидетельствующий falsijurius [a, um]; лжеучение falsa doctrina [ae, f]; лжец falsus [i, m]; fabulo, onis, m; homo [inis, m] mendax; + лжецу и в правде мы не верим mendaci homini ne verum quidem credere solemus; лживо mendaciter; лживость mendacitas [atis, f]; vanitas [atis, f]; falsitas [atis, f]; animus [i, m] propensus ad mentiendum; лживый falsus [a, um] (homo); falsidicus [a, um] (homo); falsiloquus [a, um]; falsificus [a, um]; fallax, acis; mendax, acis (homo); mendaciloquius [a, um]; perjurus [a, um]; ли an; …ne; num; si; utrum; + уж не знаю, (не) считать ли его первым? Dubito, an hunc primum ponam; + не знаю, достаточно ли haud scio, an satis sit; + неизвестно, научился ли ты in obscuro est, an didiceris; + читаю ли я, пишу ли sive aliquid scribo, sive lego; + хорошо ли худо ли ты сделал seu recte seu perperam feceris; лиана liana [ae, f]; либо vel; Ливан Libanus [i, m]; ливень imber, imbris, m; pluvia [ae, f] ingens; лизание linctus [us, m]; лизать lambere, o, ui, itum; lingere, o, nxi, nctum; attingere [o, tigi, tactum] lingua; ликвидация liquidatio [onis, f]; ликвидировать liquidare [1]; expedire [4] (scruta; musti annonam); ликование jubilatio, onis, m; gratulatio, onis, m; laetitia [ae, f]; exsultatio, onis, m; ликовать exsultare [1] animo; triumphare [1] (laetari et t.); triumphum agere [o [e]gi, actum]; ovare [1]; gestire [4]; fremere [o ,ui, itum] (громко) (cuncti simul ore fremebant); laetitia efferri [eferor [e]latus sum]; лилейный liliaceus [a, um]; лилия lilium [ii, n]; лилипут lilliputa [ae, m]/f; лиловый lilacinus [a, um]; (sub)violaceus [a, um]; lividus [a, um]; color liliae; лимон citrum [i, n]; citreum [i, n]; citreum malum [i, n]; malum medicum; лимонад potio [onis, f] citrea, citrina; *limonada [ae, f], limonata [ae, f]; лимонная кислота acidum [i, n] citricum; acidum citrinosum; лимонное дерево cytrus, i, f; лимонный citreus [a, um]; лингвистика disciplina [ae, f] linguistica; glossologia [ae, f]; glottologia [ae, f]; grammatica [ae, f]; лингвистический sermocinalis [e]; glossologicus [a, um] (-tt-); grammaticus [a, um]; linguisticus [a, um]; линейка regula [ae, f]; norma [ae, f]; amussis, is, f; linea [ae, f]; линейный linearis [e]; linealis [e]; линза lens, lentis, f; + собирательная линза lens collectiva; линия linea [ae, f]; versus [us, m]; regio [onis, f]; + прямая линия linea recta; + перпендикулярная линия linea ad perpendiculum dicta; линь tinca [ae, f] (Cyprinus tinca); линька mutatio [onis, f] plumarum, villi; линять evanescere, o [e]vanui, itum; colorem perdere [o, didi, ditum]; decolorari, or, atus sum; pennas / pilos amittere [o, si, ssum]; липа tilia [ae, f]; tilia Europaea; липкий glutinosus [a, um]; viscidus [a, um]; viscosus [a, um]; lentus [a, um]; sequax; липкость lentitia [ae, f]; lentities [e]i, f; липнуть adhaerēre [e]o, haesi, haesum; agglutinari, or, atus sum; липовый tiliaceus [a, um]; + липовый мед mel tiliaceum; лира lyra [ae, f]; fidis, is, f; + играть на лире fides movēre; лирика lyrica [orum, npl]pl; лирический lyricus [a, um]; + лирический поэт poëta lyricus; + лирическое стихотворение lyrici modi; лиса vulpes, is, f; + быть хитрым как лиса vulpinari; + хитрая лиса vulpio; + лиса меняет шкуру, но не нрав vulpes pilum mutat, non mores; лисий vulpinus [a, um] (lingua); лисята vulpini catuli; лист folium [ii, n]; (бумаги) charta [ae, f]; chartae pagula [ae, f]; scheda [ae, f]; (металлический) tabula [ae, f]; lamina [ae, f]; + листья падают с деревьев folia arboribus decidunt; arbores folia demittunt; + распускание листьев foliatio [onis, f]; frondescentia [ae, f]; + покрываться листьями frondes agere; in frondes exire; листва frons, frondis, f; лиственница peuce [e]s, f; pinus laryx; лиственный frondosus [a, um]; frondifer [e]ra, um; foliosus [a, um]; foliatus [a, um]; листовой foliaceus [a, um]; bractealis [e]; + листовое железо ferrum in bracteas tenuatum; + листовое золото aurum in bracteas tenuatum; aurum foliaceum; листопад defoliatio [onis, f]; литания litanīa [ae, f]; Литва Lithuania [ae, f]; литейный fusorius [a, um]; fusilis [e]; + литейная печь fusorium [ii, n]; + литейный двор fundendi metalli officina; литейщик conflator [oris, m]; fundendi metalli artifex, icis, m; литера forma [ae, f] (litterarum); литература litterae, arum, fpl; litteratura [ae, f]; bibliotheca [ae, f]; литературный litterarius [a, um]; литий lithium [ii, n] (Li); литография lithographia [ae, f]; icon lithographica; литой fusus [a, um]; + литая из меди статуя statua ex aere fusili efformata; литр *litra [ae, f]; литургия missa [ae, f]; sacrum [i, n]; sacra [orum, npl]; liturgia [ae, f]; + совержать литургию rem sacram facere; + после литургии perpetratis sacris; ab re sacra; + быть на литургии sacro interesse; audire sacra; + торжественная литургия solemne sacrificium; missa celebris; + литургия по умершему piaculare pro mortuis; лить fundere, o, fudi, fusum (aquam); suffundere; infundere; effundere; defundere; vergere, o, (versi), -; flare [1]; manare [1]; + лить слезы lacrimas effundere / profundere; литье fusio [onis, f]; conflatio [onis, f]; fusura [ae, f]; conflatura [ae, f]; литься fluere, o, xi, ctum; defluere; manare [1]; labi, or, lapsus sum; + литься через край superfluere; лифт pegma (-atis n) scansorium; anabathrum [i, n]; *ascensor [oris, m]; *elevator [oris, m]; лифчик strophium [ii, n]; лихорадка febris, is, f; pyrexia [ae, f]; + сильная лихорадка aestus febrisque; + избавиться от лихорадки febri liberari / carēre; + страдать от лихорадки febri laborare / jactari / tentari; + подхватить лихорадку febrim nancisci / habēre; лихорадочный febrilis [e]; лицей Lycēum [i, n]; лицемер hypocrita [ae, m]; falsus [i, m]; animi sub vulpe latentes; simulator [oris, m]; dissimulator [oris, m]; fictus [i, m]; лицемерие hypocrisis, is, f; simulatio [onis, f]; dissimulatio [onis, f]; fallax imitatio [onis, f]; vana ostentatio [onis, f]; + порядочному человеку лицемерие неприлично non cadit in virum bonum simulatio; viri boni non est fingere; aliud sentire, aliud loqui non est ejus, qui vir bonus haberi vult; лицемерить simulare [1]; assimulare [1]; pietatem prae se ferre [fero, tuli, latum]; speciem quandam assimulatae virtutis induere [o, ui, utum]; viri boni speciem induere; speciem boni viri prae se ferre; ficta probitatis commendatione boni viri speciem tueri [eor, tuitus (tuts, tutatus) sum], sustinēre [eo, ui, tentum]; лицемерный falsus [a, um] (homo); simulatus [a, um]; fictus [a, um]; + лицемерная любовь charitas [atis, f] simulata; лицо persona [ae, f]; caput [itis, n]; homo [inis,m]; facies [ei,f] (rubida; cicatricosa); vultus [us,m] (vultum ad sidera tollere); os [oris, n]; frons, ntis, f; forma [ae, f] (forma reliquaque figura); aetas [atis, f] (mea; tua); animus [i,m] (animi totius Galliae); spiritus [us,m] (carissimus alicui); + юридическое лицо collegium [ii,n]; + знать кого-л. в лицо aliquem facie cognoscere [noscitare]; + черты лица – отображение души imago animi vultus est; + выражение лица vultus (laetus; tristis; torvus; plenus furoris; vultu terrere aliquem); + расстроенное выражение лица coloris et vultus turbatio; + притворное выражение лица vultūs ficti simulatique; + быть к лицу decere (toga picta decet aliquem); + красивое лицо vultus praeclarus; + лицо дурное, безобразное deformis facies; vultus distortus; + бесстыдное лицо durum / ferreum os; + лицо веселое, приятное moena, hilaris, blanda; + лицо притворное / лукавое simulata frons; obvelatum os; fictus / simulatus vultus; + лицо отвратительное taeter horridusque vultus + лицо его показывает, что он плохо ко мне расположен ex oculis et fronte constat eum male in me animatum esse; + ничего в его лице нет приятного nihil in illo est ad aspectum venusti et praeclari; + лицом он похож на отца, а нравом на деда vultu patrem refert, moribus avum; + я знаю его в лицо illum de facie novi; + печальное, смутное лицо vultus tristis et severus; + лицо показывает совсем не то, что сердце animus dissentit a vultu; + сделать сердитое лицо vultum severum induere; + знатное лицо splendida persona; личина persona [ae, f] (tragica; comica); larva; + надеть на себя личину честного человека suscipere personam viri boni; + снять личину larvam deponere; + сорвать с кого-либо личину alicui larvam deponere; + ходить под личиною personatum ambulare; + надеть на себя личину personam induere; personam capiti adjicere; личинка larva [ae, f]; лично in carne; in propria persona; personaliter; praesens; coram; ipse; + я разговаривал с ним лично collocutus sum cum illo coram; личность persona [ae, f]; homo [inis,m]; aetas [atis, f] (mea; tua); spiritus [us,m] (carissimus alicui); personalitas [atis, f]; + низкая и презренная личность vilis abjectaque persona; + были преданы личностям, а не делам (принципам) hominum, non causarum toti erant; личный proprius [a, um]; ipsius; personalis [e]; privatus [a, um]; singularis [e]; suus [a, um]; + личные наблюдения (ex) autopsia; + то наиболее личное, что есть в каждом quod est cujusque maxime suum; лишай herpes, itis, f; lichen [e]nis, m; лишайник lichen [e]nis, m; лишать abalienare [1] (jure civium); abdicare [1] (antra abdicata soli); auferre [aufero, abstuli, ablatum] (spem alicujus rei; somnos; vitam); viduare [1] (aliquid aliqua re, alicujus rei); vastare [1] (fines civibus [e]dificiis, pecore); intercipere [io, cepi, ceptum]; interimere [imo [e]mi [e]mptum]; privare [1]; nudare [1] (muros defensoribus); orbare [1]; praeripere [io, ripui, reptum]; subducere [o. xi. ctum]; populare [1]; absumere [o, mpsi, mptum]; avellere [o, avulsi, avulsum]; decollare [1]; dejicere [io, jeci, jectum]; exhaurire [io, hausi, haustum]; exuere [o, ui, utum]; spoliare [1]; deturbare [1]; + лишать город граждан viduare urbem civibus; + лишать дыхания exanimare [1]; + лишать жизни necare [1]; evitare [1]; intercipere [io, cepi, ceptum]; exanimare [1]; vita spoliare [1]; + лишать себя жизни abjudicare [1] se a vita; + лишать кого-либо чего-либо aliquem aliqua re orbare [1]; + лишать условленной награды aliquem mercede facta destituere; + лишать себя свободы sibi libertatem adimere; + лишать кого-либо гражданства adimere alicui civitatem; + лишать кого-л. дожности, места ab officio aliquem tollere / amovēre; + лишать кого-л. чести detrahere alicui honorem; + лишать кого-л. зрения aliquem luce orbare; + лишать наследства exhaeredare [1]; + лишать духа pennas alicui incidere; + лишить чести девицу pudorem virgini auferre; virginitatem rapere puellae; vitium virgini inferre; лишаться capi [ior, captus sum] aliqua re; perdere [o, didi, ditum]; deperdere [o, didi, ditum]; amittere [o, amisi, amissum]; rei jacturam facere [io, feci, factum]; + он лишился одного глаза altero oculo captus est; + лишиться всего fortunis omnibus everti; omnium fortunarum jacturam facere; omnibus fortunis exui / nudari; omnibus rebus orbatum / spoliatum / destitutum fieri; + лишиться наследства hereditate / ex hereditate excludi; + я лишился богатства fortunarum mearum / rei familiaris naufragium feci; perierunt omnes fortunae meae; лишение ademptio [onis,f] (provinciae); privatio [onis,f]; spoliatio [onis,f]; + лишение чувств amissio [onis,f] sensuum; + лишение зрения luminum depulsio [onis,f]; luminis orbitas [atis, f]; + лишение имения ruina [ae, f] fortunarum; лишённый carens [ntis]; destitutus [a, um]; expers [rtis]; orbus [a, um]; orbatus [a, um]; privatus [a, um] (re); inops [inopis]; egens [e]ntis (e. virtutis, abundans felicitatis); egenus [a, um] (alicujus rei, aliquā re); vacuus [a, um] (domus tabulis pictis vacua); truncus [a, um] (alicujus rei, aliquā re); sterilis [e] (aliqua re; ab aliqua re; alicujus rei); viduus [a, um]; exsul; nudus [a, um]; + не лишенный дара слова verborum non egens; + лишённый права гражданства abalienatus jure civium; + лишённый зрения и слуха (глухой и слепой) oculis et auribus captus; + быть лишённым egere (auctoritate); + лишенный разума ratione destitutus; + лишенный наследства exhaeres,edis; + лишенный всякой помощи auxilio orbus / inops; лишний superfluus [a, um]; supervacaneus [a, um]; supervacuus [a, um]; inutilis [e]; redundans; + быть лишним superesse; + чтобы ничего не отсутствовало и ничего не было бы лишнего ut neque absit quicquam, neque supersit; + лишнего ничего нет nihil redundat; nihil superest; лишь modo; solum; solummodo; tantum; tantummodo; vix; dum; dummodo; simul ac + всего лишь пять мин unae quinque minae; лоб frons, ntis, f; + наморщить (нахмурить) лоб frontem contrahere / corrugare / caperare / obducere; лобковый pubicus [a, um]; лобок mons (montis m) Veneris; pubes, -is, f; ловить capere [io, cepi, captum] (aves; pisces); captare [1] (feras; leporem laqueo; pisces arundine); prehendere [o, ndi,nsum]; comprehendere; tangere [o, tetigi, tactum] (volucres textis arundinibus); excipere [io, cepi, ceptum] (fugientes; bestias; turdos volitantes); aucupare [1]; aucupari [or, atus sum] (examina apium); venari [or, atus sum]; + ловить друг друга на слове aucupari verba inter se; + осы ловят мух vespae muscas venantur; + ловить рыбу piscari; piscatui operam dare; pisces captare; piscatum exercere; (удочкой) hamare; hamata linea piscari; + ловить сетью irretire; pisces impedire reti; retibus includere pisces; + ловить случай captare occasionem; captare temporis momenta; + ловить рыбку в мутной воде lucrum ex alieno damno quaerere; perturbatione temporum / rerum abuti ad proprium commodum; res turbidas habere quaestui; ловкий argutus [a, um]; callidus [a, um] (in re aliqua; alicujus rei; alicui rei; ad aliquid); trebax; sollers; versatilis [e]; versutus [a, um]; astutus [a, um]; dexter [e]ra, um; facilis [e]; strenuus [a, um]; ловко callide (ordiri rem; versari in aliqua re; vitia sua occultare); scienter; dextre; bene; ловкость calliditas [atis, f]; vafritia [ae, f]; astutia [ae, f]; versutia [ae, f]; sollertia [ae, f] (agendi); dexteritas [atis, f]; agilitas [atis, f]; + знание, далёкое от справедливости, заслуживает названия скорее ловкости, чем мудрости scientia, quae est remota ab justitia, calliditas potius quam sapientia appellanda; ловля captura [ae, f]; + рыбная ловля piscatus [us,m]; piscatura [ae, f]; + звериная ловля venatus [us,m]; venatio [onis,f]; + ловля птиц aucupium [ii,n]; ловушка laqueus [i,m]; fovea [ae, f]; muscipula [ae, f]; muscipulum [i, n]; excipula [ae, f]; excipulus [i,m]; excipulum [i, n]; логарифм logarithmus [i,m]; + логарифмическая таблица canon [onis, m] Logarithmorum; логика logice [e]s, f; logica [ae, f]; логический logicus [a, um]; logicalis [e]; логичный logicus [a, um]; subtilis [e]; логово praesaepis (f/pl) (ursi); cubile [is,n] (bestiarum); stabulum [i, n] (ferarum); lustrum [i, n]; latibulum [i, n]; + скрыться в логове latibulis se tegere; in cubili delitescere; лодка scapha [ae, f]; horia [ae, f] (рыбачья); alveus [i,m]; linter, tris, f (m); lintriculus [i,m]; navicula [ae, f]; navia [ae, f]; cumba [ae, f]; cymba [ae, f]; cymbula [ae, f]; celox, ocis, f; лодочник nauta [ae, m]; portitor [oris,m]; lintrarius [ii,m]; + когда философ Платон переезжал на судне через реку, лодочник ничего с него за это не требовал Plato cum flumen navi transisset, nec ab illo quidquam portitor exegisset; лодыжка talus [i,m]; malleolus [i,m]; ложбина caverna [ae, f]; ложбинка sulcus [i,m]; ложе cubile [is,n] (durum; molle); accubita [ae, f]; accubatum [i,n]; grabatus [i,m]; lectus [i,m]; lectulus [i,m]; stratorium; stratum [i,n] (strato surgere; stratis reponere collapsa membra); + усталому и земля служит ложем fatigato humus cubile est; + брачное ложе pulvinar genitale; ложиться sternere [o, stravi, stratum] corpus, se sternere, sterni [or, stratus sum]; accumbere [o, cubui, cubitum]; decumbere; incumbere; + ложиться на землю procumbere / se sternere humi; + ложиться спать cubitum / dormitum ire; lectum inire; cubito se dare / se committere / se tradere; dormitum se conferre; ложка cochlear(e) [is,n]; ложный spurius [a, um]; falsus [a, um] (argumentum; testimonia); fictus [a, um]; mendax [acis] (damnum; infamia); ementitus [a, um]; malus [a, um]; vitiosus [a, um]; personatus [a, um]; + ложный слух falsus rumor; + распространять ложный слух subdere rumorem; + возводить ложные обвинения crimina subdere; + ложное свидетельство falsum testimonium; + ложная радость falsum / vanum gaudium; + ложная надежда spes falsa; ложь commentum [i, n]; fraus [fraudis, f]; falsum [i,n] (scribere); falsiloquium [ii, n]; falsitas [atis, f]; mendacium [ii, n] (dicere); fictum [i, n]; deceptio [onis,f]; vox [vocis, f] ficta; + говорить ложь свойственно только бесчестному человеку improbi hominis est mendacio fallere / mendacium dicere / sermonem mendaciis aspergere; + говорить ложь mentiri; mendacium dicere; + ложью прикрывать свое преступление mendaci involucro suam noxam tegere; integmenta mendacio suo / fraudi praetendere; + невинная / безвредная ложь mendacium honestum; + изобличенный во лжи manifestus mendacii; + не говори лжи, но говори правду noli aliam occultare in corde sententiam [e]t aliam proferre; лоза vimen [inis,n]; vinea [ae, f]; vitis [is,f]; virga [ae, f]; virgula [ae, f]; sarmentum [i, n]; ferula [ae, f]; + лоза виноградная, приносящая плоды rubelliana vitis; + сечь кого-либо лозами virgis aliquem caedere; лозняк salicetum [i, n]; virgultum [i, n]; лозунг signum [i,n]; tessera [ae, f]; verbum [i,n] commune; effatum [i,n]; локоть cubitus [us,m]; cubitum [i, n]; ulna [ae, f]; + мерою в локоть cubitalis; + в два локтя bicubitus; лом vectis [is, m]; ломать frangere [frarngo, fregi, fractum]; diffringere; rumpere [o, rupi, ruptum]; abrumpere (pontem); perrumpere; interrumpere; afflictare [1] (tempestas naves afflictat); comminuere [o, ui, utum] (statuam; anulum; navem; vasa cristallina); moliri, ior, itus sum]; demoliri; ломаться frangi [or, fractus sum]; rumpi [or, ruptus sum]; (кривляться) os distorquēre [eo, rsi, rtum] / depravare [1]; inepte gesticulari [or, atus sum]; ломбард mons [ntis,m] pietatis; ломкий fragilis [e]; futilis [e]; ломкость fragilitas [atis, f]; ломовая лошадь equus [i, m] ad carrum / vectarius; ломота arthritis, is, f; articularis morbus [i, m]; doloris morbus [i, m]; impetus [us, m]; ломоть quadra [ae, f]; frustum [i, n] (panis); лоно viscus [eris, n], viscera [um, npl]; gremium [ii, n]; sinus [us, m]; + животные покрупнее дольше вынашиваются в материнском лоне majora animalia diutius visceribus parentis continentur; лопасть lobus [i, m]; palma [ae, f]; лопата rutrum [i, n]; fossorium [ii, n]; pala [ae, f] (lignea vel ferrea); лопатка (h)umerus [i, m]; scapula [ae, f]; лопаться (лопнуть) dissilire [io, ui, (sultum)]; displodi [or, plosus sum] (vesicula displosa repente; displosa sonat quantum vesica); rumpi [or, ruptus sum]; лорнет conspicillum [i, n]; лоск nitor [oris, m]; splendor [oris, m]; politura [ae, f]; + наводить лоск nitorem inducere [o, xi, ctum]; лоскут pannus [i, m]; panniculus [i, m]; лосниться nitēre [eo, ui, -]; лоснящийся nitens [ntis]; nitescens [ntis]; nitidus [a, um]; лосось Salmo [onis, m]; лось tarandrus [i, m]; tarander [dri, m]; alces, is, f; Лот (для измерения глубины) molochtus [i, m]; bolis, bolidis,f; catapirater [e]ris, m; лотерейный билет fortuitae sortes [ium, fpl]; + билет без выйгрыша scheda [ae, f] inanis; + билет с выйгрышем scheda quaestuosa; лотерея sortium alea [ae, f]; sortitio [onis, f] chartaria; schedarum sortitio [onis, f]; *lotteria [ae, f]; лоханка pelvis, is, f; лохмотья panni [orum, mpl]; + нищенские лохмотья spolium [ii, n] mendīci; лоцман undarum explorator [oris, m]; лошадиный equinus [a, um] (caput; saeta; cauda); caballinus [a, um] (dentes, fimus); лошадь equus [i, m]; equa [ae, f]; caballus [i, m] (рабочая); jumentum; + весьма выносливые лошади jumenta summi laboris; + лошадка equuleus [i, m] / eculeus [i, m]; equula [ae, f]; equulus [i, m]; + лошаденка equus [i, m] strigosus; + играть в лошадки equitare [1] in arundine longa; + держать лошадей equos alere [o, ui, itum]; + табун лошадей equitium; pecus equinum; + верховая лошадь equus [i, m] sellarius; + лошадь которая не дает сесть на себя equus sessorem recusans; + четверка лошадей quadriga [ae, f]; qudrijuges equi; + свежие лошади equi recentes; + лошадь необъезженная equus intractatus; + запрячь лошадь в коляску jungere [o, nxi, nctum] equum currui; лошак burdo [onis, m] (от жеребца и ослицы), hinnus [i, m] (hinnus corpore minor est, quam mulus); mulus [i, m]; лощина convallis [is, f]; лояльный fidus [a, um], fidelis [ [e]]; луб liber, bri, m; ploёma, atis, n; лубяной libricus [a, um]; луг pratum [i, n]; campus [i, m]; уговой pratensis [e]; лудить obstagnare; stanno obducere; rei plumbum album illinire; лужа stagnum [i, n] (fontes et stagna); lacuna [ae, f]; palus, udis f; лужение obstagnatio [onis, f]; луженый stanno obductus [a, um]; луидор Ludovici nummus [i, m] aureus; лук cepa [ae, f]; bulbus [i, m]; лук arcus [us, m]; nervus [i, m] (erumpit nervo sagitta); Лука Lucas, -ae, m; лукавить vulpinari [or, atus sum]; dolos versare [1]; fallaciis uti [utor, usus sum]; fraudem adhibēre [eo, ui, itum]; лукавство calliditas [atis, f]; falsimonia [ae, f]; vafritia [ae, f]; astus [us, m] (callide et cum astu); astutia [ae, f]; versutia [ae, f]; dolus [i, m]; лукавый callidus [a, um] (inventum; c. et versutus); dolosus [a, um]; fradulentus [a, um]; versutus [a, um]; луковица bulbus [i, m]; cepa [ae, f]; луна luna [ae, f]; + восход луны lunae ortus [us, m]; + заход луны lunae abitus [us, m]; лунный lunaris [e]; лунатик lunaticus [a, um]; noctambulus [a, um]; лунка alveola [ae, f]; scrobiculus [i, m]; minuta fossa [ae, f] rotunda; лунь falco [onis, m] rusticolus; лупа lens [ntis, f]; луч radius [ii, m]; spiculum [i, n] (solis); + действие солнечных лучей verbera [um, npl] radiorum solis; лучевой radialis [e]; *actino-…; лучезарный candidus [a, um] (lux; stella; sol); clarus [a, um]; radiatus [a, um]; radians; lucidus [a, um]; luminosus [a, um]; splendens [ntis]; splendidus [a, um]; лучина assula [ae, f]; лучше melius; potius; potissimum; magis; satius; + гораздо лучше multo melis; commodius; + лучше сходить к нему melius est illum adire; лучший melior, ius; optimus [a, um]; potior, ius; potissimus [a, um]; electus [a, um]; princeps; prior, ius; + лучшие из людей summi hominum; +лучший друг summus amicus; лыжа narta [ae, f]; лыко liber, bri, m; лысеть decalvare [1]; calvescere [o, -,-]; calvere [o, -,-]; calvefieri [fio, factus sum]; лысина calvitium [ii, n]; calvities [ei, f]; psiloma, atis, n; лысый calvus [a, um]; pilis defectus [a, um]; glaber, bra, brum; львиный leoninus [a, um]; льгота beneficium [ii, n]; venia [ae, f]; immunitas [atis, f]; remissio [onis, f] / condonatio [onis, f] tributorum; + льгота по старости beneficium [ii, n] aetatis; + возрастная льгота venia [ae, f] aetatis; + льгота многодетным beneficium [ii, n] liberorum; + предоставить льготу concedere [o, cessi, cessum] alicui tributum; льдина glaciei frustum [i, n] / fragmentum [i, n]; льнуть applicari [or, atus sum] / se applicare [1] (stipiti); льняной linteus [a, um]; lineus [a, um]; carbaseus [a, um]; льстец palpator [oris, m]; palpo, onis, m; scurra [ae, m]; subsentator [oris, m]; assentator [oris, m]; adulator [oris, m]; + умелый льстец ad assentationem eruditus; льстивый blandus [a, um]; adulatorius [a, um]; льстить blandiri [ior, itus sum]; lenocinari [or, atus sum] (alicui); caudam jactare [1]; adulare [1]; assentari [or, atus sum]; auribus alicujus inservire [4]; + не думай, что я говорю это из лести noli putare me hoc auribus tuis dare; + слишком льстить себе blandiri sibi vano honore; любезничание amatio [onis, f]; любезно benevole; benigne (salutare; invitare); summa (cum) benignitate; prolixe; care; animo amico; suaviter; humaniter; любезность benevolentia [ae, f]; suavitas [atis, f]; venustas [atis, f]; jucunditas [atis, f]; officium [ii, n]; officiositas [atis, f]; + из любезности a gratia; + как любезность in beneficii loco; любезный dilectus [a, um]; urbanus [a, um] (homo; anus); acceptus [a, um]; venustus [a, um]; amabilis [e]; obvius [a, um]; placitus [a, um]; suavis [e]; prolixus [a, um]; dulcis [e]; + весьма любезное письмо litterae plenae officii; любимец dilectus [i, m]; deliciae [arum, fpl]; amor [oris, m]; gratiosus [i, m] (regis); любимица favea [ae, f]; deliciae [arum, fpl]; amor [oris, m]; любимый dilectus [a, um]; amatus [a, um]; amabilis [e]; placens; placitus [a, um]; gratissimus [a, um]; + любимые существа caritates; любитель amator [oris, m]; amans [ntis, m]; dilector [oris, m]; affectator [oris, m] (sapientiae); admirator [oris, m] (alicujus rei; antiquitatis); studiosus [i, m]; + любитель выпить bibo [onis, m]; potor [oris, m]; + любительница выпить vinibua [ae, f]; + любитель серебрянных изделий studiosus [i, m] in argento; + любитель поспать qui somno studeat; любить amare [1]; amore flagrare [1]; aliquem amore prosequi carum aliquem habēre [eo, ui, itum]; magno studio et amore esse in aliquem; diligere [o, lexi, lectum]; cupio, ivi (ii), ītum, cupere (aliquem; alicujus); + любить до безумия aliquem insane amare; + я тебя чрезвычайно люблю amo te plurimum; sic te diligo, ut neminem magis; ne me quidem ipsum; singularierga te amore sum; ego te ut oculos aut si quid oculis sit carius diligo; fero te in oculis; mihi es in amoribus; nihil mihi est te carius; summe / vehementer / valde / magnopere / maxime / ex animo / ex intimo sensu / mirum in modum te diligo; + если ты меня любишь, люби также и общего нашего друга tu si me carum habes / si tibi cordi sum / si mihi animum dedisti, amicum nostrum omni benevolentia, caritate, officio, complectere; si ardes, cales, teneris studio complectendi mei, amicum in sinu, in oculis gesta; + он любит, занят постыдною любовью amoribus servit, differtur amore, immodico amore flagrat, perdite amat, caecis maceratur ignibus, totus in amore est, in castris Veneris militat, versatur in amoris rota; + любить того, кто нас любит amantem redamare; + перестать любить amorem ex animo ejicere; amorem exuere / depellere / abjicere; любоваться delectari [or, atus sum] (aliqua re); oblectari [or, atus sum]; voluptatem ex aliqua re capere [io, cepi, captum] / percipere [io, cepi, ceptum]; + любоваться собою placēre sibi; любовник amator [oris, m]; amans [ntis, m]; amicus [i, m]; + охладевший любовник amatorculus [i, m]; любовница amica [ae, f]; amatrix [icis, f]; concubina [ae, f]; paelex paelicis, pelex (pellex, paelex); succuba [ae, f]; domina [ae, f] lupanaris; любовный amatorius [a, um]; Venerius [a, um]; tener [e]ra, um (carmen; poëta); + любовная связь conubium [ii, n]; + он у нее в любовных сетях insano mulieris hujus amore irretitus est; + любовные глаза procaces oculi; любовь amor [oris, m]; venus [e]ris, f; dilectio [onis, f]; affectio [onis, f] (animi; erga aliquem); affectus [us, m] (erga aliquem); caritas [atis, f] (in caritate esse; uxoria); complexus [us, m]; pietas [atis, f]; studium [ii, n]; benevolentia [ae, f]; cupido [inis, m]; + пламенная любовь placitus amor; + проникнуться любовью к чему-л. assumere amorem alicujus rei; + томиться любовью к кому-л. cupio, ivi (ii), ītum, cupere (aliquem; alicujus); + томимый / томящийся любовью cupidus [a, um] (maritus; amans); + любовь к людям, и любовь людей caritas [atis, f] hominum; + любовь к самому себе amor sui (ipsius); + врождённая любовь к родине ingenita erga patriam caritas; + любовь к отечеству patriae caritas; in patriam pietas et amor; + взаимная любовь между детьми и родителями caritas inter natos et parentes; + любовь постыдная amor turpis, obscaenus, libidinosus; + слепою и безрассудною заражен любовью caeco et immodico amore accensus; + любовь к себе возбудить в ком-либо amorem sui excitare / commovēre in alicujus pectore; + любовью уязвлен / пленен amore captus / saucius; + предаваться любви amori operam dare / indulgēre / deditum esse; любознательный curiosus [a, um]; studiosus [a, um] (lector); любой qualiscumque; quilibet; quivis; любопытный curiosus [a, um]; novitatis avidus [a, um]; in perspicienda rerum natura cupidus [a, um]; любопытство curiositas [atis, f]; любостяжание avaritia [ae, f] (magistratuum); studium [ii, n] habendi; любящий dilector; affectiosus [a, um]; affectuosus [a, um]; amans; pius [a, um]; cupiens (liberorum); devinctus [a, um] amore; junctus [a, um] amicitia; longo conjunctus amore; люди homines; gens; mundus; vita; turba; mortales; + люди перестали утолять голод дубовыми желудями vita desuevit querna glande pellere famem; + делить между отдельными людьми in viros dividere; + появляться на людях exire in turbam; + люди рождены для людей, чтобы одни другим могли быть полезны homines hominum causa sunt generati, ut ipsi inter se alii aliis prodesse possent; людный populo frequentissimus [a, um]; людоед anthropophagus [i, m]; людоедство anthropophagia [ae, f]; люлька cunabula [ae, f] (esse in cunabulis); incunabula (npl); лютня testudo, inis, f; cithara [ae, f]; + игрок на лютне pulsator citharae, citharista; лютый indignus [a, um] (hiems); ferus [a, um]; immanis [e]; crudelis [e]; saevus [a, um]; inhumanus [a, um]; dirus [a, um]; humanitatis expers; лягавая canis [is, fm] auceps; лягаться calces remittere [o, misi, missum], calcibus petere [o, i(v)i, itum]; calcitrare [1]; calce ferire [4]; лягушка rana [ae, f]; ляжка lumbus [i, m]; femur, oris, n; лязгание crepitus [us, m]; лязгать increpare [1];
|
Вернуться к оглавлению раздела | Перейти к главной странице