Семинарская и святоотеческая библиотеки |
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я чад fumus [i, m]; nebula [ae, f]; чай thea [ae, f]; potio [onis, f] theana; species [ei, f]; чайка larus [i, m]; gavia [ae, f]; чайник hirnea [ae, f] theana; чайный theinus [a, um]; + чайная плантация plantatio Theae; чалма tiara [ae, f]; чан seria [ae, f]; lacus [us, m]; чародей magus [i, m]; чары venenum [i, n]; maleficia [orum, npl]; (любовные) philtrum [i, n]; + пробовать на ком-л. силу (любовных) чар aliquem veneno tentare; час hora [ae, f]; tempus [oris, n]; + в добрый час auspicato (domum ingredi); + по часовой стрелке (против часовой стрелки) secundum (contra) horologii motum; часовня fanulum [i, n]; sacellum [i, n]; delubrum [i, n]; часовой vigil [is, m]; custos [odis, m]; excubitor [oris, m]; часовщик horologiorum artifex [icis, m]; horologiarius [ii, m]; частица particula [ae, f]; massula [ae, f]; + быть частицей чего-л. decerptum esse de aliqua re; частично ex parte; partim; pro parte; частичный partialis [e]; partitivus [a, um]; portionalis [e]; частность res [ei, f] singula; частный partialis [e]; privatus [a, um]; proprius [a, um]; domesticus [a, um]; specialis [e]; + частное лицо privatus [i, m]; + частным образом privatim; + частный случай casus specialis; часто frequenter; frequentato; saepe; saepenumero; crebro; crebre; subinde; dense; multum; частенько saepicule; + он часто бывал в Риме erat Romae frequens; + часто бывать вместе с кем-л. frequentem esse cum aliquo; частокол vacerrae [arum, fpl]; частота frequentia [ae, f] (epistularum); частый frequens [ntis]; creber [bra, um] (crebrae insulae; arbores; silva; anhelitus); assiduus [a, um] (imber); multus [a, um]; densus [a, um]; confertus [a, um]; + частый посетитель frequentator (prandiorum); часть pars [rtis, f]; sors [rtis, f]; membrum [i, n]; portio [onis, f]; + равными частями pari portione; + лучшая часть gaudium (flos et gaudium arborum); + части дня diei tempora; + часть тела articulus; membrum; часы horologium [ii, n]; + стоять на часах vigilias agere; stationem agere; in statione esse, manere; stationis jacere; чахлый languescens [ntis]; tabescens [ntis]; чахнуть perire [eo, ii, itum] (amore); tabescere [o, bui] (morbo); contabescere; extabescere; чахотка phtisis [is, f]; tuberculosis [is, f]; чаша crater [is, m]; calix [cis, m] (cristallinus; calices siccare); patera [ae, f]; patella [ae, f]; scutra [ae, f]; poculum [i, n]; phiala [ae, f]; cyathus [i, m]; scyphus [i, m]; cantharus [i, m]; gaulus [i, m]; camella [ae, f]; magis [idis, f]; + да минует меня чаша сия transeat a me calix iste; чашка pocillum [i, n]; чаща confraga [orum, npl] silvae; virgultum [i, n]; silva [ae, f] densa; чаще saepius; plus; magis; potius; чаяние spes [ei, f]; чваниться gestire [4]; superbire [4]; чванный superbus [a, um] (gallus); gloriabundus [a, um]; tumorosus [a, um]; tumidus [a, um] (successu; homo); чванство superbia [ae, f] (insolens); чванящийся superbus [a, um] (aliqua re); чей cujus; чек assignatio [onis, f] (argentaria); syngrapha [ae, f]; + выписать чек syngrapham perscribere; + дорожный чек (Traveller’s check) mandatum [i, n] nummarium periegeticum; чекан moneta [ae, f]; чеканить cudere [o, cudi, cusum]; caelare [1]; signare [1]; conflare [1]; flare; чеканщик faber [bri, m] aeris; челн(ок) scapha; lembus [i, m]; linter [tri, m]; lumba [ae, f]; aeronavis [is, f] sideralis circumvolans f, spatiale vehiculum [i, n] reciprocum; + ткацкий челнок radius [ii, m]; чело frons [ntis, f]; человек homo [inis, m]; vir [i, m]; mortalis [is, m]; merx [cis, f] (mala merx haec est); + я узнал скромность этого человека eam modestiam viri cognovi; + человек, прямо скажем, честный homo praefiscine frugi; + не быть человеком nihil hominis esse; + никуда не годный человек homo trioboli; человеколюбие humanitas [atis, f]; человечек homuncio [onis, m]; homunculus [i, m]; человеческий humanus [a, um]; hominis; + человечесое достоинство humanitas; + человеческая природа humanitas; + человеческая судьба mortalia [ium, npl]; человечество genus [eris, n] hominum (humanum, mortale); человечность humanitas [atis, f]; человечный humanus [a, um]; челюсть maxilla [ae, f] (верхняя); mandibula [ae, f] (нижняя); mala; челядь familia [ae, f]; homines; servi; famuli et ancillae; чем quam; ut quisque…ita (sic); + чем что-л. реже, тем больше оно ценится ut quidque rarissimum est, ita plurimi aestimatur; чемодан averta [ae, f]; vidulus [i, m]; sarcina [ae, f] itineraria; чемпион campio [onis, m]; certaminum victor [oris, m], triumphator [oris, m]; чемпионат campionium [ii, n]; campionatus [us, m]; primatus [us, m]; чепрак stragulum [i, n]; ephippium [ii, n]; чепуха nugae [arum, fpl]; червеобразный vermiculatus [a, um]; червь, червяк vermis [is, m]; tinea [ae, f]; lumbricus [i, m] (дождевой); чердак cenaculum [i, n]; locus [i, m] subtegulaneus; subtegulaneum [i, n]; + Рим, ютящийся по чердакам Roma cenaculis suspensa; чередование alternatio [onis, f]; vicis [is, f]; vicissitudo [inis, f] (dierum ac noctium; laboris ac voluptatis); variatio [onis, f]; + чередование собеседников в обычной беседе vicissitudo in sermone communi; чередовать variare [1] (laborem otio); чередоваться variare [1]; alternari [or, atus sum]; чередуя alternatim; через per; trans; post; черенок propago [inis, f]; talea [ae, f]; viviradix [icis, f]; malleolus [i, m]; virga [ae, f] (virgam inserere); surculus [i, m]; pediculus [i, m]; череп cranium [ii, n]; testa [ae, f]; caput [itis, n] osseum; черепаха testudo [inis, f]; черепица tegula [ae, f]; imbrex [icis, f]; testa [ae, f]; черепок testa [ae, f]; чересчур super debitum; plus debito; черешня cerasum [i, n] dulce; cerasus (-i f) dulcis; черкесы Circassi; чернеть nigrēre [eo]; черника vaccinium [ii, n] (Vaccinium Myrtillus); чернила atramentum [i, n]; чернить infamare [1] (aliquem, aliquid); черноватый subniger [gra, um]; nigellus [a, um]; fuscus [a, um]; черновик adversaria [orum, npl]; liber [bri, m] liturarius; prima scriptio [onis, f], prima perscriptio, pagina [ae, f] emendanda ac transcribenda, (primum) exemplar [is i ium n], adumbratio [onis, f]; чернозем solum [i, n] nigrum; solum humosum; terra [ae, f] pulla; черноземный humosus [a, um]; чернорабочий mediastīnus [i, m], medeastrīnus [i, m]; чернослив prunum [i, n] passum; чернота nigredo [inis, f]; nigritia [ae, f]; nigrities [ei, f]; color [oris, m] niger; nigrum [i, n]; чернушка nigella [ae, f]; черный niger [gra, um]; ater [tra, um]; pullus [a, um]; fuscus [a, um]; colore adusto; fuligineus [a, um]; coracinus [a, um]; corvinus [a, um]; piceus [a, um]; anthracinus [a, um]; чернь vulgus [i, n]; plebs [bis, f]; plebeji [orum, mpl]; multitudo [inis, f]; черпать haurire [io, hausi, haustum]; черствость duritia [ae, f]; scopulus [i, m]; черствый angustus [a, um] (animus); siccus [a, um]; durus [a, um]; черт diabolus [i, m]; cacodaemon [onis, m]; malus [i, m]; + черт тебя возьми (побери)! Abi in malam rem [crucem][in malam pestem malumque cruciatum]! черта character [eris, m]; nota [ae, f]; linea [ae, f]; scriptum [i, n]; + черта лица lineamentum [i, n] oris; + в общих чертах in genere; generatim; summatim; чертеж delineatio [onis, f]; forma [ae, f] (geometrica); чертить scribere [o, psi, ptum]; чертог palatium [ii, n]; черчение graphice [es, f]; graphidos scientia [ae, f]; чесать pectere [o, xi, ctum] (lanam, capillos, pectine); scalpere [o, psi, ptum] (aiquid unguibus; caput digito uno); scabo [scabi,-] (caput); чесаться prurire [io] (angulus ocelli prurit); чеснок allium [ii, n]; scorodon [i, n]; чесотка scabies [ei, f]; prurigo [inis, f]; чествовать honorem habēre [eo, ui, itum]; honorare [1]; observare [1]; colere [o, ui, cultum]; честно honeste; probe; sincere; sincera fide; sine fraude; integre; recte; vere; + поступать честно fide agere; честность honestum [i, n]; honestas [atis, f]; veritas [atis, f] (judiciorum); veracitas [atis, f]; fides [ei, f]; sinceritas [atis, f]; integritas [atis, f]; probitas [atis, f]; innocentia [ae, f]; abstinentia [ae, f]; + чтить честность и справедливость fidem rectumque colere; честный probus [a, um] (mulier, vir); sincerus [a, um]; honestus [a, um]; verus [a, um]; verax [cis]; innocens [ntis]; innocuus [a, um]; justus [a, um]; bonus [a, um]; fidus [a, um]; simplex [cis]; ingenuus [a, um]; abstinens [ntis]; religiosus [a, um]; pudens (viri); candidus [a, um] (judex; anima); + если не будет доказано противное, каждый считается честным bonus quilibet praesumitur, nisi contrarium probetur; + честное слово fide mea! честолюбивый cupidus [a, um] gloriae; ambitiosus [a, um]; честолюбие ambitio [onis, f]; cupiditas [atis, f] gloriae; cupiditas popularis; aviditas [atis, f] gloriae; cupīdo [inis, f] honoris; честь honor [oris, m]; pudor [oris, m] (defuncti); verecundia [ae, f]; fama [ae, f]; nomen [inis, n]; existimatio [onis, f]; dignitas [atis, f]; honestas [atis, f]; titulus [i, m]; + с честью honeste (mori); + чувство чести pudor (homo summo pudore); + считать что-л. честью для себя aliquid sibi amplum reri, putare; + клянусь честью per fidem! + честь взятия города titulus captae urbis; четверг dies [ei, f/m] Jovis; feria Quinta; четверка quadrigae [arum, fpl] (лошадей, коней); quattuor; quaternio [onis, m]; numerus quaternarius; tetras [adis, f]; четвероногий quadrupes [edis]; четвертый quartus [a, um]; четверть quadrans [ntis, f]; quarta pars [rtis, f]; quarta [ae, f]; + три четверти tres partes; четкий distinctus [a, um]; legibilis [e]; clarus [a, um]; четное число numerus par; четыре quattuor; + по четыре quaterni; + в четыре раза quadruplo; четырежды quater; четыреста quadringenti [ae, a]; четырехугольник quadra [ae, f]; quadrum [i, n]; четырехугольный quadrangularis [e]; четырнадцать quattuordecim; четырнадцатый quartus [a, um] decimus [a, um]; Чехия Tsechia [ae, f]; Bohemia [ae, f]; чехол vagina [ae, f]; indumentum [i, n]; involucrum [i, n]; integimentum [i, n]; чечевица lens [ntis, f]; ervum [i, n]; чешуйчатый squamosus [a, um]; squameus [a, um]; + чешуйчатая броня squamae; чешуя squama [ae, f]; gluma [ae, f]; palea [ae, f]; чин ordo [inis, m]; чинить reparare [1]; sarcire [4]; resarcire; чиновник officialis [is, m]; administrator [oris, m]; functionarius [ii, m]; + высшие чиновники государства administratores reipublicae; + младший чиновник apparitor [oris, m]; чирей vomica [ae, f]; furunculus [i, m]; чирикание gannitus [us, m]; чирикать titiare [1]; pipilare [1]; pipiare [1]; balbutire [4] (merula canit aestate, hieme balbūtit); численность numerus [i, m]; numerositas [atis, f]; quantitas [atis, f]; числитель numerator [oris, m]; числительное (nomen) numerale [is, n]; числиться esse [sum, fui]; numerari [or, atus sum]; число numerus [i, m]; ratio [onis, f]; + натуральные числа numeri vulgares; числовой numeralis [e]; чистить mundare [1]; commundare; purgare [1]; repurgare; tergēre [eo, rsi, rsum] (clipeos); detergēre; expolire [4]; чистка tersus [us, m] (dentium); чисто mere; чистокровный purus [a, um]; чистоплотность munditia [ae, f]; чистоплотный ad munditiam versus [a, um]; чистосердечно candide (simpliciter et c.); candidule (promere sermonem); sincere; чистосердечность sinceritas [atis, f]; simplicitas [atis, f]; apertus animus [i, m]; veritas [atis, f]; чистосердечный candidus [a, um] (judex; anima); чистота munditia [ae, f]; integritas [atis, f]; splendor [oris, m]; candor [oris, m]; + нравственная чистота castitas [atis, f]; castimonia [ae, f]; чистый purus [a, um]; purgatus [a, um]; merus [a, um]; limpidus [a, um]; mundus [a, um]; castus [a, um]; immunis [e] (manus); candidus [a, um] (vox); tersus [a, um] (mulier); tenuis [e] (caelum); putus [a, um]; splendidus [a, um]; integer [gra, um]; castus [a, um]; sanctus [a, um]; innocens [ntis]; sincerus [a, um]; +чистая прибыль purum; читатель lector [oris, m]; legens [ntis]; читать legere [o, xi, ctum]; evolvere [o, lvi, lutum]; recitare [1]; cognoscere [o, gnovi, gnitum]; чихание sternutatio [onis, f]; sternutamentum [i, n]; чихать sternutare [1]; sternuere [o, nui]; + и чихнуть не успеешь dum tu sternuas; член socius [ii, m]; sodalis [is, m]; artus [us, m]; membrum [i, n]; elementum [i, n], + член-корреспондент socius [ii, m] correspondens; + почетный член socius honorarius; membrum; + член парламента parlamentarius [ii, m]; + член сената senator [oris, m]; + половой член penis [is, m]; verpa [ae, f]; sopio [oris, m]; mentula [ae, f] членистый articulatus [a, um]; членский socialis [e]; sodalium; sociorum; чрево viscus [viscera, npl]; venter [tris, m]; abdomen [inis, n]; чревоугодие venter [tris, m]; gula [ae, f]; + предаваться чревоугодию ventri oboedire, operam dare, ventre delectari; чрезвычайно admodum; magnopere; maxime; nimis; pareter morem; incredibiliter; mirifice; vehementer; summe; mire; nimium; чрезвычайный eximius [a, um]; extraordinarius [a, um]; exuberans [ntis] (pernicitas); supremus [a, um] (macies); insolitus [a, um]; insignis [e]; incredibilis [e]; peculiaris [e]; + приходится обращаться к чрезвычайным средствам, когда обращение к обычным средствам не имеет успеха recurrendum est ad extraordinarium, quando non valet ordinarium; чрезмерно nimis (n. saepe; n. gaudere); nimium; immodice; immoderate; effuse; luxuriose; чрезмерность abundantia [ae, f] (abundantiā laborare); nimium [ii, n]; чрезмерный improbus [a, um] (fames); nimius [a, um]; immodicus [a, um]; immoderatus [a, um]; effusus [a, um]; profundus [a, um]; iniquus [a, um]; luxuriosus [a, um]; impotens [ntis]; чресла limbi; чтение lectio [onis, f]; praelectio; recitatio [onis, f]; acroama [atis, n]; + чтение дает пищу для ума lectio pabula menti sufficit / ingenio praebet alimenta / praestat vitalem escam; чтец lector [oris, m]; recitator [oris, m]; anagnostes [ae, m]; чтить venerari [or, atus sum]; colere [o, ui, cultum]; excolere; observare [1]; admirari [or, atus sum]; honorare [1]; in honore habēre [eo, ui, itum]; vereri [eor, itus sum] (deos, parentes); suspicere [io, spexi, spectum] (viros [e]tiam si decidunt, magna conantes; ingenuas artes; naturam); + глубоко чтить кого-л. aliquem (in) magno honore habere; что quid; quod; + Что это за растение? Quid hoc plantae est? + Что с тобой? Quid tibi est? + Что это за человек такой (негодующе)? Quid hoc sit hominis? + я осуждаю его лишь за то, что он вспыльчив hoc unum in eo vitupero, quod iracundus est. + не говоря уже о том, что praerquam quod; + послы сообщили, что Помпей в их власти legati renuntiarunt, quod Pompejum in potestate haberent. чтобы ut (edere oportet, ut vivas); чубук malleolus [i, m]; чувственность abdomen [inis, n] (abdominis voluptates); sensualitas [atis, f]; concupiscentia [ae, f]; cupiditas [atis, f]; cupido [inis, f]; voluptas [atis, f]; чувственный sensualis [e]; sensitivus [a, um]; + чувственные наслаждения voluptates; + быть чувственно воспринимаемым sub sensum cadere, subjectum esse; чувствительность sensibilitas [atis, f]; mollitia [ae, f] (animi, naturae); чувствительный sensibilis [e]; sensitivus [a, um]; tener [era, um]; mollis [e]; delicatus [a, um]; чувство sensus [us, m]; sentimentum [i, n]; affectio [onis, f] (animi; amoris; odii); affectus [us, m] (mentis; animi); tactus [us, m] (tactu intimo aliquid sentire); + чувство вкуса sapor [oris, m]; + чувство долга pudor [oris, m]; + чувство стыда pudor [oris, m]; чувствовать sentire [4]; haberi [eor, itus sum]; se habēre [eo, ui, itum] (bene, male); sapere (-io); vidēre [eo, vidi, visum]; + он говорит, что никогда не чувствовал себя хуже negat sibi unquam acidius fuisse; + хорошо чувствовать себя valere bene, recte; + чувствовать себя неважно minus valere; minus belle habere; + я это чувствую (hoc) subolet mihi; чугун ferrum [i, n] fusum; чудак mirum caput [capitis, n]; чудесный mirus [a, um]; mirabilis [e]; divinus [a, um]; чудо miraculum [i, n]; prodigium [ii, n]; monstrum [i, n]; ostentum [i, n]; чудовище belua [ae, f]; monstrum [i, n]; portentum [i, n]; nefas [indecl. n]; ostentum [i, n]; prodigium [ii, n]; чудовищный monstruosus [a, um]; portentosus [a, um]; чужак hospes [itis, m]; peregrinus [i, m]; чуждый alienus [a, um]; remotus [a, um]; ignarus [a, um]; + нет свойства более мне чуждого, чем жестокость nihil a me abest longius crudelitate; чужеземец hospes [itis, m]; hostis [is, m]; peregrinus [i, m]; alienus [i, m]; advena [ae, m]; alienigena [ae, m]; чужеземный exter [era, um]; extraneus [a, um] (medicus); peregrinus [a, um]; exoticus [a, um] (vinum; unguentum; vestis; vestimentum); alienigenus [a, um]; чужестранец hospes [itis, m]; hostis [is, m]; peregrinus [i, m]; alienus [i, m]; advena [ae, m]; alienigena [ae, m]; extraneus [i, m]; exter [i, m]; чужой alienus [a, um]; extraneus [a, um] (heres); barbarus [a, um]; exter [era, um]; peregrinus [a, um]; hosticus [a, um]; чулан cellula [ae, f]; чулки tibialia [ium, npl < tibiale, is, n]; чума pestis [is, f]; pestilentia [ae, f]; vomica [ae, f] (rei publicae); lues [is, f]; pernicies [ei, f]; чурбан lapis [idis, m] (quid stas, lapis?); vacerra [ae, f]; truncus [i, m] (tanquam truncus atque stipes); caudex [icis, m]; stipes [itis, m]; чуткий vigilabilis [e] (dormitio); vigil [is]; sagax [cis]; odorus [a, um]; + чуткий слух auditus sollers; aures acutae; + чуткий сон somnum leve; чуткость sagacitas [atis, f]; vigilantia [ae, f]; чуть vix; paene; + чуть ли не во всем in omnibus fere rebus; + чуть-чуть stilla (olei; pauculae temporum stillae); + чуточку pusillum; чутье sagacitas [atis, f]; odoratus [us, m]; naris [is, f]; nasus [i, m]; чучело vavato [onis, m]; simulacrum [i, n]; чушь stulta [orum, n]; чуять odorari [or, atus sum]; olfacere [io,-, factum]; sagire [4]; |
Вернуться к оглавлению раздела | Перейти к главной странице