Семинарская и святоотеческая библиотеки |
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я с, со cum; вместе с (una) cum; + с первого взгляда primo aspectu (intuitu; obtutu); prima facie; + с тех пор (ex)inde; + с начала ab initio; + с раннего возраста a prima aetate; + с момента судебного приговора a sententia; + величиной с горошину magnitudine pisi; + толщиной с гусиное перо crassitudine pennae anserinae; + с большим трудом laboriose; + с большими почестямиn perhonorifice; + с величайшей готовностью potissimum; + с воплем призывать ululare; + с двумя рядами весел biremis; + с досадой indigne; + с другой стороны invicem; iterum; + с какой-нибудь стороны alicunde; + с намерением sedulo; industriā; + с некоторым преувеличением uberius; + с неудовольствием graviter; indigne; iniquus; + с обеих сторон utrimque; utrubique; + с ожесточением acriter; + с опасностью periculose; + с почетом honorifice; + с риском periculose; + с таким трудом tantopere; + с трещинами rimosus; + с трудом vix; aegre; + с уверенностью tute; + с удовольствием suaviter; jucunde; + с утолщенным концом capitatus; + с честью (per)honorifice; + с шумом бить plangere; + с этого времени hinc; + со всех сторон undique; + со своей стороны equidem; сабля acinax [acis, m]; machaera [ae, f]; саботаж occulta (clandestina) rei vastatio [onis, f]; eversio [onis, f]; саботировать occulte evertere [o, rti, rsum], occulte doloseque pervertere; саванна sabana [ae, f]; savanna [ae, f]; сад hortus [i, m]; + ботанический сад hortus botanicus; + фруктовый (плодовый) сад pomarium; + сад паркового типа viridarium; садизм sadismus [i, m]; садист sadista [ae, m]; садистский sadicus [a, um]; садомазохизм sadomasochismus [i, m]; садомазохист sadomasochista [ae, m]; садиться sidere [o, sidi/sedi, sessum] (sub arbore); assidere (in sella apud magistratum; humi; [propter] aliquem); residere (aves residunt); subsidere; considere (in molli herba; in umbra; saxo; in arbore; in turre; in theatro; in orchestra); insidere (alicui rei, aliquid); + давайте сядем resideamus, si placet; + пчелы садятся на цветы apes floribus insidunt; + садиться на коня insidere in dorso equi/equo; + солнце садится sol occidit; + кожа садится от огня ignis coria conducit in unum; садовник, садовод hortulanus [i, m]; topiarius [ii, m]; frondator [oris, m]; + главный садовник hortulanus primarius; + ученый садовник hortulanus doctus; садоводство horticultura [ae, f]; res [ei, f] hortensis; cultus [us, m] hortorum; + декоративное садоводство horticultura ornamentalis; ars frondatoria; садоводческий hortulanus [a, um]; садово-огородный olitorio-hortensis [e]; садовый hortensis [e]; + садовый нож falx [falcis, f]; falcastrum [i, n]; садок piscina [ae, f]; vivarium [ii, n]; сажа fuligo [inis, f]; сажать plantare [1]; statuere [o, ui, utum] (arborem agro); serere [o, sevi, satum]; conserere; satare [1]; seminare [1]; inferre [fero, tuli, latum]; condere [o, didi, ditum] (in custodiam); саженец plantare [is, n]; planta [ae, f]; talea [ae, f]; surculus [i, m]; stirps [pis, f]; саксонец Saxo [onis, m]; саксонский Saxonicus [a, um]; салат acetaria [orum, n]; olera [um, npl] acetaria; lactuca [ae, f] (растение); сало sebum [i, n]; lardum [i, n]; adeps [adipis, f], сальный sebaceus [a, um]; sebosus [a, um]; салфетка involucre [is, n]; mappula [ae, f]; сальник omentum [i, n]; салют salutatio [onis, f]; сам ipse, ipsa, ipsum; + я сам egomet; ipsissime; + плоды, которые приносили поля сами по себе fructus, quos ipsa volentia rura sponte tulēre suā; + дело само говорит за себя res ipsa per se vociferatur; + сам по себе sponte (res, quae sua sponte scelerata est); самец mas [maris, m]; maritus [i, m]; vir [i, m] (gregis; capellarum козел); самка femella [ae, f]; femina [ae, f]; самобичевание flagellatio [onis, f]; +преувеличенное самобичевание nimia contra se calumnia; самовар anthepsa [ae, f]; самовластие tyrannis [idis, f]; самовластный tyrannicus [a, um] (dominatio; leges); самовольный voluntarius [a, um]; spontaneus [a, um]; superbus [a, um]; contumax [acis]; самовоспроизведение reproductio [onis, f] spontanea; самодержец autocrator [oris, m]; dominus [i, m]; tyrannus [i, m]; самодеятельный per se agens [ntis]; самодовольный valde sibi placens [ntis]; immodice se aestimans [ntis]; самолет aëroplanum [i, n]; aëronavis [is, f]; + реактивный самолет aëronavis retroversa / inversa vi / contraria vi impulsa; самолюбивый sui amans [ntis]; самолюбие amor [oris, m] sui, rerum suarum; egoismus [i, m]; самомнение tumor [oris, m] (vanum tumorem habere); arrogantia [ae, f]; de se inanis opinio [onis, f]; самонадеянность confidentia [ae, f]; arrogantia [ae, f]; самонадеянный confīdens [ntis]; arrogans [ntis] (homo); самообладание imperium [ii, n] sui; temperantia [ae, f]; constantia [ae, f] animi; + терять самообладание tumultuari [or, atus sum]; самообман fraus [fraudis, f] (sui); самообразование educatio [onis, f] sui; самообслуживание ministratio [onis, f] propria; самоопределение autodeterminatio [onis, f]; самопожертвование autothysis [is, f]; самопроизвольно sponte; самопроизвольный spontaneus [a, um]; самородный vivus [a, um] (sulphur); nativus [a, um]; genuinus [a, um]; самостоятельность autonomia [ae, f]; independentia [ae, f]; самостоятельный liber [a, um]; independens [ntis]; sui juris; самоубийство suicidium [ii, n]; voluntaria mors [rtis, f]; nex [necis, f] voluntaria; interĭtus [us, m] voluntarius; + покончить (жизнь) самоубийством sponte mortem sumpsisse; ad ultimum supplicium progredi; самоуверенность fiducia [ae, f]; confidentia [ae, f]; arrogantia [ae, f]; самоуверенный confīdens [ntis]; arrogans [ntis] (homo); inanis [e]; vanus [a, um]; самоудовлетворение masturbatio [onis, f]; самоуправление administratio [onis, f] propria; самоучка autodidactus [i, m]; самочувствие valetudo [inis, f]; самшит bucus [i, f] sempiterna; сан locus [i, m] honoratus; dignitas [atis, f]; санаторий sanatorium [ii, n]; сандалия solea [ae, f]; crepĭda [ae, f]; sandalium [ii, n]; сани traha [ae, f]; санитар vigil [is, m] sanitarius; санкция (отрицательная) reprobatio [onis, f]; (положительная) probatio [onis, f]; sanctio [onis, f]; poena [ae, f]; actio [onis, f] punitiva; сановник magistratus [us, m]; сантиметр centimetrum [i, n]; (измерительная лента) mensura [ae, f] metrica; сапер faber [bri, m]; munitor [oris, m]; cunicularius [ii, m]; сапог ocrea [ae, f]; pero [onis, m]; caliga [ae, f]; calceus [i, m]; сапожник sutor [oris, m]; сапожный caligarius [a, um], caligaris [e]; + сапожный гвоздь clavus caligarius / caligaris; + сапожная щетка peniculus ad calceos detergendos; сарай horreum [i, n]; receptaculum [i, n]; nubilarium [ii, n]; саранча locusta [ae, f]; сарацины Saraceni; саркофаг sarcophagus [i, m]; Сатана Satan (indecl); Satanas [ae, m]; Lucifer [eri, m]; diabolus [i, m]; сатира satura [ae, f]; carmen [inis, n] satyricum; сатрап satrapes [ae, m]; сатрапия satrapia [ae, f]; Сатурн Saturnus [i, m]; сауна sauna [ae, f]; balneum [i, n] vaporeum Finnicum; сахар saccharum [i, n]; saccharon [i, n]; сахаристый saccharatus [a, um]; saccharinus [a, um]; saccharosus [a, um]; сбалансированный aequilibratus [a, um]; сбегать decurrere [o, rri, rsum]; defluere [o, xi, ctum]; fugere [io, fugi,-]; aufugere; effugere; сбегаться concurrere [o, rri, rsum]; concursare [1]; confugere [io, fugi,-]; confluere [o, xi, ctum]; convolare [1]; + народ сбегается concursus fit populi; сбережение compendium [ii, n]; peculium [ii, n]; сберечь conservare [1]; reservare [1]; condere [o, didi, ditum]; сбивать contundere [o, tudi, tusum]; concutere [io, cussi, cussum]; configere [o, xi,xum]; + сбивать с толку infatuare; turbare; perturbare; + сбиться с пути aberrare; сбивчивый confusus [a, um]; perplexus [a, um]; сближать conciliare [1]; сближаться appropinquare [1]; approximare [1]; сближение congressio [onis, f]; congressus [us, m]; сбоку e latere; lateraliter; сбор portorium [ii, n] (portoria et vectigalia); (урожая) messis [is, f]; vindemia [ae, f]; (собрание) coetus [us, m]; concursus [us, m]; conventus [us, m]; congressus [us, m]; + сбор податей exactio vectigalium; + сбор за перевоз stips amnica; сборище coetus [us, m]; concursus [us, m]; conventus [us, m]; congressus [us, m]; сборник collectanea [orum, npl]; collectio [onis, f]; miscellanea [orum, npl]; + сборник текстов chrestomathia [ae, f]; anthologia [ae, f]; digestum [i, n]; сборный collectivus [a, um]; compositionalis [e]; + сборный пункт locus conventus; сборщик collector [oris, m]; сборы cursus [us, m]; сбрасывание dejectus [us, m]; dejectio [onis, f]; сбрасывать dejicere [io, jeci, jectum]; rejicere; conjicere; detrudere [o, trusi, trusum]; deturbare [1]; effundere [o, fudi, fusum]; excutere [io, cussi, cussum]; exuere [o, ui, utum]; сбруя instrumentum [i, n]; сбывать expedire [4] (scruta; musti annonam); extrudere [o, trusi, trusum] (merces); сбываться evenire [io, veni, ventum] (eveniunt optata); eventum habēre [eo, ui, itum]; evadere [o, evasi, evasum]; сбыт venditio [onis, f]; + пользующийся сбытом, имеющий сбыт vendibilis [e] (fundus); свадебный nuptialis [e]; свадьба nuptiae [arum, fpl]; taeda [ae, f]; свайный sublicius [a, um]; свалить dejicere [io, jeci, jectum]; prosternere [o, stravi, stratum]; evertere [o, rti, rsum]; devolvere [o, lvi, lutum]; + свалить вину на кого-л. transferre culpam in aliquem; сват consocer [eri, m] (socer свекор - отец мужа, и тесть - отец жены) сватать destinare [1] (alicui filiam suam); свая sublica [ae, f]; crus (cruris, n); vacerra [ae, f]; stipes [itis, m] (stipes acernus); pila [ae, f]; + шаткие мостовые сваи inepta crura ponticuli; сведение conductio [onis, f]; contractio [onis, f]; сведения notitiae [arum, fpl]; scientia [ae, f]; +новые сведения res novae; + общие сведения generalia; + первоначальные сведения lineamenta; primitiae; сведущий peritus [a, um]; sciens (alicujus rei); gnarus [a, um]; prudens [ntis]; versatus [a, um]; exercitatus [a, um]; callidus [a, um] (in re aliqua; alicujus rei; alicui rei; ad aliquid); свежесть vigor [oris, m] (animi; aetatis); juventas [atis, f]; sanguis [inis, m]; sucus [i, m]; + свежесть воздуха frigus [oris, n]; свежий recens [ntis]; vegetus [a, um]; crudus [a, um] (vulnus; senectus); vivus [a, um] (ros); viridis [e] (caseus); sucidus [a, um]; integer; primus [a, um]; frigidus [a, um] (aër); свекла beta [ae, f]; свекор socer [eri, m]; pater [tris, m]; свекровь socrus [us, f]; свергнуть abdicare [1] (regem); vertere [o, rti, rsum] (regem); dejicere [io, jeci, jectum]; deponere [o, posui, positum]; свержение eversio [onis, f] (omnis vitae; rei publicae; probitatis et honestatis); сверкание fulgor [oris, m]; nitor [oris, m]; ardor [oris, m]; splendor [oris, m]; + сверкание молнии fulgur [uris, n]; сверкать fulgēre [eo, fulsi,-]; nitēre [eo, ui,-]; candescere [o, ndui, -]; ardēre [eo, arsi, arsum]; coruscare [1]; elucēre [eo, xi,-]; scintillare [1]; vibrare [1]; gemmare [1]; micare [1]; emicare; + глаза сверкают oculi ardent; + молния сверкает fulgurat; сверкающий fulgens [ntis]; micans [ntis]; ardens [ntis]; fervidus [a, um]; nitens [ntis]; nitidus [a, um]; сверлить terebrare [1]; perforare [1]; сверло terebra [ae, f]; terebrum [i, n]; свернуться + змея свернулась в семь колец anguis septem gyros traxit; сверстник aequalis [is, m]; par [is, m]; coaetaneus [i, m]; сверток volumen [inis, n]; rotula [ae, f]; sarcinula [ae, f]; свертывание coagulatio [onis, f]; свертывать свернуть plicare [o, cui, atum]; complicare; convolvere [o, lvi, lutum]; свертываться, свернуться coagulare [1]; concrescere [o, crevi, cretum]; coire [eo, ii, itum]; convolvi [or, lutus sum]; conglobari [or, atus sum]; + в свернувшемся молоке in lacte coagulato (concreto); сверх super (tres modios); supra; adsuper; ultra; extra; сверхзвуковой soni fines / sonum exsuperans [ntis], hyperecheticus [a, um]; сверху supra; super (aliquid cernere); superne; desuper; insuper; + сверху вниз deorsum; сверхурочный supervacaneus [a, um] (opus); сверхъестественный extranaturalis [e]; vires naturae superans [ntis]; divinus [a, um]; caelestis [e]; immanis [e]; сверчок gryllus [i, m]; + всяк сверчок знай свой шесток ne sutor supra crepidam (judicet); сверять comparare [1]; свет lux [cis, f]; lumen [inis, n]; flamma [ae, f]; + появиться на свет surgere ad aetherias auras, ad lumina vitae; + слабый, меркнущий свет tenue et extremum lumen; + естественный свет lumen naturale; свет orbis [is, m] (terrarum); mundus [i, m]; + Новый/Старый Свет Orbis Novus/Antiquus,Vetus. + изо всех на свете rerum (animal maximum rerum; dulcissime rerum); светать lucescere [o, xi,-]; illucescere; albēre [eo, -,-]; светило sidus [eris, n]; astrum [i, n]; sol [is, m]; lumen [inis, n]; luminare [is, n]; светильник fax [facis, f]; lucerna [ae, f]; luminare [is, n]; lychnuchus [i, m]; светить lucēre [eo, xi,-] (stella lucet; sol omnibus lucet); relucēre; + слабо светить sublucēre (Aries sublucet; crepuscula sublucent); светлеть albicare [1]; albescere [o, bui,-]; illucescere [o, luxi,-]; светло candide; clare; светлый dilutus [a, um]; pallidus [a, um]; laetus [a, um]; lucidus [a, um]; clarus [a, um]; dilucidus [a, um]; serenus [a, um]; illustris [e]; luculentus [a, um]; splendidus [a, um]; albus [a, um]; purus [a, um]; + светлая личность homo illustris; + светлое пятно eminentia [ae, f]; + светло-зеленый prasinus [a, um]; + светло-красный rufus [a, um]; световой solaris [e]; светолюбивый heliophilus [a, um]; светоносный lucifer [era, um]; светофор semaphorum [i, n]; signum [i, n] viale; светоч sol [is, m]; oculus [i, m]; светочувствительный actinosensitivus [a, um]; светский saecularis [e]; mundialis [e]; mundanus [a, um]; laicus [a, um], laicalis [e]; светящийся lucens [ntis]; phosphorescens [ntis]; свеча cereus [i, m]; candela [ae, f]; lucerna [ae, f]; lumen [inis, n]; свечка cereolus [i, m]; suppositorium [ii, n]; свивать plectere [o, xi, xum] (flores; crines); plicare [o, ui, atum]; torquēre [eo, rsi, rtum]; nectere [o, nexui/nexi, nexum]; свидание congressus [us, m]; свидетель testis [is, m] (alicujus rei); arbiter [tri, m]; signator [oris, m]; spectator [oris, m]; superstes [superstitis, m]; index [icis, m]; + свидетель при заключении брака signator [oris, m]; + взять кого-л. в свидетели aliquem testem facere; + выставлять свидетелей testes dare, edere, adhibere, producere; + наше поколение было свидетелем блистательных побед clarissimas victories aetas nostra vidit; + показывать (давать показания) в качестве свидетеля pro testimonio dicere; свидетельство testinonium [ii, n]; indicium [ii, n]; documentum [i, n]; instrumrntum [i, n]; свидетельствовать attestari [or, atus sum]; (con)testari; testimonium dicere [o, xi, ctum], dare [o, dedi, datum] (in aliquem); ostentare [1]; loqui [or, locutus sum] (res ipsa loquitur); свинец plumbum [i, n] (Pb); Saturnus [i, m]; свинина porcina [ae, f]; suilla [ae, f]; свинка porcella [ae, f]; porcula [ae, f]; свиновод porculator [oris, m]; свиноводство porculatio [onis, f]; свиной porcarius [a, um] (vulva); porcinus [a, um] (caro; vox; caput); porcellinus [a, um]; suillus [a, um]; свиноматка scrofa [ae, f]; свинопас subulcus [i, m]; свиноторговец porcinarius [ii, m]; свинцовый plumbeus [a, um]; saturninus [a, um]; + свинцовая пуля plumbum [i, n]; свинья sus [suis, m/f]; porca [ae, f]; porcus [i, m]; porcus femina; scrofa [ae, f]; + свинья, опоросившаяся только один раз porcetra [ae, f]; свирель calamus [i, m]; tibia [ae, f]; fistula [ae, f]; harundo [inis, f]; + играть на свирели terere labellum calamo; свирепость saevitia [ae, f]; violentia [ae, f]; furor [oris, m]; свирепый acer [acris, acre] (aper; leo); ferox [cis]; ferus [a, um] (hostis; homo); efferus [a, um]; atrox [cis]; acerbus [a, um] (Libitina); vehemens [ntis] (lupus); truculentus [a, um] (tigris); trux (aper); saevus [a, um]; torvus [a, um]; dirus [a, um]; свист sibilum [i, n]; stridor [oris, m]; свистеть stridēre [eo, stridi,-] (sagitta stridet); sibilare [1]; свита turba [ae, f] (ducum); comitatus [us, m]; pompa [ae, f]; свитер strictoria [ae, f] lanea; свиток volumen [inis, n]; liber [bri, m]; свитый textilis [e]; свищ fistula [ae, f]; syrinx [ngis, f]; свобода libertas [atis, f]; vacatio [onis, f]; immunitas [atis, f]; licentia [ae, f]; + отпустить кого-л. на свободу aliquem jussisse liberum esse; + требовать свободы для кого-л. vindicare aliquem in libertatem; + кто-л. отпускается на свободу на поруки родственников aliquis vindicatur spondentibus propinquis; + притязания на чью-л. свободу откладываются до следующего дня aliquis vindicatur in posterum diem; + получивший свободу действий vacuus (Romani pace Punica vacui); + служить целям сохранения свободы conservandae libertatis esse; свободно libere; свободнорожденный liber [era, um]; ingenuus [a, um]; свободный liber [era, um]; liberalis [e]; vacivus [a, um] (tempus vacivum laboris); vacuus [a, um] (aliquā re, ab aliqua re, alicujus rei; tempus); solutus [a, um]; remotus [a, um]; laxus [a, um]; patens [ntis]; + свободный человек liberum corpus; + быть свободным vacare (domus vacat; locus vacat); sui juris esse; + свободный от повинностей immunis [e]; + служанка, сегодня еще принадлежащая мне, теперь свободна ancilla, quae mea fuit hodie, sua nunc est; + неоценимое благо – быть свободным inaestimabile bonum est suum fieri; + когда у него выдается свободная минута quicquid illi vacat; + напишу что-нибудь, если буду свободен scribam aliquid, si vacabo; свод camera [ae, f]; fornix [icis, f]; convexa [orum, npl]; convexio [onis, f]; свод corpus [oris, n]; codex [icis, m]; thesaurus [i, m]; repertorium [ii, n]; syllabus [i, m]; sylloge [es, f]; + свод законов corpus juris; сводить conducere [o, xi, ctum]; deducere (вниз); componere [o, posui, positum]; contrahere [o, xi, ctum]; сводка synopsis [is, f]; compendium [ii, n]; сводник leno [onis, m]; + как сводник lenonie; lenonice; своднический lenonius [a, um] (genus, ludus); сводничество lenocinium [ii, n]; + заниматься сводничеством lenocinium facere [exercere]; lenocinari; сводный generalis [e]; synopticus [a, um]; + генеральный каталог catalogus generalis; + генеральная таблица tabula synoptica; сводчатый convexus [a, um]; + сводчатый потолок testudo [inis, f]; своеволие protervia [ae, f]; protervitas [atis, f]; petulantia [ae, f]; своевольный improbus [a, um] (fortuna, Amor); petulans [ntis]; liber [era, um]; своевременно temperi (sua conficere officia); tempestive (arare; intervenire); tempestivo; mature; + умение своевременно вставить слово tempestiva vox; своевременный temporaneus [a, um] (erumpat temporanea lux); tempestivus [a, um] (imbres; hora; tempora; sarritio); maturus [a, um]; своенравие protervia [ae, f]; protervitas [atis, f]; difficultas [atis, f]; morositas [atis, f]; своеобразие proprietas [atis, f]; character [eris, m]; своеобразный peculiaris [e]; proprius [a, um]; singularis [e]; sui generis; specialis [e]; свозить tollere [o, sustuli, sublatum] (triticum in horreum ex area); свой meus [a, um], tuus, suus, noster, vester; ipsius; + погибнуть по своей (собственной) вине suā culpā perire; + умерший своей (естественной) смертью sua morte defunctus; + он был своим собственным обвинителем suus accusator fuit; + сражаться на свой лад, по-своему suo Marte pugnare; + быть не в своем уме suae mantis non esse; + она была сама не своя vix sua erat; + в свое время suo tempore; + каждому предназначен свой день (кончины) stat sua cuique dies; свойственный proprius [a, um]; + всякому человеку свойственно ошибаться (заблуждаться) cujusvis hominis est errare; свойство proprietas [atis, f]; character [eris, m]; efficacia [ae, f]; virtus [utis, f]; vis [is, f]; indoles [is, f]; affinitas [atis, f]; habitus [us, m]; mos [moris, m]; ingenium [ii, n] (loci; campi); + неприятное свойство (вкус, запах и т.д.) taedium [ii, n] (vetustas oleo taedium affert); + отвага (безрассудство) – свойство цветущего возраста temeritas est florentis aetatis; + природные свойства ingenium [ii, n] (loci; campi); сворачивать deflectere [o, flexi, flectum]; devertere [o, rti, rsum]; свыше plus quam; ultra; desuper; divinitus; связка fascis [is, m]; fascinulus [i, m]; связный continuus [a, um]; perpetuus [a, um]; continens [ntis]; связывать vincire [io, nxi, nctum]; nectere[ o, nexi, nectum]; connectere (sanguine inter se connexi); ligare [1]; colligare [1]; alligar [1]e; illigare [1]; obligare [1]; religare [1]; nodare [1]; jungere [o, nxi, nctum]; jugare [1]; conjungere [o, nxi, nctum]; contexere [o, ui, textum]; conglutinare [1] (argumenta); constringere [o, nxi, ctum] (loris constringere pelles); stringere [o, nxi, ctum] (pedes vinculis); astringere; cohaerēre [eo, haesi, haesum]; conserere [o, serui, sertum]; applicare [1] (priora sequentibus); связь nexus [us, m] (причинная связь nexus causalis); connexus [us, m], conexio [onis, f] [connexio]; affinitas [atis, f]; conjunctio [onis, f]; conjunctus [us, m] (balneae instructae communi conjunctu); contextus [us, m]; retinaculum [i, n]; vinculum [i, n] (vincula concordiae; uno societatis vinculo contineri); cohaerentia [ae, f]; societas [atis, f]; tenor [oris, m]; textus [us, m]; contextus [us, m]; coetus [us, m]; compages [is, f]; complexus [us, m]; congregatio [onis, f]; congressio [onis, f]; congressus [us, m]; consolidatio [onis, f]; + внебрачная связь adulterium [ii, n]; pelicatus [us, m]; + любовная связь amor [oris, m]; necessitudo [inis, f] amatoria; amicitiae conjuntionisque necessitudo; + интимная связь usus [us, m] (furtivus); святилище templum [i, n] (Jovis); sacrarium [ii, n]; sacrum [i, n]; fanum [i, n]; delubrum [i, n]; свято sancte; religiose; pie; diligenter; святой sanctus [a, um]; sacer [cra, um]; beatus [a, um]; святость sanctitas [atis, f]; caerimonia [ae, f]; religio [onis, f]; majestas [atis, f]; святотатец sacrilegus [i, m]; святотатственный sacrilegus [a, um]; святотатство sacrilegium [ii, n]; святыня sacrum [i, n]; res [ei, f] sacra; res divina; священник sacerdos [otis, m]; pontifex [icis, m]; prebyter [eri, m]; священнический sacerdotalis [e]; pontificius [a, um]; + священнический посох pastorale [is, n]; + священнический сан sacerdotium [ii, n]; священный sacer [cra, um]; sanctus [a, um]; sacratus [a, um]; religiosus [a, um]; sacrosanctus [a, um]; augustus [a, um]; pius [a, um]; + священный долг officium summum; + священное место fanum [i, n]; + священный обряд caerimonia [ae, f]; + священный ужас superstitio [onis, f]; сгиб curvatura [ae, f]; flexura [ae, f]; сгибать torquēre [eo, rsi, rtum] (taxos in arcus); flectere [o, xi, ctum]; inflectere; inclinare [1]; curvare [1]; incurvare; sinuare [1]; duplicare [1]; сглаживать levigare [1]; сглазить + не сглазить бы praefiscine [praefiscini]; сгнивать computrescere [o, rui,-]; сгнивший putrefactus [a, um]; сговор conjuratio [onis, f]; сговориться pacisci [or, pactus sum]; сгонять cogere [o, coegi, coactum]; compellere [o, pulsi, pulsum]; depellere; deturbare [1]; congregare [1]; сгореть conflagrare [1]; deflagrare; cremari [or, atus sum]; concremari; comburi [or, bustus sum]; exurěre [o, ussi, ustum] (lucerna exusta est); сгребать converrere [o, rsi, rtum] (hereditates omnium); accumulare [1]; сгруппировать aggregare [1]; congregare [1]; сгусток crassamentum [i, n]; сгущать densare [1]; condensare; concrassare [1] (liquida); сгущаться condensari [or, atus sum]; concrescere [o, crevi, cretum]; сдавать dedere [o, didi, ditum]; tradere [o, didi, ditum]; locare [1] (внаем); сдаваться deditionem facere [io, feci, factum]; se dare [o, dedi, datum]; se tradere [o, didi, ditum]; in fidem ac potestatem venire [io, veni, ventum]; concedere [o, cessi, cessum]; + сдаваться неприятелю se hostibus tradere; + признаю свою вину и сдаюсь peccavi, fateor, vincor; сдавить deprimere [o, pressi, pressum]; comprimere; сдавшийся dediticius [a, um]; сдача (в плен) deditio [onis, f]; (денежная) commutatio [onis, f] nummorum; сдваивать geminare [1]; сдвиг motus [us, m]; motio [onis, f]; commotus [us, m]; commotio [onis, f]; remotio [onis, f]; сдвигать moliri [ior, itus sum]; amoliri; amovēre [eo, movi, motum]; сделать facere [io, feci, factum] (statua ex aere facta; scuta ex cortice; aliquem herēdem; consulem); agere [o, egi, actum]; + он ничего не может сделать nihil (non multum) agit; + я охотно бы это сделал, если бы… ego non gravarer, si… сделка pactio [onis, f]; pactum [i, n]; condicio [onis, f]; res [ei, f]; negotium [ii, n]; сдельный condicialis [e]; negotialis [e]; сдержанность continentia [ae, f]; + сдержанность в речи verecundia sermonis; сдержанный moderatus [a, um]; modicus [a, um]; сдерживать arcēre [eo, ui,-]; coërcēre [eo, cui, citum]; tenēre [eo, ui, tentum] (risum; iracundiam; lacrimas); continēre; sustinēre; cohibēre [eo, ui, itum]; domare [o, ui, itum] (invidiam; libidines; vim fluminis); sistere [o, stiti, statum] (hostem; equum); comprimere (risum); supprimere [o, pressi, pressum] (hostem; impetum); resecare [o, cui, ctum]; servare [1] (promissa); castigare [1] (equum frenis; animi dolorem; risum); vincire [io, nxi, nctum]; frenare [1]; confutare [1]; constringere [o, strixi, strictum]; temperare [1] (iras); tardare [1] (libidines); suspenděre [o, ndi, nsum] (fletum; spiritum; lacrimas); + (с трудом) сдерживать слезы abdere lacrimas; vix (a) lacrimis temperare; + сдерживать смех temperare risui; сдерживаться se comprimere [o, pressi, pressum]; сдирать (шкуру) excoriare [1]; detrahere [o, xi, ctum]; detegere [o, texi, tectum]; сеанс ostensio [onis, f]; sessio [onis, f]; сев sementis [is, f]; disseminatio [onis, f]; + производить сев segetem administrare; север septentrio(nes) [onis, m]; aquilo [onis, m]; boreas [ae, m]; Ursa [ae, f]; Arctus [i, m]; Helice [es, f]; + к северу от железнодорожной станции ad septentriones (s. versus) a statione viae ferreae; + на севере Кольского полуострова ad septentriones paeninsulae Kolaеnsis; + обращенный к северу ad aquilonem conversus; северный in parte boreali (septentrionali); borealis [e]; boreus [a, um]; septentrionalis [e]; arctous [a, um]; aquilonalis [e]; aquilonius [a, um] (regio; frigedo); + северное сияние aurora borealis; северо-восток Euroboreus [i, m]; северо-запад caurus [i, m]; сегодня hodie; hodierno; hoc die; сегодняшний hodiernus [a, um]; седалищный ischiadicus [a, um]; + седалищная кость ischium [ii, n]; седеть canescere [o, nui,-]; canēre [eo, ui,-]; седина canities [ei, f]; canitia [ae, f]; canitudo [inis, f]; седлать sternere [o, stravi, stratum] (equi strati); седло sella [ae, f]; ephippium [ii, n]; седой canus [a, um]; incanus [a, um] (caput, homo); candidus [a, um] (barba; caput); седьмой septimus [a, um]; Сезон tempus anni; periodus,i,f; сейчас hoc tempore; hodie; nunc; + сейчас же protinus; statim; subinde; extemplo; секира securis [is, im, i, f]; секрет secretum [i, n]; arcanum [i, n]; occultum [i, n]; res [ei, f] occulta; + по секрету sub rosa; + говорить по секрету submonere (aliquem); секретариат secretarii sedes [is, f] / officium [ii, n]; секретарь secretarius [ii, m]; ab epistulis; amanuensis [is, m]; scriba [ae, m]; cancellarius [ii, m]; секретно secreto; clam; arcano; occulte; obscure; tecte; silentio; секретный arcanus [a, um]; absconditus [a, um]; tacitus [a, um] (aliquid tacitum relinquere, tenere; judicium; vulnus); secretus [a, um]; occultus [a, um]; abditus [a, um]; obscurus [a, um]; сексуальность sexualitas [atis, f]; сексуальный sexualis [e]; секта familia [ae, f] (Peripateticorum); secta [ae, f]; disciplina [ae, f]; сектор sector [oris, m]; sectio [onis, f]; pars [partis, f]; area [ae, f] circumscripta, regio [onis, f] definita, campus [i, m]; provincia [ae, f]; секунда minima pars horae; minuta secunda; secunda [ae, f]; secundum [i, n]; секция sectio [onis, f]; селезенка lien [lienis, n]; splen [splenis, m]; селекционер selector [oris, m]; селекционный selectionalis [e]; селекция selectio [onis, f]; селение pagus [i, m]; vicus [i, m]; селитра kalium [ii, n] nitricum; селиться se collocare [1]; sedem collocare; considere [o, sidi, sessum]; residere [eo, sedi, sessum]; insidere; sedem ac domicilium constituere [o, ui, utum]; село pagus [i, m]; vicus [i, m]; сельдерей apium [ii, n]; сельдь harenga [ae, f]; сельский rusticus [a, um]; agrestis [e]; agrarius [a, um]; paganus [a, um]; bucolicus [a, um]; silvestris [e]; foraneus [a, um]; + сельское хозяйство res rustica; +сельский житель ruricola [ae, m]; + сельское население pagus [i, m]; сельскохозяйственный agriculturae; agrarius [a, um]; семантика (doctrina / ratio) semantica [ae, f], de significatione doctrina семантический semanticus [a, um]; семафор semaphorum [i, n]; signale [is, n]; семга salmo [onis, m]; семейный familiaris [e]; gentilis [e]; domesticus [a, um]; privatus [a, um]; семейство familia [ae, f]; domus [i, f]; domestici [orum, mpl]; + отец семейства pater familiae (familias); семена semina [um, n]; sementis [is, f]; семенной seminalis [e]; seminarius [a, um]; семеноводство seminicultura [ae, f]; seminum cultura; семерка hebdomas [adis, f]; семерной septenus [a, um]; семидесятилетие septuaginta anni; (jubilaeum) septuagenarium; семидесятый septuagesimus [a, um]; семинар seminarium [ii, n] (academicum); семинарист alumnus [i, m] seminarii; семинария seminarium [ii, n] (clericale); семисотый septingentesimus [a, um]; семиструнная (лира, гитара) septem discrimina vocum; семит Semita, ae, m; семитский Semiticus [a, um]; семиугольный septangularis [e]; septangulatus [a, um]; septangulus [a, um]; heptagonus [a, um]; семнадцатый septimus decimus; семнадцать septendecim; decemseptem; семь septem; + в семь раз septies; + по семи septeni; семьдесят septuaginta; семьсот septingenti; семья familia [ae, f]; domus [i, f]; семя semen [inis, n]; sementis [is, f]; сенат senatus [us, m]; + сенат должен был собраться (заседание сената должно было состояться) сегодня senatus hodie fuerat futurus; сенатор senator [oris, m]; pater [tris, m] conscriptus; vir [i, m] ordinis senatorii; сено fenum [i, n]; сенокос fenisicium [ii, n]; сенсор instrumentum [i, n] sensorium; сентенция sententia [ae, f]; verbum [i, n]; dictum [i, n]; сентиментальный mollis; сентябрь September [bris, m]; сень umbra [ae, f]; tegimen [inis, n]; сепаратизм separatismus [i, m]; secessionis studium [ii, n]; сепаратист separatista [ae, m]; сепаратор separator [oris, m]; сера sulphur / sulfur [uris, n] (S); +ушная сера cerumen; сердечность festivitas [atis, f]; sinceritas [atis, f]; veritas [atis, f]; сердечный sincerus [a, um]; verus [a, um]; сердитый acer [acris, acre] (uxor; pater); iratus [a, um]; iracundus [a, um]; offensus [a, um]; vehemens [ntis]; saevus [a, um]; сердиться stomachari [or, atus sum]; irasci [or, atus sum]; сердобольный misericors [cordis] (in aliquem); сердце cor [cordis, n]; mens [mentis, f]; pectus [oris, n]; medulla [ae, f]; viscus [eris, n]; + глубоко запасть в сердце alicui in visceribus haerere; сердечко corculum [i, n]; сердцевина medulla [ae, f]; cerebrum [i, n] (arboris); mediale [is, n]; серебро argentum [i, n] (Ag); + очищенное серебро argentum pustulatum; + изделия из серебра argentum factum; + серебро в слитках argentum infectum; + чеканное серебро argentum signatum; + столовое серебро argentum ad vescendum factum; серебристый argenteus [a, um]; argyraceus [a, um]; argentatus [a, um]; серебряный argenteus [a, um]; середина medium [ii, n]; centrum [i, n]; mediale [is, n]; medianum [i, n] (cenaculi); mediocritas [atis, f]; centrum [i, n]; сережка amentum [i, n]; inauris [is, f]; серия series [ei, f]; vicis [is, f]; серна rupicapra [ae, f]; capra [ae, f] fera; dama [ae, f]; сернистый sulfuratus [a, um]; sulfurosus [a, um]; сернокислый acidulus [a, um] (fons; aqua); серный sulfuricus [a, um]; серовато-голубой caesius [a, um]; серовато-желтый alutaceus [a, um]; ravidus [a, um]; сероватый griseolus [a, um]; cinerescens [ntis]; canescens [ntis]; сероводород hydrogenium [ii, n] sulphuratum; серпентин serpentinum [i, n]; серп falx [cis, f]; sīcīlis [is, f]; серповидный falciformis [e]; falcatus [a, um]; сертификат certificatum [i, n]; testimonium [ii, n] scriptum, litterae [arum, fpl] scriptae; сероватый subvulturius [a, um]; серый griseus [a, um]; fumeus [a, um]; fumosus [a, um]; margaritaceus [a, um]; chalybeus [a, um]; murinus [a, um]; cinereus [a, um]; plumbeus [a, um]; canus [a, um], incanus [a, um]; caesius [a, um]; palumbinus [a, um]; schistaceus [a, um]; ardesiacus [a, um]; серьга inauris [is, f]; серьезно serio; graviter; solide; severe; austere; серьезность gravitas [atis, f]; severitas [atis, f]; серьезный gravis [e]; serius [a, um]; severus [a, um]; austerus [a, um]; constans [ntis]; amplus [a, um] (morbus); tristis [e] (genus orationis); сессия sessio [onis, f]; сестерций sestertius [ii, m]; nummus [i, m]; сестра soror [oris, f]; consors [rtis, f]; сетка, сеточка reticulum [i, n]; transenna [ae, f] (quasi per transennam aliquos aspicere); сетование querela [ae, f]; querimonia [ae, f]; questus [us, m]; сетчатка retina [ae, f] (oculi); сеть rete [is, n]; nassa [ae, f]; laqueus [i, m]; plaga [ae, f]; circuitus [us, m] (electricus); + телевизионная сеть intextus us televisificus; сечение sectio [onis, f]; + поперечное (продольное) сечение sectio transversalis (longitudinalis); + в поперечном (продольном) сечении transverse (logitudinaliter) sectus; сечь caedere [o, cecidi, caesum] (aliquem pugnis; virgis); verberare [1] (aliquem pulsare verberareque); flagellare [1]; сеялка automaton [i, n] serens; disseminator [oris, m]; disseminatrix [icis, f] (machina); сеяние disseminatio [onis, f]; сеятель sato [oris, m]r; сеять serere [o, sevi, satum]; asserere; inserere; satare [1]; seminare [1]; disseminare [1]; jacere [io, jeci, jactum] (semina); superseminare [1]; сжалиться commiserescere [o,-,-]; misereri [eor, ritus sum]; commisereri; parcere [o, peperci (parsi),-]; + об одном прошу тебя, сжалься над этой женщиной unum te obsecro, ut te hujus commiserescat mulieris; сжато stricte; strictim; + сжато излагать stringere [o, nxi, ctum]; сжатый pressus [a, um]; compressus [a, um]; confertus [a, um]; congestus [a, um]; densus [a, um]; condensatus [a, um]; coar(c)tatus [a, um]; contractus [a, um]; concisus [a, um]; parecisus [a, um]; strictus [a, um]; succinctus [a, um]; castigatus [a, um]; collectus [a, um]; сжечь comburere [o, ussi, ustum]; exurěre (aliquem vivum; classem); concremare [1]; cremare [1]; + сжечь тело corpus igni abolere; сжигание crematio [onis, f]; combustio [onis, f]; сжигать comburere [o, ussi, ustum]; exurere; conflagrare [1]; cremare [1]; concremare; inflammare [1]; сжимать premere [o, pressi, presssum]; comprimere (digitos; in pugnum manus compressa; dentes); stringere [o, nxi, ctum]; restringere; astringere; coartare [1]; convexare [1]; + сжать сердце stringere animum; сжиматься contrahi [or, ctus sum]; se contrahere [o, xi, ctum]; coire [eo, ii, itum]; сзади a posteriore; postice; a dorso; a tergo; retro; pone; post; сибирский Sibericus [a, um]; + сибирская язва anthrax [acis, f]; Сибирь Siberia; сигара sigarum [i, n]; bacillum [i, n] (nicotianum); сигарета sigarellum [i, n]; sigarillum [i, n]; fistula [ae, f] (nicotiana), cigarulus [i, m], fusulus [i, m]; сигнал signum [i, n]; lituus [i, m]; + сигнал наступления bellicum [i, n]; сигнализировать significare [1]; сигнальный praenuntius [a, um]; signalis [e]; сиделка toraria [ae, f]; curatrix [icis, f] aegrotorum; сидение sessio [onis, f]; sessus [us, m]; сиденье sedes [is, f]; sella [ae, f]; tribunal [is, n]; сидеть assidēre [eo, sedi, sessum] (подле, у, при alicui, apud aliquem; aliquem, aliquid); insidēre (alicui rei, aliqua re); sedēre (in sella; in equo/equo; sella curuli; ad latus alicujus); residēre; obsidēre (domi; in limine); (на чем-л.) supersedēre (elephanto; aliquid); circumsedēre (вокруг aliquem; populus circumsedens); lucubrare; + сидеть сложа руки (без дела) дома compressis manibus domi sedēre; + сидеть дома servare limen; + сидеть у постели больного assidere aegro / aegrotum; + сидеть у очага assidere foco; + сидеть у государственного кормила / у кормила власти assidere gubernaculis; + сидеть на коне insidēre equo; + слезы тех, которые, как вы видите, сидят вокруг меня horum lacrimae, a quibus me circumsessum videtis; сидр mustum [i, n]; + фруктовый сидр mustum pomarium; сидячий sessilis [e]; sedentarius [a, um]; сизый glaucus [a, um]; сила vis [is, f] (corporis; equi; veneni; flammae; morbi; consuetudinis); virtus [utis, f] (animi; corporis); pollentia [ae, f]; potentia [ae, f]; potestas [atis, f]; nervus [i, m] (omnibus nervis contendendum est; nervi oratorii); robur [oris, n]; sucus [i, m]; manus [us, f]; mucro [onis, m]; ops [opis, f]; arma [orum, npl]; copiae [arum, fpl]; + движущая сила nervus (nervi belli – pecunia infinita; nervi conjurationis); motoria vis; + вооруженные силы armata vis; praesidium (Italia tenetur praesidiis); + притягательная сила vis attractrix; + отталкивающая сила vis repulsiva; + центробежная сила vis centrifuga; + центростремительная сила vis centripeta; + по мере сил моих pro modulo meo; pro viribus; pro virili parte; + свыше сил supra vires; + это не в моих силах non est nostri ingenii; + общими силами sociatis viribus; + со всей силой summā (maximā) vi; + делать что-л. изо всех сил ventis remisque facere aliquid; + обладать силой vi gaudere; + иметь силу valere (haec lex valet in omnes; hoc in caesarem non valet); + иметь силу договора foederis vim habere; + силой заставить кого-л. vim alicui afferre; + применить силу к кому-л. vim facere in aliquem; + прорваться силой через теснину vim facere per fauces; + попытаться прорваться силой iter per vim temptare; + вступать, входить в силу valere (lex valet); + в силу роковой случайности vitio fortunae; + придавать удару новую силу dare animos plagae; + всеми доступными мне силами quācumque vi possim; + своими силами sponte (nec sua sponte, sed eorum auxilio); + сущность счастливой жизни я усматриваю целиком в силе духа totam vim beate vivendi in animi robore pono; + жизненная сила vigor; + подтачивать силу mutare vigorem; + сил не стало torpent vires; силач homo [inis, m] robustus; viribus ingens; athleta [ae, m]; силикатный silicatus [a, um]; силиться conniti [or, nisus sum]; силок transenna [ae, f] (aliquem in transennam ducere); laqueus [i, m]; tendicula [ae, f]; силомер dynamometer [tri, m]; силос silo [onis, m]; sirus [i, m]; силосный silonaris [e]; силурийский период periodus silurica; силуэт figura [ae, f] umbratim circumducta (circumscripta); umbra [ae, f] lineis circumducta; сильнее magis; сильно valde; unice; firme; valide; fortiter; vehementer; graviter; сильнодействующий pollens [ntis] (herba); potens [ntis]; valens [ntis] (medicamentum; remedium); validus [a, um] (venenum); efficax [acis]; operosus [a, um]; fortis [e]; сильный validus [a, um] (homo); valens [ntis] (homo; bos; medicamentum; remedium); fortis [e]; improbus [a, um] (imber); pollens [ntis] (alicujus rei; aliqua re; aliquid); strenuus [a, um] (remedium); robustus [a, um] (corpus; vox; animus); vehemens [ntis] (telum; imber; ventus; dolor; vis calorum; clamor; argumentum); vegetus [a, um]; vigoratus [a, um] (juvenis); viridis [e] (leo); virilis [e]; vividus [a, um]; firmus [a, um]; ingens [ntis]; intentus [a, um]; percussibilis [e] (odor); altus [a, um] (dolor; pavor; lux); adultus [a, um] (pestis); animosus [a, um] (ventus); opulentus [a, um]; + сильное желание cupiditas fortis; + при сильном увеличении sub lente valida (validiore); + сильное лекарственное средство medicamentum forte; + сильный яд venenum forte; + сильные ветры venti vehementes; + быть сильным valere (dextrae ad caedendum valent; imbecillitate aliorum valere); симбиоз symbiosis [is/eos, f]; символ symbolum [i, n]; signum [i, n]; imago [inis, f]; monumentum [i, n]; character [eris, m]; символизировать symbolizare [1]; символизм symbolismus [i, m]; символический symbolicus [a, um], symbolisticus [a, um]; симметричный symmetricus [a, um]; симметрия symmetria [ae, f]; aequitas [atis, f] (membrorum); симпатичный mitis [e]; lenis [e]; humanus [a, um]; sympathicus [a, um]; симпатия sympathīa [ae, f]; voluntas [atis, f] (mutua; in [e]rga aliquem); consensus [us, m]; concordia [ae, f]; + он пользуется симпатиями ei favetur; + иметь одни и те же симпатии eadem aeque studere; симпозиум symposium [ii, n]; doctorum conventus [us, m]; симптом symptoma [atis, n]; signum [i, n]; indicium [ii, n] (morbi); nota [ae, f]; симптоматический symptomaticus [a, um], significans [ntis], significativus [a, um], rem indicans [ntis]; симулировать simulare [1]; dissimulare [1]; симуляция simulatio [onis, f]; dissimulatio [onis, f]; симфония symphonia [ae, f]; concentus [us, m]; синагога synagoga [ae, f]; синдром syndromum [i, n]; syndrome [es / ae, en, e] (Gr); синева venetum [i, n]; color [oris, m] caeruleus; синевато-серый lividus [a, um]; синеватый caerulescens [ntis]; cyanescens [ntis]; сине-зеленый, сизый glaucus [a, um]; синий caeruleus [a, um]; cyaneus [a, um]; indigoticus [a, um]; cobaltinus [a, um]; venetus [a, um]; (l)azureus [a, um]; thalassinus [a, um]; sapphirinus [a, um]; ultramarinus [a, um]; violaceus [a, um]; glaucus [a, um]; lividus [a, um]; синкретизм syncretismus [i, m]; eclecticismus [i, m]; синкретист syncretistes [ae, m] (Gr); синод synodus [i, f]; синоним synonimus [i, m]; синонимический synonimicus [a, um]; синтез synthesis [is, f]; compositio [onis, f]; + синтез белка synthesis albuminis; синтетический compositus [a, um]; syntheticus [a, um]; синус sinus [us, m]; синхронный synchronus [a, um], synchronicus [a, um]; + синхронный перевод translatio simultanea, conversio eodem tempore prolata / ilico facta синюшный lividus [a, um]; синяк vibīx [īcis, f], (vibex); livor [oris, m]; сиреневый syringeus [a, um]; pallide violaceus [a, um]; сирень syringa [ae, f]; сироп sirupus [i, m]; + сироп вишни применяется как потогонное средство sirupus Cerasi ut medicamentum sudorificum adhibetur; сирота orbus [i, m]; orba [ae, f]; orphanus [i, m]; система systema [atis, n]; ratio [onis, f]; formatio [onis, f]; disciplina [ae, f]; + солнечная система ordo solaris; систематизировать systematizare [1]; систематический systematicus [a, um]; ad rationem revocatus [a, um]; a ratione proficiscens [ntis]; in ordinem redactus [a, um], normis (certis) subjectus [a, um]; ситечко, сито cribrum [i, n] (tenui cribro cernere); colum [i, n]; ситник scirpus [i, m]; ситуация situatio [onis, f]; сифилис syphilis [is, f]; lues [is, f]; сифон sipho [onis, m]; сияние candentia [ae, f] (lunae); candor [oris, m]; nitor [oris, m]; fulgor [oris, m]; splendor [oris, m]; claritas [atis, f]; lux [cis, f]; ignis [is, m]; сиять candēre [eo, ui,-]; fulgēre [eo, lsi,-]; effulgēre; nitēre [eo, ui,-]; enitescere [o, tui, -]; splendēre [eo, ui, -]; elucēre [eo, xi,-] (splendidissimo candore); radiare [1]; renidēre [eo, ui,-]; сияющий candidus [a, um] (lux; stella; sol); nitidus [a, um]; splendens [ntis]; fulgens [ntis]; сказание fabula [ae, f] (inseritur hoc loco fabula); narratio [onis, f]; memoria [ae, f]; сказать dicere [o, xi, ctum]; jubēre [eo, jussi, jussum] (aliquem; aliquem aliquid facere; alicui); loqui [or, cutus sum]; + сказать кому-л., чтобы он не беспокоился jubere aliquem sine cura esse; + я не побоюсь сказать это praefiscine hoc dixerim; + я сказал бы, что бояться постыдно vereor, ne sit turpe timere; + скажи-ка cedo; en; + найдутся такие, которые скажут, что (все это) я выдумал erunt, qui me finxisse loquantur; + что мне сказать? quid loquar? сказка fabula [ae, f], fabula ficta; fabella [ae, f]; + нянюшкины сказки fabulae nutricularum; сказуемое praedicatum [i, n]; скакать tripudiare [1]; salire [io, ii, ltum]; saltare [1]; insultare [1]; equo citato vehi [or, ctus sum]; equo admisso currere [o, cucurri, cursum]; скала rupes [is, f]; saxum [i, n]; cautes / cotes [is, f]; silex [icis, m]; murex [icis, m]; petra [ae, f]; scopulus [i, m] (подводная); + разбить лагерь на вершине скал suspenděre castra saxis; скалистый rupester; rupestris [e]; saxosus [a, um]; petraeus [a, um]; petrosus [a, um]; scopulosus [a, um]; скалить (зубы) ringi or, rictus sum]; dentes restringere [o, nxi, ctum]; скамья scamnum [i, n]; subsellium [ii, n]; transtrum [i, n]; скандал scandalum [i, n]; discordia [ae, f]; rixa [ae, f]; lis [litis, f]; dissensio [onis, f]; скандальный flagitiosus [a, um], intolerabilis [e], famosus [a, um], pessimum praebens [ntis] exemplum, scandalosus [a, um]; сканер apparatus [us, m] opticus ad textum aut imaginem legendam; tomographia [ae, f] computatoria; сканирующий scanicus [a, um]; скаредность inhumanitas [atis, f]; скаредный sordidus [a, um]; inhumanus [a, um]; скарлатина scarlatina [ae, f]; скат declive [is, n]; acclivitas; clivus [i, m]; pronum [i, n]; devexitas [atis, f]; fastigium [ii, n]; + электрический скат torpedo [inis, f]; скатерть integumentum [i, n]; teg(i)men [inis, n] mensae; mantele [is, n]; скатывать devolvere [o, lvi, lutum]; evolvere; provolvere; скафандр scaphandrum [i, n], tunica [ae, f] bracata sideralis; скачки curriculum [i, n]; cursus [us, m] equorum; hippodromus [i, m]; скачкообразный процесс processus [us, m] saltuaris; скачок saltus [us, m]; скважина porus [i, m]; foramen [inis, n]; rima [ae, f]; hiatus [us, m]; + буровая скважина porus artificialiter terebratus; сквер hortulus [i, m] (urbanus); скверно male; foede; сквернословие spurciloquium [ii, n]; скверный malus [a, um]; foedus [a, um]; сквозняк ventus [i, m]; meatus [us, m] venti; сквозь trans; per; скворец sturnus [i, m]; скелет sceleton [i, n]; sceletum [i, n]; ossa [ossium, npl]; скепсис skepsis [eos / is, f]; scepticismus [i, m]; scepticorum methodus [i, f]; dubitativa ratio [onis, f], veritatis absolutae rejectio [onis, f], sceptica ratio; incredulitas [atis, f], incredulus animus [i, m]; diffidentia [ae, f]; скептик, скептический scepticus [a, um], veritatis absolutae improbator [oris, m]; incredulus [a, um]; скидка pretii deminutio [onis, f], deductio [onis, f]; emptorium beneficium [ii, n]; скидывать (цену) pretium deminuere [o, ui, utum]; скипетр sceptrum [i, n]; скипидар oleum [i, n] terebinthinae; Скифия Scythia [ae, f]; скифы Scythae [arum, mpl]; скифский Scythicus [a, um]; склад canaba [ae, f]; thesaurus [i, m] (memoria – thesaurus omnium rerum); reservaculum [i, n]; receptaculum [i, n]; horreum [i, n]; + читать по складам syllabatim legere; litteras in syllabas colligere; складка plica [ae, f]; ruga [ae, f]; sulcus [i, m]; sinus [us, m] (togae); gremium [ii, n]; складно apte; складной plicatilis [e]; складный aptus [a, um]; складывание collectio [onis, f]; collatio [onis, f]; repositio [onis, f]; congestus [us, m]; accumulatio [onis, f]; plicatio [onis, f]; складывать componere [o, posui, positum] (lapides, sarcinulas); colligere [o, legi, lectum]; conferre [fero, tuli, latum]; congerere [o, gessi, gestum]; cumulare [1]; accumulare; plicare [1]; складываться succedere [o, cessi, cessum] (hoc bene successit); склеить conglutinare [1]; agglutinare; adhaerēre [eo, haesi, haesum]; viscare [1]; склеп conditorium [ii, n]; monumentum [i, n]; склон declive [is, n]; declivitas [atis, f]; declivum [i, n]; acclivitas [atis, f]; proclivitas [atis, f]; clivus [i, m]; fastigium [ii, n]; decursus [us, m]; dejectus [us, m]; + безлесный склон declive silvis destitutum; + восточный склон declive orientale; + глинисто-каменистый склон declive argilloso-lapidosum; + облесенный склон declive saltuosum; открытый склон declive apertum (apricum); + пологий склон declive devexum; + он на склоне лет sua aetas vergit; склонение inclinatio [onis, f]; declinatio [onis, f]; склонить submittere [o, misi, missum] (caput); склониться conquiniscere [o, (quexi),-] (ad aliquid); se inclinare [1]; склонность inclinitas [atis, f]; inclinatio [onis, f] animi, voluntatis; vena [ae, f]; proclivitas [atis, f]; accessus [us, m]; propensio [onis, f]; affectio [onis, f] (animi; erga aliquem); allubentia [ae, f]; animus [i, m]; + питать склонность tendere (ad Carthaginienses); + не питать ни склонности, ни ненависти neque studēre neque odisse; склонный propensus [a, um]; pronus [a, um]; inclinatus [a, um]; proclivis [e]; idoneus [a, um]; studiosus [a, um] (alicujus rei; litterarum; venandi); cupidus [a, um]; promptus [a, um]; praeceps [cipis]; + легион весьма склонный к мятежным планам legio maxime novis consiliis idonea; склоняемый declinabilis [e]; склонять ducere [o, xi, ctum]; inducere (aliquem ad bellum;ad misericordiam;inducere aliquem ut mentiatur); perducere; permovēre [eo, movi, motum]; excitare [1]; hortari [or, atus sum]; impellere [o, pulsi, pulsum]; persuadēre [eo, suasi, suasum]; subigitare [1] (aliquem blanditiis); appellare [1] (aliquem de proditione; de stupro; stupri causa); flectere [o, xi, xum]; declinare [1]; reclinare; inclinare; submittere [o, misi, misssum]; attentare [1]; склоняться vergere [o, (versi),-] (vergi) (ad voluptates); склянка vitrum [i, n]; скоба fibula [ae, f]; uncus [i, m]; скобка uncus [i, m]; signa [orum, npl] interclusionis; + в скобках inter signa interclusiones positus; + квадратные (прямые) скобки unci rectangulares; скоблить radere [o, rasi, rasum]; сковорода frixorium [ii, n]; frixura [ae, f]; patina [ae, f]; trulla [ae, f]; сковывать vincire [io, nxi, nctus]; ligare [1]; copulare [1]; catenas (vincula) alicui injicere [io, jeci, jectum]; сковывающий +сковывающий движения, члены tardus [a, um] (podagra; senectus); сколотить compingere [o, pegi, pactum] (solum axibus; navis bene compacta); configere [o, fixi, fictum]; extundere [o, tudi, tusum] (aliquid); скольжение lapsus [us, m]; скользить labi [or, lapsus sum]; illabi; + ноги скользят на льду glacies fallit pedes; скользкий lubricus [a, um]; levis [e]; скользящий suspensus [a, um] (per undas; fluctu); сколько quot; quantum; qui; скомбинировать combinare [1]; скоморох scurra [ae, m]; maccus [i, m]; sanio [onis, m]; скончавшийся defunctus [a, um]; скончаться decedere, cedere [o, cessi, cessum]; excedere (vitā; e vita); defungi [or, nctus sum]; mori [ior, mortuus sum]; abjicere [io, jeci, jectum] animam; fungi fato [vita, morte]; supremum diem obire [eo, ii, itum]; + скоропостижно скончаться mori repentino; скопец eunūchus [i, m]; скопить coacervare [1]; cumulare [1]; скопище turba [ae, f] (fugientium); скопление accumulatio [onis, f]; coitus [us, m], coetus [us, m]; congregatio [onis, f]; скопческий eunūchīnus [a, um] (facies); скорбеть lugēre [eo, luxi, luctum]; скорбный maestus [a, um]; tristis [e] (homo tristis et conturbatus); luctuosus [a, um]; dolorosus [a, um]; скорбь afflictio [onis, f]; dolor [oris, m]; desiderium [ii, n]; tristitia [ae, f]; luctus [us, m]; maeror [oris, m]; nubes [is, f]; + мы забыли о скорби afuimus dolori; + скорбь о столь дорогом человеке desiderium tam cari capitis; + охваченный (объятый) скорбью luctu succensus; скорбящий dolorosus [a, um]; скорее celerius; citius; potius; prius; + скорее разбойники, чем законные враги latrones verius, quam justi hostes; скорлупа crusta [ae, f]; testa [ae, f]; cortex [icis, m(f)]; lobus [i, m]; скоро celeriter; cito; rapide; velociter; propere; brevi tempore; mox; statim; + скоро узнаете statim scietis; скорописец actuarius [ii, m]; скоропостижный subitus [a, um] (mors); скоропреходящий ephemerus [a, um]; скороспелый ocior [ius]; praecox [cis]; celer [era,um] proventu; скорость celeritas [atis, f]; rapiditas [atis, f]; velocitas [atis, f]; скоротечный fugax [cis]; скороход celeripes [pedis, m]; cursor [oris, m]; скорпион scorpius [ii, m]; scorpio [onis, m]; + ужаление скорпиона ictus scorpionis; скорченный contractus [a, um]; скорый celer [era, um] (pedes); citus [a, um] (sermo); citatus [a, um]; rapidus [a, um]; velox [cis] (juvenis; navis; jaculum; animus); pernix [cis]; maturus [a, um]; repentinus [a, um]; скосить subsecare [o, cui, ctum] (manipulum falce); скот pecus [oris, n]; pecus [pecudis, f]; pecu [us, n] (homines et pecua); jumentum [i, n]; stabulum [i, n] (nutritor stabuli); (бран.) bestia [ae, f]; скотный pecuarius [a, um]; скотовод pecuarius [ii, m]; скотоводство pecuaria [ae, f] (pecuariam facere); res [ei, f] pecuaria; скотский pecuīnus [a, um] (animus); скрежетать stridere [eo, stridi,-/o, stridi,-] (aeger dentibus stridet); + скрежетать зубами increpare mālis; скрепа fibula [ae, f]; retinaculum [i, n]; скрепить subnectere [o, nexi, nexum] (crines auro); suere [o, sui, sutum]; vincire [io, nxi, nctum]; constringere [o, nxi, ctum]; astringere; configere [o, fixi, fixum] (aliquid inter se); confirmare [1]; affirmare; conglutinare [1]; paginare [1]; + скрепить печатью consignare [1]; скрести radere [o, rasi, rasum]; скрещивание hybridizatio [onis, f]; + межродственное скрещивание (inbreeding; Inzucht) endogamia [ae, f], "homeogamia [ae, f]"; interna generatio [onis, f] / genesis; endogenesis [eos / is, f] (Gr); (прилагательное) endogamicus; endogamia (+ab) genitus, homeogamicus; скрип stridor [oris, m]; crepitus [us, m]; strepitus [us, m]; скрипач violinista [ae, m]; скрипеть stridēre [eo, stridi,-/o, stridi,-] (cardo stridet; plaustra strident); скрипка pandura [ae, f]; violina [ae, f]; скромно pudenter; pudīce; modeste; modice; verecunde; скромность pudicitia [ae, f]; verecundia [ae, f]; modestia [ae, f]; probitas [atis, f]; moderatio [onis, f]; скромный modestus [a, um]; modicus [a, um]; permodestus [a, um]; demissus [a, um]; mediocris [e]; contractus [a, um]; verecundus [a, um] (adulescens; verba); probus [a, um]; pudens [ntis] (vir; femina); pudīcus [a, um]; pudoratus [a, um]; скрупулезный scrupulosus [a, um]; скрученный teres [etis]; tortus [a, um]; скручивать (con)torquere [eo, rsi, rtum]; скрывать abdere [o, didi, ditum] (ferrum intra vestem [veste]); abscondere (gladios; aliquem in armamentario; stultitiam in latebris pectoris); condere; recondere; occulere [o, cului, cultum]; occultare [1]; celare [1]; abstrudere [o, si, sum]; dissimulare [1]; colorare [1]; comprimere [o, pressi, pressum] (delicta; famam alicujus rei; odium); supprimere (senatus consultum; nomen alicujus); tegere [o, texi, tectum] (turpia facta oratione); velare [1]; subducere [o, xi, ctum] (aliquem oculis alicujus); obscurare [1]; + скрывать слезы abdere lacrimas; скрываться delitescere [o, -,-]; latere [eo, ui,-]; latescere; subripere [io, repi, reptum] se (se subripere alicui); compingere [o, pinxi,-] se (in Apuliam); subesse (silentio facinus subest; auro multa mala subsunt); subire [eo, ii, itum] (in aliquid, aliquid, alicui); + скрыться из виду abire ex conspectu; + скрыться с чьих-л. глаз se abstulisse e conspectu alicujus; + луна скрылась за солнечным диском luna sub orbem solis subiit; скрытно occulte; clam; oblique; скрытность taciturnitas [atis, f]; pectus [oris, n] clausum [i, n]; occultum [i, n]; скрытный tectus [a, um]; furtivus [a, um]; occultus [a, um]; скрытый clandestinus [a, um]; abditus [a, um]; absconditus [a, um] (insidiae); occultus [a, um]; reconditus [a, um]; celatus [a, um]; latens [ntis]; tectus [a, um]; furtivus [a, um]; secretus [a, um]; arcanus [a, um]; obscurus [a, um]; opertus [a, um]; скудный parcus [a, um]; parvus [a, um] (cibus; herba); egenus [a, um]; exiguus [a, um]; exilis [e]; curtus [a, um]; vilis [e]; aridus [a, um]; pauper [era, um]; contractus [a, um]; malignus [a, um]; illiberalis [e]; famelicus [a, um] (convivium); gracilis [e] (vindemiae; ager; solum); petilus [a, um] (donum); angustus [a, um] (res frumentaria); miser [era, um] (praeda); tenuis [e] (victus; mensa); + скудные сведения notitiae curtae; + на скудной почве in egeno; скудость exiguitas [atis, f]; exilitas [atis, f]; paupertas [atis, f]; inopia [ae, f] (sermonis); caritas [atis, f] (nummorum; operariorum); egestas [atis, f] (frumenti); скука satietas [atis, f]; otium [ii, n] molestum; taedium [ii, n]; + скука одолела его satietas eum capit; скульптор sculptor [oris, m]; скульптура sculptura [ae, f]; ornamentatio [onis, f]; effigia [ae, f]; effigies [ei, f] (Jovis, Junonis, Veneris, saxea); скупить coëmere [o, emi, emptum]; скупиться parcere [o, peperci (parsi), -]; скупка coemptio [onis, f]; synōnēton [i, n]; скупо maligne; parce; скупой avarus [a, um]; tenax [cis] (ac parcus); quaesiti tenax; restrictus [a, um]; parcus [a, um]; malignus [a, um]; + есть разница между бережливым и скупым discordat parcus avaro; скупость avaritia [ae, f]; tenacitas [atis, f]; malignitas [atis, f]; + снисходительно называть скупость бережливостью avaritiam parsimoniae nomine lenire; скупщик emptor [oris, m]; coëmptor [oris, m]; mercator [oris, m]; sector [oris, m]; скучать otium molestum ac longum vidēre [eo, vidi, visum]; desiderare [1]; скученный confertus [a, um]; congestus [a, um]; aggregatus [a, um]; congregatus [a, um]; gregarius [a, um]; coacervatus [a, um]; conglobatus [a, um]; (ag)glomeratus [a, um]; скучный taediosus [a, um]; taediplenus [a, um]; molestus [a, um]; lentus [a, um]; слабеть deficere [io, feci, fectum]; debilitari [or, atus sum]; extenuare [1]; senescere [o, nui,-]; collabi [or, lapsus sum]; слабеющий languescens [ntis]; слабительный catharticus [a, um]; purgans [ntis]; purgativus [a, um]; laxans [ntis]; laxativus [a, um]; слабо infirme; parum; laxe; слабонервный nervosus [a, um]; neurastenicus [a, um]; слабость infirmitas [atis, f]; invalentia [ae, f]; ignavia [ae, f] (odoris); vitium [ii, n] (memoriae); imbecillitas [atis, f]; impotentia [ae, f]; languor [oris, m]; + старческая слабость gelu [us, n]; слабоумие anoia [ae, f]; dementia [ae, f]; aphrenia [ae, f]; valetudo [inis, f] mentis; слабоумный +быть слабоумным animo parum valere; слабый debilis [e]; imbecillus [a, um]; infirmus [a, um]; petilus [a, um] (crura); angustus [a, um] (sus; corpus; odor); aeger [gra, um] (spes); causarius [a, um] (corpus); tenuis [e] (valetudo); extenuatus [a, um]; tener [era, um]; deductus [a, um]; defectus [a, um]; defessus [a, um]; languidus [a, um]; mollis [e]; solutus [a, um]; vanus [a, um]; fluidus [a, um]; inops [opis]; parvus [a, um]; suspensus [a, um] (aura); impotens [ntis]; invalidus [a, um]; sublestus [a, um] (vinum); + со слабыми силами он пытается свершить великое conatur tenuis grandia; + слабый пол infirmitas (= mulieres); слава gloria [ae, f]; fama [ae, f] (famam alicujus lacerare); laus [laudis, f]; titulus [i, m]; claritas [atis, f]; splendor; adoria [ae, f]; lux [cis, f]; rumor [oris, m]; opinio [onis, f]; existimatio [onis, f]; + стяжать славу sumere laudem; +его увлекла жажда славы hunc absorbuit aestus gloriae; + волнуемый, движимый жаждой славы volitans gloriae cupiditate; + иметь хорошую славу bene audire; + свергнуть кого-л. с вершин славы aliquem detrahere de caelo; + быть на вершине славы esse in caelo; + слава чьего-л. красноречия fama eloquentiae alicujus; + высшая слава в области преподавания prima in docendo celebritas; + приносить славу in laudem verti; + что-л. кому-л. приносит славу aliquid alicui est laudi; + посмертная слава fama superstes; + дурная слава infamia; славить gloriare [1]; laudare [1]; depraedicare [1]; honorare [1]; славиться se commendare [1]; superbire [4] (aliqua re); славно gloriose; perhonorifice; egregie; eximie; славный gloriosus [a, um]; clarus [a, um]; egregius [a, um]; superbus [a, um] (aliqua re; populus); laude, gloria dignus [a, um]; famosus [a, um]; honestus [a, um]; celeber [bris, bre]; nominatus [a, um]; bonus [a, um]; festivus [a, um] (puer; senex); + славный малый festivum caput; славяне S(c)lavi; славянский Slavonicus [a, um]; Slavicus [a, um]; слагаемое summans [antis, n]; слагать facere [io, feci, factum] (orationem; versūs); сладкий dulcis [e]; mellitus [a, um]; suavis [e]; jucundus [a, um]; blandus [a, um]; сладко dulciter; сладостный lacteus [a, um]; laetus [a, um]; voluptate plenus [a, um]; jucundus [a, um]; сладость dulcedo [inis, f]; suavitas [atis, f]; слайд imago [inis, f] photographica translucida; сланец schistum [i, n]; сластолюбие ūrīgo [inis, f]; voluptas [atis, f]; слева a sinistra; sub sinistra; слегка parce; parum; parve; strictim; leniter; leviter; paulum; sub…; след vestigium [ii, n] (virilis pedis; socci; verberum; urbis); tractus [us, m] (flammarum); + оставлять следы vestigia facere, imprimere, premere, figere, ponere; + так как следов на льду не оставалось glacie non recipiente vestigium; + едва заметный (легкий) след leviter pressum vestigium; + преследовать врага по следам vestigiis sequi hostem; + идти по чьим-л. следам vestigiis alicujus ingredi; + держаться (не сбиваться со) следа vestigia tenere; + след обгона curriculum praetervectionis; следить vidēre [eo, vidi, visum]; servare [1]; observare; speculari [or, atus sum]; custodire [4]; vestigia relinquere [o, qui, ctum]; + пусть консулы следят, чтобы государство не потерпело какого-л. ущерба videant consules, ne quid res publica detrimenti capiat; следование successio [onis, f]; следователь quaesitor [oris, m]; investigator [oris, m]; следовательно ergo; igitur; itaque; следовать sequi [or, cutus sum]; consequi; exsequi (suam spem; sua consilia); insequi; persequi; prosequi; subsequi (aliquem; fugientem); excipere [io, cepi, ceptum] (hiemem aetas excipit; Herculis vitam immortalitas excepit); succedere [o, cessi, cessum] (aetas succedit aetati; tristibus laeta succedunt); parēre [eo, ui,-]; se applicare [1] (ad exemplum alicujus); + следовать за своими знаменами subsequi signa; + Цезарь следовал со всем войском Caesar subsequebatur omnibus copiis; + следовать Платону Platonem subsequi; следом secundum; следопыт vestigator [oris, m]; следственный consecutivus [a, um]; следствие cognitio [onis, f]; consequentia [ae, f] (последствие, результат); consecutio [onis, f]; + следствия res effectae; + вести следствие quaerere (de morte alicujus; crimen; in aliquem); +судебное следствие quaestio; следует oportet; decet; + как следует rite; + продолжение следует continuabitur; + к ребенку следует относиться с величайшим уважением maxima debetur puero reverentia; +меньше, чем следует minus debito; +так и нам следует ita nobis decet; Следующий sequens; insequens; consequens; subsequens; secundus; continuus; posterior; posterus; futurus; talis; Слеза lacrima; +слезы aqua ex oculis; +потоки слез vis lacrimarum; +утирать слезы abluere lacrimas; +искренние слезы fideles lacrimae; +разжалобить кого-л. слезами comminuere aliquem lacrimis; + тронуть кого-л. до слез aliquem flere cogere; + доводить до слез facere fletum; facere flere; + ночь прошла (была проведена) в слезах acta est per lacrimas nox; + с глазами, полными слез lacrimis oculos suffusus; слезать descendere [o, ndi, nsum]; слепнуть caecus fieri [fio, factus sum]; слепой caecus [a, um] (catuli modo nati; cupiditas; amor; timor; pavor; metus); oculis captus [a, um], orbatus [a, um]; credulus [a, um]; temerarius [a, um]; inconsultus [a, um]; + это ясно и слепому appāret id etiam caeco; + слепой Марс (слепые превратности, случайности войны) caecus Mars; + слепая кишка caecum intestinum; слепота caecitas [atis, f]; tenebrae [arum, fpl]; nox [noctis, f]; слесарь clavicarius [ii, m]; claustrarius [ii, m]; faber [bri, m]; слечь succumbere [o, bui, bitum]; + когда состояние его здоровья ухудшилось, Август в Ноле слег aggravata valetudine Augustus Nolae succubuit; слива prunum [i, n]; prunus [i, f] (дерево); сливать confundere [o, fudi, fusum] (aliquid cum re aliqua; aliquid rei alicui; vina); defundere; suffundere (aquam frigidam); conflare [1]; сливаться confluere [o, xi, -] (Isara Rhodanusque confluunt in unum); coalescere [o, alui, alitum]; сливки flos [floris, m] lactis; слизистый mucosus [a, um]; pituitarius [a, um]; lubricus [a, um]; слизняк molluscum [i, n]; слизь mucilago [inis, f]; mucus [i, m]; virus [i, n]; blenna [ae, f]; phlegma [atis, n]; слиток later [is, m] (aureus, argenteus); сличать comparare [1]; conferre [fero, tuli, latum]; слишком nimis (n. Saepe; n. gaudere); nimium; слияние confluens [ntis, n]; Словакия Slovacia [ae, f]; словарь vocabularium [ii, n]; dictionarium [ii, n]; index [icis, m] vocabulorum; lexicon [i, n], thesaurus [i, m] verborum, thesaurus linguae, glossarium [ii, n], vocabulorum index + словарь словоупотребления thesaurus; hortus; словесный verbalis [e]; + словесные науки artes elegantes, liberales, ingenuae, bonae, optimae; словно ceu; quasi; слово verbum [i, n]; vox [cis]; vocabulum [i, n]; dictum [i, n]; dictio [onis, f]; sonus [i, m]; loquela [ae, f]; + не нарушая данного слова salvā fide; + одним словом обозначать две вещи uno verbo duas res significare; + не говорить (сказать) ни слова nullum verbum facere; + не быть в состоянии выговорить ни слова nullam vocem exprimere posse; + слово «наслаждение» vox voluptatis; + тратить слова попусту verba facere mortuo; + к чему слова? Quid verbis opus est? + слово в слово ad verbum; e, de pro verbo (reddere, ediscere); + не старайся переводить слово в слово nec verbum verbo curabis reddere; + свободны только на словах verbo liberi sunt; + (только) на словах verbo tenus; + хочу тебе сказать пару слов te tribus [paucis] verbis volo; + все это пустые слова и вздор verba istaec sunt atque ineptiae; + выпущенное слово вернуться не может nescit vox missa reverti; + волшебное слово sacra vox; + жестокие (язвительные) слова Архилоха agentia verba Archilochi; + как только было произнесено последнее слово statim ab extrema parte verbi; + сдержать слово fidem suam liberare, exsolvere; in fide stare; + ручаться честным словом fidem in rem interponere; + не сдержать слова fallere, violare, mutare fidem; in fide non stare; + делать слово общеупотребительным, повседневным verbum terere; + вложить смысл в слово, связать слово с определенным понятием notionem (sententiam) voci (sub voce) subjicere; + понимать какое-л. слово в двояком смысле alicui verbo duas res subjicere; + много слов, уже исчезнувших было, воскреснет multa renascentur, словоизвержение verborum caterva [ae, f]; словоохотливый argutus [a, um] (civis); loquax [cis]; словопроизводство etymologia [ae, f]; derivatio [onis, f] (vocabulorum); словоупотребление usus [us, m]; sermo [onis, m]; locutio [onis, f]; tractatio [onis, f]; слог syllaba [ae, f]; (пререн) sermo [onis, m]; dictio [onis, f]; filum [i, n]; oratio [onis, f]; сложение additio [onis, f]; adductio [onis, f]; compositio [onis, f]; + путем сложения и вычитания addendo deducendoque; сложившийся stabilitus [a, um]; сложиться verti [or, versus sum]; + сложиться дурно для кого-л. alicui malo (in perniciem) verti; сложный compositus [a, um]; difficilis [e]; complicatus [a, um]; intricatus [a, um]; multiplex [icis]; слой stratum [i, n]; strues [is, f]; сломанный truncus [a, um] (tela); сломать frangere [o, fregi, fractum]; confringere (fores aedificii, arbores confractae vi tempestatis); + сломя голову praeceps; слон elephantus [i, m]; elephas [ntis, m]; barrus [i, m]; слоновый elephantinus [a, um]; eburneus [a, um]; слоняться vagari [or, atus sum]; слуга minister [tri, m]; administer; ministrator [oris, m]; servus [i, m]; servitor [oris, m]; calator [oris, m]; familiaris [is, m]; famulus [i, m]; mediastīnus [i, m], medeastrīnus [i, m]; служанка ancilla [ae, f]; ministra [ae, f]; serva [ae, f]; famula [ae, f]; служба servitium [ii, n]; stipendium [ii, n] (initia stipendiorum meorum); munus [eris, n]; officium [ii, n] (scribae; legationis); feudus [i, m]; + нести военную службу fungi militia, fungi munus militare; + вновь поступить на военную службу rursus militiam capere; + состоять на службе sustentare munus; + отбыть срок военной службы stipendia emereri; + год службы stipendium (plurimorum stipendiorum milites); + быть направленным в Азию по службе in Asiam stipendio educi; + военно-морская служба officium maritimum; служебный officialis; [e] administratorius [a, um] (spiritus); + служебное место locus; + служебные дела munia [ium, npl]; officium [ii, n]; + служебные обязанности во время похода officium itineris; служение diaconia [ae, f]; ministerium [ii, n]; administratio [onis, f]; famulatus [us, m]; + служение истине veritatis diaconia; служитель administer; minister [tri, m]; ministrator [oris, m]; apparitor [oris, m]; служить (in)servire [4]; famulari [or, atus sum]; ministrare [1]; apparēre [eo, ui, itum]; expedire [4]; valere [eo, ui,-] (invidia valet alicui ad gloriam; ad aliquid faciendum, in aliquid); vacare [1] (balineum usibus dominicis vacat); stipendia merēre [eo, ui, itum], mereri [eor, meritus sum], facere [io, feci, factum]; stipendiari [or, atus sum] (alicui); militare [1]; + то, что служит общему благу quid in commune expedit; + человек, не служивший в армии homo nullius stipendii; слух auditus [us, m]; sensus [us, m] audiendi; + иметь хороший слух valere auditu; слух(и) rumor(es) [oris, m]; fama [ae, f] (de re aliqua, alicujus rei); fabula [ae, f]; opinio [onis, f]; auditio [onis, f]; sermo [onis, m]; ventus [i, m]; + ставшее известным по слухам per rumorem aucupata; + слух доходит до нас fama ad nos accedit; + неизвестно кем пущенный слух fabula sine auctore; + носится, держится слух fama est, it, nuntiat, fert, affert, affertur, perfertur, tenet; + разнесся слух fama venerat [e]xierat; + появился слух rumor surrexit; + узнавать о чем-л. по слухам aliquid famā accipere; + собирать все слухи и толки rumorum et contionum ventos colligere; слуховой auditivus [a, um]; acusticus [a, um]; (аппарат acuphon(i)um [i, n]; audiophonum [i, n];) случай casus [us, m]; obvenientia [ae, f]; eventus [us, m]; exitus [us, m]; condicio [onis, f]; fors [fortis, m] (слепой случай) (quod fors obtulit); fortuna [ae, f]; occasio [onis, f]; opportunitas [atis, f]; causa [ae, f] (levis, gravior, tenuissima); potestas [atis, f]; + на всякий случай in omnem eventum; + упустить счастливый случай fortunas secundas amittere; tempus dimittere; + воспользовавшись случаем nactus occasionem; + в этом (данном) случае in isto genere; + ни в коем случае nullo genere; + случай оказался благоприятным для обеих сторон utriusque partis votum casus adjūvit; + представляется превосходный случай bellissima occasio est; + если представляется случай si subest occasio; + несчастный случай calamitas; casus adversus; случайно fortuito; casu(aliter); forte; occidentaliter; obiter; + случайно встретить offendere; + случайно достать nancisci; случайность casus [us, m] (fortuitus); res [ei, f] fortuita; alea [ae, f]; fors [fortis, m]; temeritas [atis, f]; + всякие случайности quaecumque obvenissent; + преходящее подвержено случайностям habent mortalia casum; + в этом действует случайность и стечение обстоятельств, а не разум и намерение quibus in rebus temeritas et casus, non ratio et consilium valet; случайный accidentalis [e]; fortuītus [a, um] (concursus); improvisus [a, um]; inexspectatus [a, um]; inopinatus [a, um]; casualis [e]; obventicius [a, um]; temerarius [a, um] (error); subitus [a, um] (imagines); adventicius [a, um], secundarius [a, um], adjunctus [a, um]; случать admittere [o, misi, missum] (arietes ovibus; equum equae); случаться evenire [io, veni, ventum] (quod plerumque evěnit; persaepe evenit, ut…); intervenire; obvenire (occasio obvenit); usu venire alicui; accidere [o, cidi,-]; incidere; contingere [o, tigi,-] (damna quae casu contigerunt); obtingere; fieri [fio, factus sum]; incurrere [o, rri, rsum]; intercedere [o, cessi, cessum]; + случилось иначе id aliter venit; + если с ним что-нибудь случится si quid eo factum esset; + по неведению случилось то, что… per ignorantiam stetit, ut…; случка coitus [us, m]; слушатель auscultator [oris, m]; auditor [oris, m]; + слушатели theatrum (spissis theatris recitare scripta; theatrum commovere); auditorium; auditors; слушать auscultare [1]; audire [4]; excipere [io, cepi, ceptum] (rumores; sermonem eorum; aliquid avidissimis auris); attendere [o, ndi, ntum]; oboedire [4]; applicare [1] aures; + (по)слушай-ка vide sis, sis vide; слушаться oboedire [4]; obsequi [or, cutus sum]; parēre [eo, ui, itum]; слыть audire [4]; + слывущий неплохим оратором non futilis orator habitus; + слыть богачом nomen divitis tenere; слышать audire [4; inaudire; accipere [io, cepi, ceptum]; excipere (rumores; sermonem eorum); cognoscere [o, gnovi, gnitum]; aliquid pervenit ad aures; + я слышал, что подготовляется закон excepi legem parari; + во тьме (по)слышался вой собак visae canes ululare per umbras; слюда siliciolithos [i, m]; слюна saliva [ae, f]; + ядовитая слюна tabes veneni; слякоть tabes [is, f] (nivis liquescentis); смазка axungia [ae, f]; смазать unguēre [eo, unxi, unctum]; impinguare [1]; сманивать illicere [eo, ui, itum]; abducere [o, xi, ctum] (servos ab aliquo); tangere (puellam); смарагд smaragdus [i, m]; сматывать revolvere [o, lvi, lutum]; legere [o, xi, ctum]; смачивать tingere [o, nxi, nctum]; imbuere [o, ui, utum]; macerare [1]; смежить comprimere [o, pressi, pressum] (oculos); смежный confinis [e]; affinis [e]; adjacens [ntis]; conterminus [a, um]; contiguus [a, um]; continuus [a, um]; finitimus [a, um]; vicinus [a, um]; admotus [a, um]; смело proterve (loqui, dicere, facere); fidenter; confidenter; audac(i)ter; смелость fidentia [ae, f]; confidentia [ae, f]; fortitudo [inis, f]; audacia [ae, f]; audentia [ae, f]; temeritas [atis, f]; смелый fortis [e] (animus, vir); strenuus [a, um]; animosus [a, um] (vir); audax [acis]; audens [ntis]; fidens [ntis] (homo; animus; fidens animi, animo); confidus [a, um]; confirmatus [a, um]; virilis [e] (oratio); promptus [a, um]; смена alternatio [onis, f]; ambitus [us, m] (saeculorum; temporum); successio [onis, f]; vicis [is, f]; vicissitudo [inis, f] (dierum ac noctium; laboris ac voluptatis); mutatio [onis, f]; mutatus [us, m]; + смена поколений alternatio generationum; + годичные смены (времен года) vicissitudines anniversarii; + смена времен года varietates temporum; + приходить на смену subire (subiit argentea proles); + смена караула, охраны vigilia; сменять succedere [o, cessi, cessum] (alicui); subire [eo, ii, itum] (primae legioni tertia subit); deducere [o, xi, ctum]; + сменять уставших defatigatis succedere; + сменять кого-л. на страже in stationem succedere; + отдельные события сменяют друг друга (в воспоминаниях) succedunt suis singula facta locis; смеркаться crepusculascere [o, -,-] (crepusculascens hora); vesperascere [o,-,-]; advesperascere [o,-,-]; смертельный letalis [e]; letifer [era, um]; capitalis [e]; + смертельная вражда odium inexpiabile, implacabile; смертность mortalitas [atis, f]; condicio [onis, f] mortalis; смертный mortalis [e]; + смертный одр supremi tori; смертоносный mortifer [era, um]; letifer [era, um]; funestus [a, um]; + смертоносное оружие supremum ferrum; смерть mors [mortis, f]; letum [i, n]; decessus [us, m]; peritio [onis, f], peritus [us, m]; obitus [us, m]; funus [eris, n] (maturum); strages [is, f] (hominum; canum volucrumque); Orcus [i, m] (fortis tanquam Orcus); Libitina [ae, f]; + которые уже близки к смерти quos jam tangit vicinia fati; + скоропостижная смерть mors celeris; + легкая смерть bona mors; + смерть быстро унесла его mors eum cito abstulit; + накануне смерти sub ipsum funus; + погибший мучительной смертью crudeli funere exstinctus; + причинять смерть afferre mortem; + смерть на поле сражения bellica mors; + день смерти supremus dies, supremum tempus; + медлить со смертью Orcum morari; + готовиться к смерти cum Orco rationem habere, ponere; + добровольная смерть mors voluntaria; + насильственная смерть nex [cis, f]; + томимый желанием смерти cupidus moriri / mori; смерч turbo [inis, m] (pulvis colletus turbine); смести verrere [o, rri, rsum]; converrere (aliquid) (в кучу); deverrere; + ветер смел листья ventus folia detulit; смесь mixtum [i, n]; mixtio [onis, f]; mixtura [ae, f]; satura [ae, f]; farrago [inis, f]; смета computatio [onis, f]; сметана flos [floris, m] lactis crassior; сметь audēre [eo, ausi, ausum]; смех risus [us, m]; cachinnus [i, m]; + разразиться смехом risum, cachinnum edere, extollere; + выставлять себя на смех caudam trahere; + затаенный смех risus sub persona; смешанный mixtus [a, um]; promiscuus [a, um]; смешение mixtio [onis, f]; mixtura [ae, f]; смешивать miscēre [eo, ui, mixtum/mistum] (aliquid aliqua re; cum aliqua re; alicui rei); commiscēre; intermiscēre; permiscēre; inficere [io, feci, fectum]; confundere [o, ndi, fusum]; temperare [1] (acuta cum gravibus); conturbare [1]; смешной ridendus [a, um]; deridendus [a, um]; ridiculus [a, um]; смещать (a loco, a situ) removere [eo, movi, motum]; смеяться ridēre [eo, risi, risum] (de aliqua re, in aliqua re); deridēre; irridēre; risum edere [edo, edidi, editum]; cachinnare [1]; + смеяться натянутым смехом ridere mālis alienis; смирение submissio [onis, f]; humilitas [atis, f]; tolerantia [ae, f]; смиренно pudenter; смиренный submissus [a, um]; demissus [a, um]; supplex [icis]; modestus [a, um]; humilis [e]; смирный placidus [a, um] (animal); mitis [e]; permitis [e]; mansuetus [a, um]; смирять comprimere [o, pressi, pressum] (audaciam alicujus); смог fumus nebulaque; смоква, смоковница ficus [i, f]; смола resina [ae, f]; pix [cis, f]; styrax [acis, f]; смолистый piceus [a, um]; resinosus [a, um]; смолкнуть conticere [eo, ui, -]; conticescere [o, cui, -]; сморкаться mungere [o, nxi, nctum]; смородина ribes [is, f]; сморщенный corrugatus [a, um]; смотр recensio [onis, f]; смотреть spectare [1]; inspectare [1] (aliquid); aspectare; suspectare (tabulam pictam); prospectare; inspicere [io, spexi, spectum]; aspicere; suspicere; prospicere; circumspicere; respicere; despicere; tueri [eor, tuitus sum]; vidēre [eo, vidi, visum]; providēre; visere [o,-,-]; ministrare [1]; + смотреть за домом intus servare; + смотри cave; + смотри (же), напиши vide scribas; + смотри, не постыдно ли это vide, ne hoc turpe sit; + смотреть в оба vigilias agere; stationem agere; in statione esse, manere; stationis jacere; смотритель tutelarius [ii, m]; episcopus [i, m]; смотря по utcumque; смочить humectare [1]; madidum facere [io, feci, factum]; diluere [o, ui, utum] (lateres aqua); смрад foetor [oris, m]; faetor; смуглый adustus [a, um]; subaquilus [a, um]; subaquilinus [a, um] (corpus, vultus); fuscus [a, um]; смута turbae [arum, fpl]; turbo [inis, m] (in turbinibus rei publicae) (m); turbidum [i, n]; tumultus [us, m]; motus [us, m]; res [rerum, fpl] novae; seditio [onis, f]; rebellio [onis, f]; + сеющие смуту трибуны tribuni turbulentes; смутить turbare [1] (aliquem; mentem); conturbare; perturbare; confundere [o, fudi, fusum]; consternare [1]; percellere [o, culi, culsum](aliquem); смутный obscurus [a, um]; fervens [ntis] (ferventissimum tempus); tacitus [a, um] (sensus); turbidus [a, um]; turbulentus [a, um]; + смутное время turbidum; смущение perturbatio [onis, f]; consternatio [onis, f]; confusio [onis, f]; смущенный egens [ntis] consilii;commotus [a, um]; conturbatus [a, um]; perturbatus; consternatus [a, um]; percussus [a, um]; смыкать comprimere [o, pressi, pressum] (ordines); смысл sensus [us, m]; sententia [ae, f]; intellectus [us, m]; intellegentia [ae, f]; notio [onis, f]; ratio [onis, f]; vis [is, f] (verbi; nominis; legis); + здравый смысл bona mens; ratio; + сохранять здравый смысл animo stare; + иметь смысл valere (definitio in omnes valet; sine justitia nihil valebit prudentia); + в чем смысл старческой скупости, не понимаю avaritia senilis quid sibi velit, non intellego; + таков смысл этих слов haec est in his verbis vis; смыть abluere [o, ui, utum] (maculas e veste; terras; perfidia verba); eluere; lavare [1]; смычок arcus [us, m] violinaceus; смягчать mollire [4]; emollire; lenire [4]; diluere [o, ui, utum] (invidiam); vincere [o, vici, victum] (aliquem precibus; longo tempore victus); temperare [1] (amara lento risu); levigare [1]; levare [1]; relevare; sublevare (pericula; laborem; calamitatem; odia; metum); mitigare [1]; flectere [o, xi, ctum]; reflectere; inflectere; mulcēre [eo, lsi, lsum]; permulcēre; смягчаться mollescere [o,-,-]; molliri [ior, itus sum]; mitigari [or, atus sum]; leniri [ior, itus sum]; смягчение condimentum [i, n] (aerumnae, severitatis); смятение rutuba [ae, f]; turba [ae, f] (t. et confusion rerum); turbatio [onis, f]; turbo [inis, m] (in turbinibus rei publicae) (m); perturbatio [onis, f]; consternatio [onis, f]; trepidatio [onis, f]; ventus [i, m] (alios vidi ventos); tumultus [us, m]; tumo [oris, m]r rerum; + находящийся в смятении turbatus [a, um] (volutates populi); trepidus [a, um] (Dido); смятенный turbulentus [a, um] (animus); смять conterere [o, trivi, tritum]; снабжать suppeditare [1] (frumentum toti Italiae); subministrare [1] (alicui pecuniam; frumentum; tela); instruere [o, xi, ctum]; afficere (aliquem praedā; praemio; muneribus); armare [1] (muros propugnaculis); adornare [1]; exornare; subornare (aliquem pecuniā); attribuere [o, ui, utum]; + снабжать в изобилии всем suppeditare omnium rerum abundantiam; + снабжать основанием fundare; + снабжать продовольствием frumentare; снабженный instructus [a, um]; praeditus [a, um]; donatus [a, um]; ornatus [a, um]; armatus [a, um]; munitus [a, um]; notatus [a, um]; onustus [a, um]; fultus [a, um]; fulcratus [a, um]; suffultus [a, um]; affectus [a, um] (lictores affecti virgis); + снабженный крючком hamatus [a, um]; + снабженный тараном rostratus [a, um]; снадобье condimentum [i, n]; remedium [ii, n]; sucus [i, m]; medicamen [inis, n]; medicamentum [i, n]; снаружи extra; extrinsecus; foris; снаряд telum [i, n]; instrumentum [i, n]; снаряжать expedire [4] (naves; classem); ornare [1]; adornare (naves); instruere [o, xi, ctum]; accingere [o, nxi, nctum]; снаряжение apparatus [us, m]; supellex [supellectilis, f] (militaris); impedimentum [i, n]; ornamentum [i, n]; armatura [ae, f]; сначала initio; primo; primum; prius; ab initio; a principio; снег nix [nivis, f]; pruina [ae, f]; + после таяния снегов post nivem solutam; + у тающих снегов ad nives tabescentes (liquescentes); снегопад lapsus [us, m] nivis; снежно-белый candidus [a, um]; niveus [a, um]; снежный nivalis [e]; niveus [a, um]; снижать altitudinem deminuere [o, ui, utum]; demittere [o, misi, missum]; + снижать цену pretium deminuere; снижаться descendere [o, ndi, nsum]; снижение demissio [onis, f]; deminuatio [onis, f]; снизу sub; subtus; subter (omnia quae supra sunt et subter); ab imo; + снизу и сверху susque deque; снимать demere [o, dempsi, demptum] (juga bobus; e suis umeris amictum); detrahere [o, xi, ctum] (aliquem equo; de curru; stramenta e mulis; anulum de digito; e manu; vestem corpori; armillas lacertis; figuram ab ore); extrahere (anulum alicui); photographice depingere [o, nxi, ctum]; auferre [aufero, abstuli, ablatum] (dolorem; curas); effricare [1] (rubiginem animorum); exuere [o, ui, utum] (vestem); solvere [o, lvi, lutum]; tollere [o, sustuli, sublatum]; levare [1]; ponere [o, posui, positum]; deponere; conducere [o, xi, ctum] (domum ab aliquo; locum secretum); + снимать бремя exonerare [1]; + снимать копию describere [o, psi, ptum]; + снимать одежду spoliare [1]; + снимать лагерь castra movēre [eo, movi, motum]; + снимать шляпу caput aperire [io,ivi/ii, rtum]; снимок icon [inis, f] (imago) photographica; photographia [ae, f]; effigies [ei, f]; imago [inis, f] expressa; снискать capere [io, cepi, captum]; excipere [io, cepi, ceptum] (laudes; voluntates hominum); quaerere [o, sivi. Situm]; acquirere (amicos; plurimum venerationis alicui); assumere [o, mpsi, mptum] (laudem sibi); parare [1]; comparare; colligere [o, legi, lectum]; conciliare [1]; снисходительность humanitas [atis, f]; communitas [atis, f]; affabilitas [atis, f]; aequanimitas [atis, f]; clementia [ae, f]; indulgentia [ae, f]; снисходительный connivens [ntis]; + быть снисходительным connivere; снисходить descendere [o, ndi, nsum]; indulgēre [eo, lsi, ltum]; veniam dare [o, dedi, datum]; снисхождение conniventia [ae, f]; venia [ae, f]; indulgentia [ae, f]; clementia [ae, f]; + смиренно просить снисхождения veniam petere pudentem; сниться per somnum vidēre [eo, vidi, visum]; сноб fastidiosus, novissimorum morum affectator [oris, m] / sectator [oris, m]; снова denuo; iterum; rursus; vicissim; ab integro; de integro; re…; сновидение somnium [ii, n]; сноп manipulus [i, m]; сносить conferre [fero, tuli, latum]; deferre; congerere [o, gessi, gestum]; comportare [1]; deportare; affligere [o, xi, ctum] (monumentum, statuam); diruere [o, ui, utum] (urbem; muros; diruta Pergama); capere [io, cepi, captum] (magnitudinem fortunae; dolorem ex aliqua re); (терпеть) ferre [fero, tuli, latum]; pati [ior, passus sum]; tolerare [1]; + сносить дом aedificium destruere; сноска annotatio [onis, m] ad calcem paginae; сносный tolerabilis [e]; satis bonus [a, um]; снотворный somnifer [era, um]; soporifer [era, um]; сноха nurus [us, f]; Соавтор coauctor; собака canis [is, m,f]; + охотничья собака canis venaticus; canis venator; + цепная собака canis catenarius; + ОСТОРОЖНО: ЗЛАЯ СОБАКА CAVE CANEM; + собака, которую пинком ноги заставили лечь canis admonitus calce, ut cubaret; + собаки завидели оленя cerva visa est catulis; собачий caninus [a, um]; собеседник collocutor [oris, m]; confabulator [oris, m]; socius [ii, m]; conviva [ae, m]; собеседование colloquium [ii, n]; schola [ae, f] (de aliqua re); fabula [ae, f] (fabulae convivales); собирание collectio [onis, f]; congestus [us, m]; собирать legere [o, xi, ctum]; colligere; deligere; conquirere [o, sivi, situm]; comparare [1] (pecuniam [e]xercitum); componere [o, posui, positum] (sarcinulas); congerere [o, gessi, gestum]; adunare [1]; cogere [o, coegi, coactum]; compellere [o, puli, pulsum]; conducere [o, xi, ctum] (copias; exercitus in unum locum); contrahere [o, xi, ctum]; sumere [o, mpsi, mptum] (frumentum ex agris); facere [io, feci, factum] (tributum); stipare [1] (mella; naves in arto); + собирать в кучу cumulare; + собирать в одно место conferre; + собирать жатву metere; + собирать людей congregare; frequentare (scribas; populum); + собирать мед mellificare; + собирать плоды fruges percipere; metere; + собирать сенат senatum convocare, cogere; + собирать со всех сторон comportare; собираться convenire [io, veni, ventum]; cogitare [1]; intendere [o, ndi, ntum]; convocare [1]; se colligere [o, lexi, lectum]; contrahi [or, tractus sum]; coire [eo, ii, itum]; confluere [o, xi, ctum]; contionari [or, atus sum]; (массами) frequentare [1] (templa); соблаговолить velle [volo, volui,-] + если соблаговолите si volentibus vobis erit; соблазн lenocinamentum [i, n]; lenocinium [ii, n]; illecebra [ae, f]; illectamentum [i, n]; illectatio; pellecia [ae, f] (placidi ponti); pellecebrae [arum, fpl]; temptatio [onis, f] (mundus temptationis plenus); scandalum [i, n]; + наибольший соблазн преступления заключается в расчете на безнаказанность maxima illecebra est peccandi impunitatis spes; + не устоять перед соблазном vinci a voluptate; соблазнитель leno [onis, m]; lenocinator [oris, m]; illecebra [ae, f]; illex [icis, m]; adulter [eri, m]; + соблазнитель чужой жены subsessor matrimonii alieni; соблазнительница illectrix [icis, f]; illex [icis, f]; lena [ae, f]; соблазнительный illecebrosus [a, um]; illex [icis] (esca); соблазнить lenocinari [or, atus sum]; abducere (feminam); seducere [o, xi, ctum]; illicere [io, lexi, lectum]; illecebrare [1] (oculos carnis); subigitare [1] (aliquem blanditiis); temptare [1] (tentare) (animum precando); transversum agere [o, egi, actum]; mores corrumpere [o, rupi, ruptum]; соблюдать servare [1] (ordinem; vigilias; legem; defuncti voluntas servatur); observare; tenēre [eo, ui, tentum] (modum; foedus; ordinem); custodire [4]; + соблюдать правила regulas observare; + соблюдать меру temperare; соблюдение observantia [ae, f] (legum; morum); соболезновать misereri [eor, misertus sum]; condolēre [eo, ui,-]; соболь sabella [ae, f]; собор concilium [ii, n]; synodus [i f]; templum [i, n]; ecclesia (cathedralis); собрание conciliabulum [i, n]; concilium [ii, n]; contio [onis, f]; congregatio [onis, f]; conventus; conventiculum [i, n]; congressus [us, m]; concursus [us, m]; coetus [us, m]; consessus [us, m]; mercatu [us, m]s; acroasis [is/eos, f]; ecclesia [ae, f]; + проводить собрания comitia facere; + многолюдное собрание frequentia (in auditorio philosophi); + увеличить посещаемость собраний путем введения аграрных законов contiones legibus agrariis frequentare; собственноручный manu propria factus [a, um] (scriptus); autographus [a, um]; + написать собственноручно sua manu scribere; собственность possessio [onis, f]; proprium [ii, n]; proprietas [atis, f]; peculium [ii, n]; bona [orum, npl]; fortunae [arum, fpl]; + частная собственность res privatae; + юридическая собственность dominium [ii, n]; patrimonium [ii, n]; собственный proprius [a, um]; suus [a, um]; peculiaris [e]; + на собственные средства sumptibus propriis; + его (Ганнибала) собственные сограждане изгнали из государства hunc (Hannibalem) sui cives e civitate ejecerunt; + собственная и особая природа (сущность) natura propria et sua; + слово в собственном своем смысле nomen (verbum) proprium et suum; собутыльник sodalis [is, m] (comissationis); compotator [oris, m]; combiba [ae, m]; событие casus [us, m]; obvenientia [ae, f]; eventum [i, n]; eventus [us, m]; res [ei, f] gesta; + случайное событие casus fortuitus; сова ulula [ae, f]; strix [strigis f]; noctua [ae, f]; совершать facere [io, feci, factum] (impetum in hostem; eruptiones ex oppido; incursionem; scelus, facinus; caedem; furtum); efficere [io, feci, fectum]; perficere; conficere; committere [o, misi, missum] (delictum, dolum, furtum); admittere (scelus; stuprum cum aliquo); consummare [1]; patrare [1]; perpetrare [1]; pertendere [o, ndi, ntum]; praestare [o, stiti, stitum]; administrare [1] (caedem); exsequi [or, cutus sum] (iter; scelus;caedem); exigere [o, egi, actum]; + совершать возлияние defundere [o,fudi, fusum]; libare [1]; + совершать жертвоприношение immolare [1]; sacrificare [1]; + совершать подлог subjicere [io, jeci, jectum]; совершенно omnino; penitus; perfecte; plane; plene; prorsus; absolute; ex toto; funditus (interire); a stirpe, cum stirpe; sane; longe; maxime; multo; совершеннолетие aetas [atis, f] legitima; aetas perfecta; aetas plena; + достигший совершеннолетия suae aetatis factus; совершеннолетний suae potestatis; sui juris; suae tutelae; совершенный perfectus [a, um]; absolutus [a, um]; completus [a, um]; expletus [a, um]; совершенство perfectio [onis, f]; perfectum [i, n]; absolutio [onis, f]; divinitas [atis, f]; integritas [atis, f]; eximietas [atis, f]; summa [ae, f]; + довести что-лю досовершенства summam alicui rei dare; совершенствовать colere [o, ui, cultum]; consummare [1]; absolvere [o, lvi, lutum]; perficere [io, feci, fectum]; совестливость pudor [oris, m] (homo summo pudore); religio [onis, f]; совестливый religiosus [a, um]; consciens [ntis]; совесть conscientia [ae, f] (mala conscientia, ob sceleris conscientiam mortem sibi conscissere, manus sibi inferre, conscientiam suam criminibus polluisse); fides [ei, f]; + по совести salvā (bonā) conscientiā; + с чистой совестью salvā fide; + по велению совести conscientiae causa; + от правонарушений удерживала скорее совесть, чем страх ad coërcenda peccata plus pudor quam timor valuit; + взывать к чьей-л. совести fidem alicujus orare atque obsecrare; совет consilium [ii, n]; consulta [ae, f]; commendatio [onis, f]; instructio [onis, f]; praeceptum [i, n]; suasio [onis, f]; concilium [ii, n]; + авторитетный совет auctoritas [atis, f]; + совет старейшин senatus [us, m]; + дать совет consilium afferre; suadere (alicui de aliqua re); + по чьему-л. совету consultā alicujus; admonitu istius; aliquo suggerente; + обратиться за советом к Аполлону Пифийскому / оракулу consulere Apollinem Pythium / oraculum; + можно спросить совета? Licet consulere? + давать дурные советы ab re consulere; советник consiliarius [ii, m]; ministrator [oris, m]; monitor [oris, m]; consiliorum auctor [oris, m]; советовать suggerěre [o, gessi, gestum] (questus); suadēre [eo, suasi, suasum] (succurrere alicui; pacem); admonēre [eo, ui, monitum]; consiliari [or, atus sum]; monstrare [1]; praecipere [io, cepi, ceptum]; советоваться consulere [o, sului, sultum]; consultare [1]; советский sov(i)eticus [a, um]; + флора Советского Союза flora Unionis Rerumpublicarum Sov(i)eticarum Socialisticarum; советчик consultator [oris, m]; consultans [ntis, m]; совещание consultatio [onis, f]; consilium [ii, n]; deliberatio [onis, f]; совещательный consultativus [a, um]; + совещательный голос suffragium consultativum; совещаться in consilium ire [eo, ii, itum]; consulere [o, ui, ltum]; consiliari [or, atus sum]; consultare [1]; deliberare [1]; совладать capere [io, cepi, captum] (iram non capere suam); sufficere [io, feci, fectum]; + не (быть в состоянии) совладать sufficere non posse; совместимость compatibilitas [atis, f]; совместно communiter; una; simul; eodem tempore; совместный socius [a, um]; + совместная жизнь convictio [onis, f]; convictus [us, m]; совмещать complecti [or, plexus sum]; совокупление coitus [us, m]; copulatio [onis, f]; fututio [onis, f]; concubitus [us, m]; cohabitatio [onis, f]; совокупляться coire [eo, ii, itum]; copulare [1] se, copulari [or, atus sum]; futuere [o, ui, utum]; concumbere [o, cubui, cubitum]; corpore convenire [io, veni, ventum]; corpus miscere [eo, ui, mistum/mixtum] cum aliquo; совокупность summa [ae, f]; universitas [atis, f] (generis humani); conjunctio [onis, f]; complexio [onis, f]; corpus [oris, n]; + в совокупности cunctus [a, um]; summatim; ad summam; + старыми авторами вся природа в совокупности разделялась на два царства, а именно – неорганическое и органическое naturalia cuncta ab auctoribus veteribus in duo regna nempe anorganicum et organicum divisa erat; + совокупность государственных интересов summa res publica; совокупный totus [a, um]; summalis [e]; communis [e]; conjunctus [a, um]; cunctus [a, um]; совпадать aequum esse [sum, fui,-]; concordare [1]; congruere [o, ui,-]; congruum esse; convenire [io, veni, ventum]; concidere [o, cidi,-]; coincidere; competere [o, i(v)i, itum]; incurrere [o, rri, rsum]; concurrere; совпадение concursus [us, m]; coincidentia [ae, f]; совратитель leno [onis, m]; lenocinator [oris, m]; subornator [oris, m]; совратить abducere [o, xi, ctum] (feminam); seducere; tangere [o, tetigi, tactum] (puellam); subigitare [1] (aliquem blanditiis); appellare [1] (aliquem de proditione; de stupro; stupri causa); aliquem transversum agere [o, egi, actum]; corrumpere [o, rupi, ruptum]; современник contemporaneus [i, m]; aequalis [is, m]; + его современники homines suae aetatis; viventes cum aliquo; современность modernitas [atis, f]; + любить современность sua tempora amare; современный contemporaneus [a, um]; hodiernus [a, um]; modernus [a, um]; nostri temporis; recentior [ius]; ejusdem temporis; recens [ntis], neotericus [a, um], junior [ius], nuperus [a, um], hujus aetatis, nostri temporis, praesentis aetatis; совсем penitus; perfecte; plane; plene; prorsus; funditus (interire); omnino; omni parte; + совсем не minime; nihil; + совсем недавно proximo; совхоз praedium [ii, n] publicum (sovchoz dictum); согласие concordia [ae, f]; consensus [us, m]; assensus [us, m]; unanimitas [atis, f]; concentus [us, m]; concessio [onis, f]; concessus [us, m]; congruentia [ae, f]; conspiratio [onis, f]; convenientia [ae, f]; harmonia [ae, f]; approbatio [onis, f]; voluntas [atis, f]; nutus [us, m]; + с общего согласия consensu omnium; + с твоего ведома и (молчаливого) согласия te sciente et vidente; + с чьего-л. полного согласия summā voluntate alicujus; согласиться consentire [io, nsi, nsum]; + album calculum rei alicui adjicere; согласно e(x); fide; secundum; teste (testibus); + согласно описанию e descriptione; + согласно статье 10 международного кодекса secundum articulum 10 Codicis Internationalis; согласный consonans [ntis]; consentaneus [a, um]; consentiens [ntis]; congruens [ntis]; concors [rdis]; conveniens [ntis]; unanimus [a, um]; constans [ntis]; + быть согласным, соглашаться consentire; + смотрите, согласны ли вы на это videte, numquid hoc placeat; + согласен, вы правы placet, bene facitis; Accipio! согласование congruentia [ae, f]; согласованный approbatus [a, um]; congruus [a, um]; согласовать accommodare [1] (sumptūs ad mercedes); + я согласую свой план с твоим accommodabo consilium meum ad tuum; согласоваться concordare [1]; congruere [o, ui,-]; соглашаться assentire [io, nsi, nsum]; consentire; concordare [1]; concedere [o, cessi, cessum]; accedere (alicui; opinioni alicujus); convenire [io, veni, ventum]; consistere [o, stiti,-]; accipere [io, cepi, ceptum]; comprobare [1]; annuere [o, ui, utum]; transire [4] (in sententiam); + согласиться на условия accedere ad condiciones; + неохотно соглашаться gravari (in colloquium venire); соглашение cautio [onis, f]; compactum [i, n]; pactum [i, n]; pactio [onis, f]; complacitum [i, n]; conventio [onis, f]; conventum [i, n]; pactum [i, n] conventum; + соглашения, которые не противоречат закону и не заключены с использованием обмана, должны соблюдаться во всех отношениях pacta conventa, quae neque contra leges, neque dolo malo inita sunt, omni modo observanda sunt; согнуть curvare [1]; incurvare; flectere [o, xi, ctum]; согражданин civis [is, m]; concivis [is, m]; municeps [cipis, m]; согревать calefacere [io, feci, factum]; tepefacere; fovēre [eo, fovi, fotum]; согреваться incalescere [o, lui,-]; calefieri [fio, factus sum]; сода natrium [ii, n] bicarbonicum (bicarbonatum); содействие auxilium [ii, n]; adjutorium [ii, n]; momentum [i, n]; opera [ae, f]; + при содействии auxilio; содействовать adjuvare [o, juvi, jutum] (multum ad aliquid); praejuvare; adjutare [1]; incumbere [o, cubui, cubitum]; conferre [fero, tuli, latum]; prodesse [prosum, profui,-]; expedire [4]; valēre [eo, ui,-] (invidia valet alicui ad gloriam); + содействовать процветанию государства alere civitatem; содержание contentus [us, m]; tutela [ae, f] (boum); (издержки) praebita [orum, npl]; alimenta [orum, npl]; (книги) res [ei, f]; index [icis, m]; argumentum [i, n] (fabulae, tragoediae, epistulae, libri); summa [ae, f]; sententia [ae, f]; + содержать под стражей custodire; + содержание белка contentus albuminis; copia albuminis: + отличается большим содержанием крахмала magna copia amyli distinguitur; + краткое содержание breviarium [ii, n]; summarium [ii, n]; praebenda [orum, npl]; praebita (orum, npl) (annua); + отправить письмо следующего содержания his verbis epistulam mittere; содержатель + содержатель постоялого двора, гостиницы, трактира stabularius [ii, n]; содержательный argumentosus [a, um]; sententiosus [a, um]; opulentus [a, um]; plenus [a, um]; содержать comprehendere [o, ndi, nsum]; continēre [eo, ui, tentum] (mulierem consuetudinis caysa); sustinēre (nepotes); sustinēre; sustentare [1] (familiam; exercitum); includere [o, clusi, clusum]; amplecti [or, xus sum]; habēre [eo, ui, itum] (epistula nihil habet); tolerare [1] (equitatum, exercitum); trahere [o, xi, ctum]; (иметь на иждивении) alere [o, ui, itum] (parentes; canes ad venandum; anseres; se et suos); tueri [eor, tuitus sum]; + содержаться complecti; inesse; subesse; continēre; + содержать (в себе) много верного multum ex vero traxisse; + содержать в исправности tueri; Содом Sodoma [orum, npl]; содрогаться trepidare [1] (corde suo); tremere [o, ui,-] (terribili tumultu); horrescere [o, rui,-]; exhorrescere; horrēre [o, rui,-]; содружество sodalitas [atis, f]; communio [onis, f]; foederatio [onis, f]; hetaeria [ae, f]; + Содружество Независимых Государств Independentium Civitatum Foederatio; соединение conjunctio [onis, f]; junctio [onis, f]; junctura [ae, f]; coitus [us, m]; compages [is, f]; complexio [onis, f]; complexus [us, m]; congregatio [onis, f]; contextus [us, m]; nexus [us, m]; connexio [onis, f]; cohaerentia [ae, f]; consociatio [onis, f]; contextus [us, m]; + в месте соединения створок ad valvarum conjunctionem; Соединенные Штаты Америки Americae Septentrionalis Civitates Foederatae; Unitae Septentrionalis Americae Civitates (USA); соединительный conjunctivus [a, um]; + соединительная ткань textus conjunctivus; соединить jungere [o, nxi, nctum]; conjungere (alicui conjungi matrimonio); jugare [1]; ligare [1]; nectere [o, xi, ctum]; connectere; conjicere [io, jeci, jectum]; consociare [1]; amplecti [or, amplexus sum]; confundere [o, fudi, fusum]; combinare [1]; committere [o, misi, missum]; unare [1] (dividere potius, quam unare); adunare [1]; unire [4] (unita corpora; caelum mari unitur); temperare [1] (tria in unam speciem); conciliare [1]; conferre [fero, tuli, latum]; continēre [eo, ui, tentum]; continuare [1]; comprehendere [o, ndi, nsum]; copulare [1]; maritare [1]; sociare [1]; consociare [1]; соединиться cohaerēre [eo, haesi, haesum]; coadunare [1]; commiscēre [eo, ui, mistum/mixtum]; conglomerare [1]; conglutinare [1]; uniri [ior, itus sum]; coalescere [o, lui, itum]; concrescere [o, crevi, cretum]; сожаление misericordia [ae, f]; miseratio [onis, f]; commiseratio; misericors [rdis] (in aliquem); + к сожалению dolendum est; quod est dolendum; сожалеть dolēre [eo, ui,-]; misereri [eor, misertus sum]; сожжение crematio [onis, f]; exustio [onis, f]; сожитель concubinus [i, m], cohabitans [ntis, m]; concellarius [ii, m]; сожительница cohabitans [ntis, f]; cocubina [ae, f]; сожительство cohabitatio [onis, f]; concubinatus [us, m]; pelicatus [us, m]; convictio [onis, f]; convictus [us, m]; сожитие cohabitatio [onis, f]; созвать vocare [1] (senatum, in senatum); convocare; advocare (concilium; populum in contionem; aliquem in auxilium); invitare [1]; cogere [o, coegi, coactum]; созвездие sidus [eris, n]; signum [i, n]; constellatio [onis, f]; созвучие consonantia [ae, f]; concentus [us, m]; созвучный consonus [a, um]; создавать creare [1]; procreare; facere [io, feci, factum]; efficere [io, feci, fectum]; concinnare [1]; fabricare [1]; formare [1]; gignere [o, genui, genitum]; generare [1]; parere [io, ui, partum]; novare [1] (verba); fingere [o, nxi, ctum] (imagines); suscitare [1] (fictas sententias); создание (процесс) creatio [onis, f]; factura [ae, f]; fictio [onis, f]; (результат) opus [eris, n]; (живое существо) creatura [ae, f]; animal [is, n]; animans [ntis, n]; создатель creator [oris, m]; formator [oris, m] (universi); institutor [oris, m]; faber [bri, m]; auctor [oris, m]; conditor [oris, m]; sator [oris, m]; opifex [icis, m]; effector [oris, m]; aedificator [oris, m]; parens [ntis, m]; princeps [ipis, m]; + создатель мира (pro)creator mundi; созерцание consideratio [onis, f]; conspectus [us, m]; contemplatio [onis, f]; meditatio [onis, f]; cogitatio [onis, f]; созерцатель spectator [oris, m]; contemplator [oris, m]; созерцать contemplare [1]; considerare [1]; suspicere [io, spexi, spectum] (caelum); conspicere; spectare [1]; suspectare (tabulam pictam); speculari [or, atus sum] (locum; obitus et ortus signorum); intueri [eor, tuitus sum]; contueri; + пристально созерцать картину vultum mentemque tabellā pictā suspenděre; сознаваться confiteri [eor, fessus sum]; conscire [4]; agnoscere [o, gnovi, gnitum]; sentire [io, nsi, nsum]; сознание conscientia [ae, f]; animus [i, m] (timor abstulit animum); sensus [us, m]; vigor [oris, m] animi; сознательно consulto; сознательный prudens [ntis]; consulto factus [a, um]; созревание maturitas [atis, f]; maturatio [onis, f]; + при созревании maturitate; созревать maturescere [o,-,-]; ad maturitatem pervenire [io, veni, ventum], perduci [or, ductus sum]; maturitatem adipisci [or, adeptus sum]; mitescere [o, -,-]; pubescere [o, pubui,-]; + плоды, созревающие поздней осенью fructus sero autumno maturescentes; созревший adultus [a, um] (populus); maturatus [a, um]; maturus [a, um]; tumidus [a, um] (virginitas); tempestivus [a, um] (virgo viro tempestiva); созыв convocatio [onis, f]; соизволить voluntatem accommodare [1]; соизмеримый commensurabilis [e]; соискание: petitio [onis, m]; ambitio [onis, m]; ambitus [us, m]; + на соискание премии (степени) ad praemium (gradum) capescendum; соискатель competitor [oris, m]; соитие coitus [us, m]; сок succus [i, m]; liquamen [inis, n]; virus [i, n]; сокол falco [onis, m]; сокращать comminuere [o, ui, utum] (argenti pondus); imminuere; contrahere [o, xi, ctus]; praecidere [o, cidi, cisum]; circumcidere; coartare [1]; comprehendere [o, ndi, nsum]; abbreviare [1]; breviare; substituere [o, ui, utum] symbolum pro verbum, + сокращать длинноты substringere effusa; сокращение abbreviatio [onis, f]; abbreviatura [ae, f]; contractio [onis, f], compendium [ii, n], siglum [i, n], nota [ae, f] compendiaria; deminutio [onis, f]; retractio [onis, f]; contractio [onis, f]; contractura [ae, f]; strictura [ae, f] (stomachi); сокращенный praecisus [a, um]; abbreviatus [a, um]; brevis [e] + сокращенние изложение summarium; сокровенный absconditus [a, um]; secretus [a, um]; сокровище thesaurus [i, m]; gaza [ae, f]; opes [ium, fpl]; + сокровища сердца (души) и ума pectoris ingeniique bona; сокровищница thesaurus [i, m] (pecunia in thesaurus reposita); gaza [ae, f] (regia); сокрушаться maerore confici [ior, fectus sum]; dolēre [eo, ui,-]; maerēre [eo, ui,-]; сокрушитель afflictor [oris, m] (senatus dignitatis); eversor [oris, m]; distructor [oris, m]; terminator [oris, m]; depulsor [oris, m]; сокрушить affligere [o, xi, ctum] (victorem); comminuere [o, ui, utum] (hostem; opes civitatis; vires ingenii); destruere [o, xi, ctum]; perfringere [o, fregi, fractum]; concidere [o, cidi, cisum]; contundere [o, tudi, tusum]; pervertere [o, rti, rsum]; evertere; distrahere [o, xi, ctum]; terminare [1]; сокрытие dissimulatio [onis, f]; occultatio [onis, f]; + сокрытие зла питает и оживляет его alitur vitium vivitque tegendo; солдат caligatus miles; miles [itis, m] (legionarius; mercennarius; gregarius); militaris [is, m]; vir [i, m]; homo [inis, m] stratioticus; + солдат- наемник latrunculus [i, m]; + солдат первой боевой линии princeps; primipilarius; + солдат легиона legionarius [ii, m]; + солдат-рекрут tiro [onis, m]; + старый солдат veteranus [i, m]; солдатский stratioticus [a, um] (mores); militaris [e]; + солдатское жалование stipendium [ii, n]; + солдатский паек cibaria [orum, npl]; + солдатская пенсия emeritum [i, n]; солеварня salinae [arum, fpl]; соленость salsedo [inis, f]; salsitas [atis, f]; соленый salsus [a, um]; солидарность conjunctio [onis, f] solida; mutua necessitudo [inis, f]; solidaritas [atis, f]; solida inter homines conjunctio [onis, f], solida hominum conjunctio; consociata voluntas [atis, f]; consensio [onis, f]; mutua necessitudo [inis, f] / fides [ei, f] / sponsio [onis, f]; солидный gravis [e]; admodum magnae auctoritatis; serius [a, um]; солипсизм solipsismus [i, m]; солист monodiarius [ii, m], monodiaria [ae, f]; солитер taenia [ae, f]; солить salire [4] (pisces; pernas); солнечный solaris [e]; apricus [a, um]; солнце sol [is, m]; stella [ae, f]; Phoebus [i, m]; + солнце находится за океаном (т.е. зашло) sol Oceano subest; солнцепек locus [i, m] solis calori objectus; солнцестояние (летнее) solstitium [ii, n]; (зимнее) bruma [ae, f]; соло sincinium [ii, n] (пение без сопровождения); соловей luscinia [ae, f]; luscinius [ii, m]; aëdon (f); philomela [ae, f]; солод maltum [i, n]; + ячменный солод maltum ex hordeo; солодовый maltatus [a, um], adj. солома stramen [inis, n]; stramentum [i, n] (casae stramentis tectae); culmus [i, m]; соломенный stramineus [a, um]; соломина culmus [i, m]; festuca [ae, f]; солонец locus [i, m] salsuginosus (salsugineus); солонина caro [carnis, f] salina; солончак locus [i, m] salsus; соль sal [is, m]; соляной salinus [a, um]; + соляное озеро salsae aquae; солярий solarium [ii, n]; сомкнуть comprimere [o, pressi, rpessum] (oculos); densare [1]; conferre [fero, tuli, latum]; connivēre [eo, nivi/nixi,-]; + сомкнуть ряды corporibus applicari; сомневаться dubitare [1]; in dubio esse [sum, fui,-]; ambigere [o,-,-]; + не сомневаюсь, что это мое старание будет им одобрено non vereor, ne hoc officium meum illi non probem; сомнение dubitatio [onis, f]; dubium [ii, n]; ambiguitas [atis, f]; + при сомнении воздержись in dubio abstine; + без сомнения, вне сомнения, без всякого сомнения absque (procul, sine) ulla dubitatione (ullo dubio); certissime; indubitanter; haud (non) dubie; + не подлежит сомнению non dubitandum est; + подвергать сомнению in dubium vocare; + испытывать сомнения vereri; сомнительно dubie; сомнительный dubius [a, um]; ambiguus [a, um]; amphibolus [a, um]; incertus [a, um]; decipiens [ntis]; anceps [ancipitis]; creper [pera, erum] (res); suspensus [a, um]; + стать сомнительным in dubium venire; сон somnus [i, m]; quies [etis, f]; sopor [oris, m]; somnium [ii, n] (vidēre); + во сне per somnia; + толкователь снов interpres somniorum; + видеть вещие сны eventura somniare; + он видит сны наяву hic vigilans somniat; + наводить сон sopire (aliquem herbis); + быть охваченным сном vinci somno (sopore); + погруженный в глубокий сон alto somno sopitus; + крепкий сон quies sopita; + проводить ночь без сна vigilare; + ночи проходят без сна noctes vigilantur; сонар echogoniometrum [i, n]; сонаследник coheres [edis, m,f]; сонливость somnus [i, m]; sopor [oris, m]; cupīdo [inis, f] somni; сонливый somnambulosus [a, um]; somnolentus [a, um]; сонм turba [ae, f]; collegium [ii, n]; chorus [i, m]; сонный dormitans [ntis]; somni plenus [a, um]; somniculosus [a, um]; соображать cogitare [1]; deliberare [1]; ponderare [1]; perpendere [o, ndi, nsum]; reputare [1]; rationem habēre [eo, ui, itum]; соображение ratio [onis, f]; deliberatio [onis, f]; cosideratio [onis, f]; reputatio [onis, f]; conjectura [ae, f]; + если я правильно истолковал соображения автора si rationes auctoris recte interpretor; + опираясь на эти соображения his rationibus fultus; сообразительность celeres motus ingenii; ingenii celeritas [atis, f]; сообразительный mente acer [acris, acre]; alacer; sollers [rtis]; promptus [a, um] ingenio; сообразно secundum;convenienter; congruenter; apte; accommodate; сообразный competens [ntis]; congruus [a, um]; congruens [ntis]; consentaneus [a, um] (sententia consentanea utilitati rerum); conveniens [ntis]; aptus [a, um]; сообразовывать accommodare [1] (sumptūs ad mercedes); сообща conjuncte; communiter; una; + сообща предпринимать consilia, causam suam, rationem communicare; sociare; conjungere; сообщение communicatio [onis, f]; relatio [onis, f]; relatus [us, m]; сообщество associatio [onis, f]; schola [ae, f]; consortio [onis, f]; societas [atis, f]; usus [us, m]; consuetudo [inis, f]; convictus [us, m]; commercium [ii, n]; + в сообществе consociatus cum; in consortio; in societate; + участник (член) сообщества scholaris; сообщить communicare [1] (cum); exponere [o, posui, positum]; scribere [o, psi, ptum]; perscribere; referre [fero, tuli, latum]; afferre (aliquid novi; rumores crebri ad eum afferebantur); perferre; conferre; narrare [1]; tradere [o, didi, ditum]; prodere; nuntiare [1]; annuntiare; enuntiare; pronuntiare; renuntiare; expedire [4] (verbo; aliquid; de aliqua re; originem alicujus rei; alicujus rei causam); gestare [1] (verba); memorare [1] (nomen alicui); intimare [1] (aliquid alicui; aliquid de aliqua re); transmittere [o, misi, missum] (vitia sua Romam); edocēre [eo, ui, edoctum]; certiorem facere [io, feci, factum]; + сообщите мне, пожалуйста quaeso, me certiorem facite; сообщник socius [ii, m]; conscius [ii, m]; particeps [cipis]; affinis [is, m]; sodalis [is, m]; сооружать construere [o, xi, ctum]; exstruere; statuere [o, ui, utum] (aram alicui); constituere [o, ui, utum]; condere [o, didi, ditum]; aedificare [1]; collocare [1] (aedificia); facere [io, feci, factum] (muros; classem; pontem); texere [o, ui, xtum] (hibernacula arundine; robore naves); contexere; moliri [ior, itus sum]; obducere [o, xi, ctum]; сооружение machina [ae, f]; moles [is, f]; opus [eris, n]; structura [ae, f] (genus structurae antiquae); structio [onis, f]; instructio [onis, f]; aedificatio [onis, f]; + сооружение высотой до небес machina aequata caelo; соответсвенно congruenter; convenienter; relative; secundum; perinde; соответственный homologus [a, um]; соответствие congruentia [ae, f]; convenientia [ae, f]; соответствовать congruere [o, ui, -]; consentire [io, nsi, nsum]; convenire [io, veni, ventum]; quadrare [1]; respondēre [eo, ndi,nsum]; adaptari [or, atus sum] (alter alteri); facere [io, feci, factum] (ad aliquid, alicui rei); suppetere [o, ii, itum]; dignum esse; + о, если бы сказанным тобой словам соответствовали дела utinam, quae dicis, dictis facta suppetant; соответствующий congruens [ntis]; congruus [a, um]; consentiens [ntis]; consentaneus [a, um]; conveniens [ntis]; quadrans [ntis]; respondens [ntis]; par [is]; dignus [a, um]; tempestivus [a, um]; соотечественник gentilis [is, m]; popularis [is, m]; соотносительный correlativus [a, um]; соотношение proportio [onis, f]; correlatio [onis, f]; сопение rhoncus [i, m]; ronchus [i, m]; соперник aemulus [i, m]; competitor [oris, m]; corrivalis [is, m]; adversarius [ii, m]; adversator [oris, m]; par [is, m]; соперница aemula [ae, f]; pelex (pellex, paelex) [icis, f]; competitrix [icis, f]; соперничать aemulari [or, atus sum]; certare [1]; + эти цветы по красоте часто =ют с розами hi flores decore Rosas saepe aemulantur; соперничество simultas [atis, f]; aemulatio [onis, f]; competitio [onis, f]; obtrectatio [onis, f]; сопка collis [is, m]; monticulus [i, m] (ignivomus); сопоручитель confideiussor [oris, m]; сопоставимость comparabilitas [atis, f]; сопоставимый comparabilis [e]; сопоставление comparatio [onis, f]; collatio [onis, f]; сопоставлять conferre [fero, tuli, latum]; comparare [1]; componere [o, posui, positum]; сопредельный collimitaneus [a, um]; confinis [e]; соприкасаться tangere [o, tetigi, tactum] (inter se, se invicem, sese); contingere; stringere [o, nxi, ctum] (scytharum gens ultima Asiae stringit); соприкосновение contactus [us, m]; contagio [onis, f]; сопровождать (con)comitari [or, atus sum]; tegere [o, xi, ctum] aliquem, latus alicujus; sequi [or, secutus sum]; subsequi; sectari [or, atus sum]; assectari; praebēre [eo, ui, itum]; stipare [1]; + движения пальцев руки сопровождают речь manus digitis subsequitur verba; + сопровождать песню струнной музыкой carmina percussis nervis subjungere; сопровождающий comes [itis]; сопровождение comitatus [us, m]; assectatio [onis, f]; + в сопровождении большой толпы magnā stipante catervā; сопротивление resistentia [ae, f]; pugna [ae, f]; repulsus [us, m]; certamen [inis, n]; intercessio [onis, f]; + без сопротивления sine resistentia; + несмотря на чье-л. решительное сопротивление invitissimo aliquo; сопротивляться resistere [o, stiti,-]; obsistere; subsistere (aliquem; hannibali atque ejus armis); restare [o, stiti]; reluctari [or, atus sum]; contraluctari; obire [eo, ii, itum]; obviam ire alicui rei (cupiditati); contrā, aversus tendere [o, tetendi, tentum/tensum]; reniti [or, nisus sum]; obniti; pugnare [1]; propugnare; + упорно сопротивляться чему-л. subire aliquam rem rigida cervice; + сопротивляться было трудно aegre sustentatum est; сопротивляющийся resistens [ntis]; resistor [oris, m]; intercessor [oris, m]; сопутствовать adhaerēre [eo, haesi, haesum] (altissimis invidia adhaeret); сор rudera [um, npl]; sordes [is, f]; purgamentum [i, n]; соразмерно pro portione; pro rata parte; соразмерность aequitas [atis, f] (membrorum); proportio [onis, f]; temperamentum; commoditas [atis, f]; comparatio [onis, f]; competentia [ae, f]; congruentia [ae, f]; symmetria [ae, f]; concinnitas [atis, f]; + нарушить соразмерность частей portionum aequitatem turbare; соразмерный proportionalis [e]; conveniens [ntis]; congruus [a, um]; aptus [a, um]; idoneus [a, um]; par [is]; dignus [a, um]; condignus [a, um] (crimini condigna ultio); aequabilis [e]; symmetricus [a, um]; соратник commilito [onis, m]; congerro [onis, m]; contubernalis [is, m]; сорвать, срывать decerpere [o, psi, ptum]; abrumpere [o, rupi, ruptum] (vincula); vellere [o, vulsi, vulsum] (postes a cardine; poma); соревнование aemulatio [onis, f]; aemulandi cupiditas [atis, f]; agon [onis, m]; competitio; certamen [inis, n]; + соревнование развивает дарования alit aemulatio ingenia; соревноваться aemulari [or, atus sum]; certare [1]; competere [o, ii, itum]; сорить sordidare [1]; сорняк planta [ae, f] nocens (noxia); mala herba [ae, f]; herba nocens; сородич cognatus [i, m]; propinquus [i, m]; сорок quadraginta; + сорок раз quadragies; сорока pica [ae, f]; сорокалетний quadragenarius [a, um]; сороковой quadragesimus [a, um]; сорочка camisia [ae, f]; indusium [ii, n]; сорт cultivar [is, n]; cultivarietas [atis, f]; sors [rtis, f]; genus [eris, n]; nota [ae, f]; + высшего сорта eugenēus [a, um] (vinum; uva); сосать fellare [1]; fellitare [1] (mammas; ubera); sugere [o, xi, ctum] (matris mammam); сосед vicinus [i, m]; accola [ae, m]; accolens [ntis, m]; confinis [is, m]; finitimus [i, m]; + похороны соседа funus vicinum; + обиды со стороны соседей jurgia vicina; соседка vicina [ae, f]; соседний confinis [e]; affinis [e]; conterminus [a, um]; contiguus [a, um]; finitimus [a, um]; vicinus [a, um] (silva; oppidum; fundus); propinquus [a, um]; + соседняя страна conterminum; + война в соседней стране vicinum bellum; соседский vicinus [a, um]; + у соседского скота вымя кажется крупнее vicinum pecus grandius uber habet; соседство vicinitas [atis, f]; vicinia [ae, f]; proximum [i, n]; confinium [ii, n]; + находящийся по соседству с чем-л. vicinus alicujus rei, alicui rei; сосиска farcimen [inis, n]; соска papilla [ae, f] artificialis; соскальзывать defluere [o, xi, ctum]; delabi [or, lapsus sum]; elabi; соскочить desilire [io, ii, sultum] (ex equo); exsilire; excipere [io, cepi, ceptum] se in pedes (pedibus); сослать exilio afficere [io, feci, fectum]; in exilium ejicere [io, jeci, jectum], pellere [o, puli, pulsum]; expellere; aqua et igni interdicere [o, xi, ctum]; relegare [1]; deportare [1]; + сослать на остров abdere in insulam; сословие status [us, m] (de statu declinare); ordo [inis, m]; corpus [oris, n]; decuria [ae, f]; natio [onis, f]; сослуживец commilito [onis, m]; collega [ae, m]; сосна pinus [i, f]; сосновый pineus [a, um]; + сосновая роща pinetum [i, n]; сосок uber [eris, n]; mamma [ae, f]; mamilla [ae, f]; papilla [ae, f]; сосредоточение constipatio; concentratio; Сосредоточенно attente; intento animo; sedulo; officiose; Сосредоточенный acer [acris, acre] (silentium); collectus [a, um]; collocatus [a, um]; attentus [a, um]; sedulus [a, um]; officiosus [a, um]; состав compositio [onis, f]; + химический состав compositio chemica; составитель auctor [oris, m]; compilator [oris, m]; scriptor [oris, m]; copositor [oris, m]; составить componere [o, posui, positum]; constituere [o, ui, utum]; conficere [io, feci, fectum]; efficere; facere (litteras ad aliquem; duplicatum jugerum; dodrantem bonorum); elaborare [1]; compilare [1]; parare [1]; apparare; continēre [eo, ui, tentum]; complēre [eo, evi, etum]; comparare [1]; conscribere [o, psi, ptum] (instrumentum, codicillos); texere [o, ui, xtum] (epistulas cotidianis verbis); contexere; jungere [o, nxi, nctum]; conjungere; составление confectio [onis, f] (testamenti); compositio [onis, f]; составной compositus [a, um]; copulatus [a, um]; multiplex [plicis]; + составная часть componens [tis, m]; состояние status [us, m] (rerum; caeli; civitatis); statio [onis, f] (permutata rerum statione); condicio [onis, f]; locus [i, m]; res [rerum, fpl]; opes [um, fpl]; habitus [us, m]; bona [orum, npl]; fortunae [arum, fpl]; affectio [onis, f] (caeli; astrorum); affectus [us, m] (corporis); valetudo [inis, f] (здоровья) (prosperitas valetudinis; valetudo incommoda, adversa); + состояние покоя status quiescens; + типичное состояние status typicus; + в естественном состоянии in statu naturali; + быть в состоянии posse; valere (ad aliquid faciendum, in aliquid); + быть в состоянии нести бремя oneri ferendo esse; + все, что ты был бы в состоянии перечислить quae enumerare vales; + в плохом состоянии corruptus; + в хорошем состоянии incolumis; + твердое состояние soliditas; + жидкое состояние liquiditas; fluiditas; состоятельный peculiosus [a, um]; fortunatus [a, um]; copiosus [a, um]; opulentus [a, um]; nummatus [a, um]; beatus [a, um]; состоять componi [or, positus sum]; consistere [o, stiti,-]; constare [o, stiti]; verti [or, versus sum]; esse; + что-л. состоит из трех элементов aliquid tribus in rebus vertitur; + флот состоит из двенадцати кораблей classis est ducentarum navium; сострадание misericordia [ae, f] (in aliquem); + возбуждать сострадание misericordiam habere; + движимый чувством сострадания misericordia commotus [adductus]; + выказывать сострадание misericordia uti; + иметь сострадание к кому-л. alicui misericordiam tribuere (adhibere); + проникнуться состраданием capere misericordiam; сострадательный misericors [rdis]; misericordiae plenus [a, um]; сострадать condolēre [eo, ui,-]; misericordiam habēre [eo, ui, itum]; состязание (публичное) agon [onis, m]; certamen [inis, n]; certatio [onis, f]; concertatio [onis, f]; stadium [ii, n]; contentio; pugna; ludus [i, m]; curriculum [i, n]; состязаться certare [1]; concertare; decertare; сосуд vas [is, n]; urna; pultarius [ii, m]; crater [i, m]; olla [ae, f]; phiola [ae, f]; excipula [ae, f]; onyx [ychis, m,f]; miliarium [ii, n]; cornu [us, n]; calefactorium [ii, n]; congiarium [ii, n]; + кровеносный сосуд vas sanguiferum; + сосуд, наполненный водой или другой жидкостью olla aqua vel alio liquore plena; сосудистый vascularis [e]; сосулька stiria [ae, f]; dondolus [i, m]; сосуществование coеxistentia [ae, f]; сосчитать computare [1]; consummare [1]; numerum efficere [io, feci, fectum]; summam facere [io, feci, factum]; сотворение creatio [onis, f]; procreatio; creatura [ae, f]; origo [inis, f]; exordium [ii, n]; principium [ii, n]; initium [ii, n]; сотник centurio [onis, m]; сотня centuria [ae, f]; centum; сотоварищ consors [rtis, m]; sodalis [is, m]; сотрапезник conviva [ae, m]; commensalis [is, m]; convictor [oris, m]; + постоянный сотрапезник conviva certus; сотрудник collaborato [oris, m]r; collega [ae, m]; operis socius [ii, m]; consors [rtis, m]; administer [tri, m]; cooperator [oris, m]; + младший нучный сотрудник collaborator scientificus junior; + старший научный сотрудник collaborator scientificus senior; adjutor; сотрудничать cooperari [or, atus sum]; adjuvare [o, juvi, jutum]; una agere [ago, egi, actum]; operam sociare [1] cum, adjutricem operam praebēre [eo, ui, itum]; сотрясать pellere [o, pepuli, pulsum] (ventis pulsata arbor); vexare [1] (montes supremos); tremefacere [io, feci, factum]; quatere [io, quassi, quassum]; concutere [io, cussi, cussum]; percutere; quassare [1]; сотрясаться tremere [o, ui, itum] (terribili tumultu); сотрясение vexamen [inis, n] (mundi); quassatio; соты favus [i, m]; forus [i, m]; сотый centesimus [a, um]; соус jus; liquamen [inis, n]; embamma [atis, n]; соучастие societas [atis, f]; contagio [onis, f]; misericordia [ae, f]; humanitas [atis, f]; miseratio [onis, f]; sensus [us, m] animi; affectus [us, m] animi; соучастник conscius [ii, m] (sceleris); consors [rtis, m]; particeps [participis, m]; popularis [is, m]; congerro [onis, m]; сохнуть arescere [o, rui,-]; siccescere [o,-,-]; siccari [or, atus sum]; exsiccari; tabescere [o, bui,-] (amore; curis); сохранение conservatio [onis, f]; сохранившийся integer [gra, um]; incolumis [e]; salvus [a, um]; residuus [a, um]; сохранить (con)servare [1]; asservare; reservare; tenēre [eo, ui, tentum]; continēre; retinēre; condere [o, didi, ditum] (fructus); sustentare [1] (valetudinem); contegere [o, texi, tectum]; praestare [o, stiti, stitum]; + сохраним этот принцип hoc maneat; сохраниться manēre [eo, mansi, mansum] (ad nostram aetatem; suo statu; bellum manet; exercitus integer mansit); permanēre; remanēre; residēre [eo, sedi, sessum]; stare [o, steti, statum]; exstare [o, stiti,-]; restare; superesse [sum, fui]; perdurare [1] (per dimidiam horam in aperto candentique vase); + пусть сохранятся некоторые вестники и поражения врагов, и нашей доблести supersint aliqui nuntii et hostium cladis et nostri virtutis; сохранность integritas [atis, f]; status [us, m] bonus; + в полной сохранности salvus (salvus et incolumis); социализм socialismus [i, m]; социалист socialista [ae, m]; социалистический socialisticus [a, um]; социальный socialis [e]; communis [e], civilis [e]; сочетание mixtum [i, n]; complexus [us, m]; combinatio [onis, f]; concilium [ii, n]; competentia [ae, f]; + разумное сочетание ratio [onis, f]; сочетать miscēre [eo, ui, mistum/mixtum]; texere [o, ui, xtum] (proelia ludo); contexere; inserere [o, ui, rtum]; jungere [o, nxi, nctum] (aliquid inter se; aliquid cum aliqua re; aliquid alicui rei); conjungere; temperare [1] (acuta cum gravibus); + сочетать в себе adjungere (ad summum imperium acerbitatem naturae); + сочетать браком sociare [1]; jugare [1]; jungere (se jungere/jungi; aliquam secum matrimonio jungere); maritare [1]; сочетаться coire [eo, ii, itum]; сочинение opus [eris, n]; scriptum [i, n]; scriptura [ae, f]; volumen [inis, n]; compositio [onis, f]; litteratura [ae, f]; chartus [i, m]; confectio [onis, f]; fictio [onis, f]; + полное собрание сочинений opera omnia; сочинитель scriptor [oris, m]; compositor [oris, m]; fictor [oris, m]; сочинить componere [o, posui, positum] (edictum); confingere [o, nxi, ctum]; compingere [o, pegi, pactum] (Graece nescio quid); mentiri [ior, itus sum]; ementiri; scribere [o, psi, ptum]; commentari [or, atus sum]; condere [o, didi, ditum]; texere [o, xui, xtum] (epistulas cotidianis verbis); contexere; suscitare [1] (fictas sententias); (с грехом пополам) extundere [o, tudi, tusum] (librum); facere [io, feci, factum] (orationem; versūs); paginare [1]; pangere [o, pepigi/panxi/pegi, panctum/pactum]; сочиться stillare [1]; destillare; rorare [1]; сочленение verticulum [i, n]; articulatio [onis, f]; сочность sucus [i, m]; luxuria [ae, f]; сочный succosus [a, um]; succulentus [a, um]; sucidus [a, um]; udus [a, um]; vivus [a, um]; сочувствие humanitas [atis, f]; misericordia [ae, f]; sympathīa [ae, f]; + иметь сочувствие commiserescere (alicujus); сочувствовать commiserescere [o, -,-] (alicujus); condolēre [eo, ui]; + сочувствую тебе velim ut velles, vellem quae velles; сошествие decessio [onis, f]; catabasis [is/eos, f]; сошник vomer [eris, n]; союз unio [onis, f]; societas [atis, f]; associatio [onis, f]; foedus [eris, n]; concilium [ii, n]; conjunctio [onis, f]; nodus [i, m]; + Советский Союз Unio Sovetica; + Европейский Союз Unio Europaea; + заключить союз с кем-л. accedere societatem alicujus; assumere socios; союзник socius [ii, m]; foederatus [i, m]; foedere sociatus [i, m]; союзный socialis [e]; socius [a, um]; foederatus [a, um]; foedere sociatus [a, um]; спад decessus [us, m]; delapsus [us, m]; deminutio [onis, f]; спадать cadere [o, cecidi, casum]; decidere [o, cidi, -]; delabi [or, lapsus sum]; defluere [o, xi, ctum]; deminuere [o, ui, utum] (dollarii pretium deminuitur); спазм spasmus [i, m]; спайка commissura [ae, f]; спальня dormitorium [ii, n]; cubiculum [i, n]; cubile [is, n]; thalamus [i, m]; спаржа asparagus [i, m]; спасательный auxiliarius [a, um]; + спасательный круг orbis auxiliarius; + спасательный катер scapha auxiliaria; + спасательный отряд manus auxiliaria; agmen auxiliarium; спасение salus [utis, f]; auxilium [ii, n]; vindicta [ae, f]; (h)osanna (indecl); спасибо gratias ago, agimus; спаситель salvator [oris, m]; salvificator [oris, m]; servator [oris, m] salutis; conservator [oris, m]; sospes [sospitis, m]; stator [oris, m]; vindex [icis, m]; liberator [oris, m]; redemptor [oris, m]; спасти salvare [1] (aliquid, aliquem); salvificare [1]; salutem dare [o, dedi, datum] afferre [affero, attuli, allatum]; saluti esse; servare [1] (aliquem ex periculo); conservare; abducere [o, xi, ctum] (aliquem certissimae morti); subducere (aliquem manibus alicujus); subvenire [io, veni, ventum] saluti alicujus; extorquēre [eo, rsi, rtum] (manibus alicujus extortus velut ab inferis); extrahere [o, xi, ctum] (aliquem ex periculo); vindicare [1] (civem a miseriis; aliquem a verberibus; aliquem Grajorum armis); + спасти чью-л. жизнь subvenire, succurrere vitae alicujus; + спасти чью-л. славу от забвения laudem alicujus ab oblivione vindicare; спастись se salvare [1]; in tutum devenire [io, veni, ventum]; se recipere [io, cepi, ceptum]; vitare [1]; elabi [or, elapsus sum]; + спастись от опасности auferri periculo; спать dormire [4]; dormitare [1]; conquiescere [o, quievi, quietum]; requiescere (nullam partem noctis); trahere [o, xi, ctum] quietem; capere [io, cepi, captum] somnum; + ложиться спать somno se sternere (sterni); + желание спать cupīdo somni; спаять conferruminare [1]; спекаться (о крови) coire [eo, ii, itum]; concrescere [o, crevi, cretum]; спектакль spectaculum [i, n]; fabula [ae, f]; argumentum [i, n]; ludus [i, m]; спектр spectrum [i, n]; спелость maturitas [atis, f]; tempestivitas [atis, f]; спелый maturus [a, um]; tempestivus [a, um] (fructus); mitis [e]; сперва primo; primum; prius; initio; спереди antice; ab anteriore; a fronte; in fronte; сперма sperma [atis, n]; semen [inis, n]; сперматозоид spermatozoidum [i, n]; spermatozoon [i, n]; спесь superbia [ae, f]; typhus [i, m]; tumor [oris, m] (vanum tumorem habere); vanitas [atis, f]; специализация specialisatio [onis, f]; специализированный specialisatus [a, um]; специалист peritus [i, m]; speciali studio excultus; deditus; specialista [ae, m]; professionalis [is, m]; специальность professio [onis, f]; специальный specialis [e]; спецификация specificatio [onis, f]; специфичный, специфический specificus [a, um]; спешащий trepidus [a, um] (homines); спешить festinare [1]; properare [1]; deproperare; currere [o, cucurri, cursum] (in complexum alicujus; domum); accurrere; occurrere; accelerare [1] (Cremonam); contendere [o, ndi, ntum]; maturare [1]; trepidare [1]; volare [1]; revolare; proripere [io, repi, reptum]; prosilire [io, ui,-]; + спешить на помощь кому-л. currere alicui subsidio; + если тебе не к спеху si tibi nihil subiti est; спешный subitarius [a, um]; citus [a, um]; festinationis plenus [a, um]; СПИД (Синдром приобретенного иммунодефицита) syndrome (es ae en e) comparati defectus immunitatis : SCDI; syndrome (es ae en e) defectus immunitatis acquisiti: SIDA; спидометр index [icis, m] chiliometrorum; спина dorsum [i, n]; tergum [i, n] (hominis; bovis); corpus [oris, n] caecum; scapulae [arum, fpl]; + нанести рану в спину caecum dare vulnus; + поплатиться спиной tergo puniri; + греть спину на солнце terga praebere Phoebo; спинка dorsum [i, n]; tergum [i, n]; + спинка стула arcus [us, m] sellae; спинной dorsalis [e]; спираль spira [ae, f]; спиральный spiralis [e]; спирт spiritus [us, m]; sublimatum [i, n]; alcohol [olis, n]; + хранится в спирту in spiritu conservatur; + этиловый спирт spirutus [us, m] aethylicus, alcohol; спиртовой alcoholicus [a, um]; списать describere [o, psi, ptum]; exscribere (tabulas); clandestino exscribere; список catalogus [i, m]; index [icis, m,f]; irrotulatio [onis, f]; repertorium [ii, n]; tabula(e); syllabus [i, m]; descriptum [i, n]; liber [bri, m]; exemplar [is, n]; + список литературы catalogus litteraturae; index; + список опечаток errata [orum, npl]; album; + быть исключенным из списка albo eximi; + проскрипционные списки Суллы tabulae Sullae; + государственные финансовые (долговые) списки tabulae publicae; + аукционный список tabula; спица radius [ii, m]; спичка sulphuratum [i, n]; flammiferum [i, n]; сплав mixtio [onis, f]; permixtio; сплавлять coquere [o, xi, ctum] (aurum cum plumbo); сплетать implicare [o, ui/avi, itum/atum]; perplicare; plectere [o, plexi/plexui, plexum] (flores; crines); implectere; perplectere; serere [o, ui, rtum]; texere [o, xui, xtum] (feretrum virgis; coronam rosis); intertexere; contexere; immiscēre [eo, ui, stum/xtum]; intricare [1]; viere [eo, -, etum] (corollam; aliquid ex viminibus); nectere [o, xui/xi, nexum]; connectere; сплетение plexus [us, m]; implexus; textus [us, m] (viminum); connectio [onis, f]; сплетенный textilis [e]; pampineus [a, um]; vimineus [a, um]; сплетни fabula [ae, f]; fama [ae, f] (f. et invidia aliquem vexat); rumores [um, mpl]; susurrium [ii, n] (malarum ancillarum); sermones [um, mpl] falsi; сплетник fabulo [onis, m]; famigerator [oris, m]; susurrator [oris, m]; susurro [onis, m]; garrulus [i, m]; сплетница criminatrix [icis, f]; сплин melancholia [ae, f]; сплотить solidare [1]; consolidare; сплотиться applicare [1] corpora corporibus; сплоченный consolidatus [a, um]; сплошной continuus [a, um]; continens [ntis]; solidus [a, um]; perpetuus [a, um] (montes; paludes; agmen); сплошь omnino; ex toto; holo…; perpetim; сплюснутый complanatus [a, um]; compressus [a, um]; сплющенный complanatus [a, um]; compressus [a, um]; спокойно placide (ferre dolorem); quiete; aeque; lente; modice; molliter; спокойный quietus [a, um]; tranquillus [a, um]; clemens [ntis]; placidus [a, um] (homo, urbs); placatus [a, um]; pacatus [a, um]; vacuus [a, um] (animo, animi; v. ac solutus); temperatus [a, um]; aequus [a, um]; contractus [a, um]; immobilis [e]; languidus [a, um]; lentus [a, um]; mitis [e]; moderatu [a, um]s; sedatus [a, um]; modicus [a, um]; mollis [e]; + внутри страны все спокойно domi res tranquillae; спокойствие aequanimitas [atis, f]; aequitas [atis, f] (animi in ipsa morte); constantia [ae, f]; quies [etis, f]; tranquillitas [atis, f]; tranquillum [i, n]; languor [oris, m]; pax [pacis, f]; споласкивать abluere [o, ui, utum]; diluere (dolia; os); спонсор sponsor [oris, m] (pro aliquo; alicujus rei; quo sponsore); pecuniae praebitor [oris, m]; спонтанный spontaneus [a, um]; спор rixa; jurgium [ii, n]; certamen [inis, n]; certatio [onis, f]; concertatio [onis, f]; pugna [ae, f]; controversia [ae, f]; altercatio [onis, f]; ambiguitas [atis, f]; lis [litis, f]; litigatio [onis, f]; causa [ae, f]; conflictatio [onis, f]; conflictus [us, m]; contentio [onis, f]; simultas [atis, f]; + быть предметом спора litem facere; + стать предметом спора in contentionem [ad certamen] venire; + затевать спор in litem ire; + улаживать спор; litem discernere [componere]; + по улажении спора sanata simultate; спора spora [ae, f]; спорадический sporadicus [a, um]; спорить (con)certare [1]; decertare; controversiam habere [eo, ui, itum]; disputare [1]; altercare [1] / altercari [or, atus sum]; confligere [o, xi, ctum]; contendere [o, ndi, ntum]; litigare [1] (cum aliquo; inter se de aliqua re); pugnare [1]; disputare [1] (multa de aliqua re); proeliari [or, atus sum]; спорный disputabilis [e]; controversus [a, um]; controversiosus [a, um]; litigiosus [a, um]; ambiguus [a, um]; dubius [a, um]; + оставаться спорным in controversia esse; спорт athletica [ae, f]; gymnastica [ae, f]; + спортивное общество societas gymnastica; спорщик argumentator [oris, m]; argutator [oris, m]; litigator [oris, m]; способ modus [i, m]; ratio [onis, f]; via [ae, f]; ars [artis, f]; genus [eris, n]; praesidium [ii, n] (quaerere sibi praesidia periculis; sibi praesidium ad beatam vitam comparare); + способ изложения sermo [onis, m]; dictio [onis, f]; filum [i, n]; + способ распространения modus distributionis; + в этих размышлениях мне представилось возможным достигнуть цели только одним способом quo mihi mentem dirigenti nulla alia via hoc praestari posse videbatur, nisi… + любым способом per aequa per iniqua; + способ ведения войны via belli; + тем же способом eādem viā; способность facultas [atis, f]; potentia [ae, f]; ingenium [ii, n] (abundare ingenio); capacitas [atis, f]; opportunitas [atis, f]; queentia [ae, f]; habilitas [atis, f]; vena [ae, f]; + способности ingenium (abundare ingenio); + способность различать discretio; способный potens [ntis]; ingeniosus [a, um]; promptus [a, um] ingenio; capax [cis]; aptus [a, um]; idoneus [a, um] (ad aliquid; alicui rei); opportunus [a, um]; validus [a, um] (alicui rei, ad aliquid, alicujus rei; spernendis rumoribus); docilis [e]; exercitatus [a, um]; habilitatus [a, um]; promptus [a, um]; + способный выполнять свою функцию affectus ad suum munus fungendum; способствовать juvare [o, juvi, jutum]; adjuvare; afferre [fero, tuli, latum] (ad aliquid); conferre; prodesse [prosum, profui]; valēre [eo, ui] (invidia valet alicui ad gloriam); secundare [1]; succurrere [o, rri, rsum]; + способствовать хорошей жизни ad bene vcivendum afferre; + способствовать чьей-л. победе adjuvare victoriam alicujus; споспешествовать favēre [eo, favi, fautum]; спотыкаться offendere [o, ndi, nsum]; спохватиться meditari [or, atus sum]; справа a dextra; ad dextram; справедливо juste; jure; recte; legitime; merito; справедливость veritas [atis, f] (judiciorum); verum [i, n]; aequitas [atis, f] (legum; magistratuum); justitia [ae, f]; justum [i, n]; rectum [i, n]; справедливый justus [a, um]; verus [a, um] (lex; causa); legitimus [a, um]; aequus [a, um]; справиться, справляться sustinere [eo, ui, tentum]; sufficere [io, feci, fectum]; + справиться с труднейшими делами sustinere res gravissimas; + справиться с голодом благодаря пригнанному скоту sustentare famem pecore adacto; + справиться с работой suppeditare labori; labori superesse; + быть в состоянии справиться с кем-л. sufficere adversus aliquem; справка documentum [i, n] informatorium; справлять agere [o, egi, actum] (diem festum); colere [o, ui, cultum]; celebrare [1]; frequentare [1] (ludos; sacra; dies sollemnes; festos dies); справляться consulere [o, ui, ltum]; consultare [1]; справочник liber [bri, m] manualis; liber informatorius; enchiridion [ii, n]; vademecum [indecl]; справочный consultativus [a, um]; спрашивать quaerere [o, sivi, situm]; requirere; percontari [or, atus sum] (aliquem aliquid); percontare [1]; poscere [o, poposci,-] (causas); rogare [1] (aliquem aliquid, de aliqua re); interrogare; arrogare; mirari [or, atus sum]; + о чем тут спрашивать quid quaeris; noli quaerere; + ты еще спрашиваешь? Etiam rogas? + спрашивать совета consultare; спрос: petitio [onis, f]; + спрос и предложение petitio oblatioque; + пользоваться спросом expeti; exquiri; quaeri; + что пользуется спросом, то и кажется самым лучшим quicquid quaeritur, optimum videtur; + пользующийся спросом saepius requisitus; спрыгивать desilire [io, ui, sultum]; спрягать conjungere [o, nxi, nctum]; conjugare [1]; спряжение conjugatio [onis, f]; спрятать abdere [o, didi, ditum]; abscondere; celare [1]; recondere; occultare [1]; lateri [eor, -]; спрятаться latere [eo, ui, itum]; abdere [o, didi, ditum] se; abscondi [or, itus sum]; celari [or, atus sum]; occultare [1] se; occultari [or, atus sum]; + спрятаться в закрытое место и в тень succedere tecto et umbrae; спуск descensus [us, m]; demissio [onis, f]; catabasis [is/eos, f]; pronum [i, n]; dejectus [us, m]; locus [i, m] declivis, proclivis; спускать demittere [o, misi, missum]; emittere (aquam); retendere [o, ndi, ntum]; deferre [fero, tuli, latum]; + спустить корабль на воду navem deducere; спускаться descendere [o, ndi, nsum]; vergere [o, (versi),-] (vergi); decurrere [o, rri, rsum]; degredi [ior, gressus sum]; demitti [or, missus sum]; delabi [or, lapsus sum]; + холм спускался к реке Сабис collis ad flumen Sabin vergebat; спустя post; + увидеть кого-л. много времени спустя videre aliquem (ex) longo intervallo; спутанно indistincte; incerte; спутанный incertus [a, um]; indistinctus [a, um]; спутать intricare [1]; perplexari [or,-]; confundere [o, fudi, fusum]; спутник comes [itis, m] (itineris); satelles [itis, m]; stipator [oris, m]; socius [ii, m]; sodalis [is, m]; popularis [is, m]; + искусственный спутник satelles artificialis; + естественный спутник небесного тела luna; спутница socia [ae, f]; спячка coma [atis, n]; sopor [oris, m]; сравнение comparatio [onis, f]; collatio [onis, f]; simile [is, n]; similitudo [inis, f]; contentio [onis, f]; сравнимый comparabilis [e]; comparandus [a, um]; сравнительный comparativus [a, um]; + сравнительно-историческое языкознание linguistica historica comparativa; сравнить comparare [1]; conferre [fero, tuli, latum]; componere [o, posui, positum]; aequare [1] (aliquem alicui); adaequare; contendere [o, ndi, ntum]; assimulare [1]; confligere [o, xi, ctum]; сравнять с землей complanare [1]; humo aequare [1]; сравняться exaequari [or, atus sum]; se exaequare [1]; aequare (aliquem aliqua re); + сравняться с кем-л. в достоинстве exaequare aliquem dignitate; + сравняться с кем-л. в славе aequare aliquem gloriā, aequare gloriam alicujus; сражать, сразить sternere [o, stravi, stratum]; prosternere; configere [o, fixi, fixum]; + получив этот удар, не был им сражен hac perculsus plaga non succubuit; сражаться certare [1]; decertare; proeliari [or, atus sum]; pugnare [1]; propugnare; depugnare; dimicare [1]; contraluctari [or, atus sum]; confligere [o, xi, ctum]; decernere [o, crevi, cretum] (pugnam; equestri proelio); + сражаться без определенного успеха dubiā victoriā pugnare; сражение pugna [ae, f]; proelium [ii, n]; acies [ei, f] (Cannensis); + повести войско в сражение in aciem educere copias; + смерть на поле сражения bellica mors; + дать сражение certamen habere; + последнее (решающее) сражение supremum certamen; + завязать сражение proelium committere; + закончить сражение proelium conficere (-io); сразу protinus; subinde; statim; abrupte; subito; unose; simul; uno tempore; raptim; срам ignominia [ae, f]; infamia [ae, f]; срастаться coalescere [o, alui, alitum]; concrescere [o, crevi, cretum]; сращение adhaesio [onis, f]; concretio [onis, f]; coalitio [onis, f]; сращивать coalescere [o, alui, alitum]; maritare [1]; сребролюбец poscinummius [ii, m]; + быть сребролюбцем ferri cupiditate pecuniae; сребролюбивый poscinummius [a, um]; сребролюбие cupīdo [inis, f] pecuniae; среда medium [ii, n]; condiciones [um, fpl]; vehiculum [i, n]; numerus [i, m]; + внешняя среда, окружающая среда circumstantia [ae, f]; medium [ii, n] ambiens; mundus [i, m] ambiens; res [rerum, fpl] externae; externa [orum, nl]; circumjecta [orum, npl]; среда dies Mercurii; feria quarta; среди inter; in; средиземный mediterraneus [a, um]; + Средиземное море mare Nostrum; mare Mediterraneum; срединный medianus [a, um]; mediocris [e]; centralis [e]; средне… meso… средневековый aetatis mediae; mediaevalis [e]; среднегодовой anni medius [a, um]; + среднегодовая температура calor anni medius; среднестатистический medius [a, um]; + среднестатистический показатель medietas, mediocritas; media punctorum ratio; среднесуточный diei et noctis medius; средний medius [a, um]; medianus [a, um] (digitus; filius); mediocris [e]; intermedius [a, um]; centralis [e]; modicus [a, um]; + средние века Medium Aevum; + средний залог genus medium; + в среднем media habita ratione, peraeque, circa, circiter, fere, plusminusve; + средний класс media classis civium, medius civium ordo, urbani classis media, cives medii ordinis, mediae classis, "equites um"; + средняя часть medianum (cenaculi); средоточие meditullium [ii, n]; cubile [is, n] (avaritiae; veritatis; causarum); centrum [i, n]; focus [i, m]; umbilicus [i, m]; + средоточие государственной жизни viscera rerum; средство res [ei, f]; instrumentum [ii, n]; suffugium [ii, n] (urgentium malorum); praesidium [ii, n] (quaerere sibi praesidia periculis; sibi praesidium ad beatam vitam comparare; aurium morbis praesidium esse); subsidium [ii, n]; juvamen [inis, n]; tutela [ae, f] (podagrae); telum [i, n] (ad res gerendas); supellex [supellectilis, f]; modus [i, m]; via [ae, f]; iter [itineris, n]; ars [artis, f]; + средство обороны tutamen [inis, n]; + средство (от, против) remedium [ii, n]; + средства opes; vis; facultates; bona; fortunae; + для издания монографии автору не хватило средств ad monographiam edendam res auctori non suppetit; + на собственные средства sumptibus propriis; + жить по средствам messe tenus propriā vivere; + образ жизни не по средствам cultus major censu; + сердечные средства remedia cardiaca; + народное средство medicamentum plebejum; + средство передвижения [перевозки], транспортное средство vehiculum; vectabulum; vectaculum; + средства связи media communicationis, diffusoria, nuntiis vulgandis instrumentum; + СМИ media communicationis, diffusoria; + средства производства media productionis; + средство укрепления, укрепляющее средство stabilimentum (favorum; ventris stabilimenta: pane et assa bubula); + служить средством esse in praesidio; + всевозможными средствами omnibus viribus atque opibus; + использовать, пускать в ход все средства omnes vias persequi; ventis remisque facere aliquid; + располагать верным средством certam viam habere; + раздобыть средства на все возможные случаи жизни subsidia ad omnes casus comparare; срезать abscindere [o, scidi, scisum]; truncare [1]; subsecare [o, cui, ctum] (papavereas comas ungue); desecare; tondēre [eo, totondi, tonsum]; metere [o, messui, messum]; + срезать крону дерева frondare [1]; срисовать adumbrare [1]; exscribere [o, psi, ptum] (imagines); сровнять aequare [1]; + сровнять город с землей aequare urbem solo; сродство affinitas [atis, f]; срок dies [ei, mf]; tempus [oris, n]; spatium [ii, n]; + срок для подачи иска dies actionis; + крайний срок ultimus terminus; + установленный срок certa dies; + выполнить установленные сроки sua tempora complere; + большой срок longi temporis usura; + сверх обещанного срока ultra promissum tempus; срочно vehementer; срочный instans [ntis]; vehemens [ntis]; срубить caedere [o, cecidi, caesum]; sternere [o, stravi, stratum] (silvas dolabris); metere [o, messui, messum]; + срубать лишние ветви у дерева caedere arboribus auctum; срыв avulsio [onis, f]; abscissio [onis, f]; defossio [onis, f]; + нервный срыв prostratio nervosa; срывать (рвать): carpere [o, psi, ptum]; decerpere (flores; poma; undique decerpta oliva); stringere [o, nxi, ctum] (frondes; rubos); tondēre [eo, totondi, tonsum]; diripere [io, repi, reptum]; (рыть): defodere [io, fodi, fossum]; effodere; + срывать поцелуи decerpere (candida ora puellae); + срывать гору coaequare; montem in planitiem redigere; ссора litigium [ii, n] (alicui litigium es cum aliquo); lis [litis, f]; turba [ae, f]; rixa [ae, f]; jurgium [ii, n]; altercatio [onis, f]; + затевать ссору in litem ire; + а иначе тысячи причин будут вызывать между нами ссоры alioqui mille causae nos collident; ссорить collidere [o, lisi, lisum]; ссориться litigare [1] (cum aliquo; inter se de aliqua re); jurgare [1]; rixari [or, atus sum]; altercari [or, atus sum]; ссуда commodatum [i, n] (accipere,rogare, reddere); creditum [i, n]; res rerum, fpl] creditae; usura [ae, f] (pecuniae; usurā juvare aliquem); + денежная ссуда pecuniae creditae; creditum; usura; ссудить commodare [1]; credere [o, didi, ditum] (alicui pecuniam); expendere [o, ndi, nsum]; ссудодатель commodator [oris, m]; creditor [oris, m]; ссылаться citare [1]; laudare [1] (aliquem auctorem; aliquem testem); provocare [1] (ad aliquem); afferre [fero, tuli, latum]; + что же он мог бы сказать? Сослаться на свой возраст? Quid enim poterit dicere? An aetatem afferet? + ссылаться для оправдания causari; testari; excusari; ссылка citatio [onis, f]; indicatio [onis, f]; relatio [onis, f]; ссылка exsilium [ii, n]; relegatio [onis, f]; deportatio [onis, f]; + отправлять кого-л. в ссылку aliquem in insulam transportare; стабилизирующий фактор factor [oris, m] stabiliens; стабильность stabilitas [atis, f]; ставень luminare [is, n]; ставить ponere [o, posui, positum]; superponere; locare [1]; collocare; constituere [o, ui, utum]; instituere; statuere (crateras; aliquem in medio; navem); sistere [o, stiti,-] (aciem in litore); facere [io, feci, factum] (maximi; pluris; parvi; minimi; nihili); subdere [o, didi, ditum] (testam mensae pedi; furcas vitibus); + ставить на свое место suo loco ponere; + ставить в известность certiorem facere; nuntiare; + ставить вопрос quaestionem movere; + ставить в тупик obstupefacere; + ставить знак равенства aequare; + ставить кого-л. наряду с кем-л. exaequare aliquem cum aliquo, alicui; + ставить на первое место primum locum tribuere; + ставить наравне aeque aestimare; + ставить под вопрос dubitare; + ставить своей задачей proponere; destinare; + я это ни во что не ставлю non flocci interduim [facio [e]xistimo, pendo]; + ни во что не ставить conterere (praemium; conterere atque contemnere aliquid); nihil habere, nihil putare (aliquem); aliquid vile [inter vilia] habere; + ставить кого-л. высоко, превыше всего alicui multum, omnia tribuere; ставка praetorium [ii, n] (imperatoris); стадион stadium [ii, n]; campus [i, m]; стадия stadium [ii, n]; gradus [us, m]; periodus [i, f]; phasis [is, f]; + начальная(заключительная) стадия stadium initiale (ultimum); + стадия развития stadium evolutionis; + стадия роста stadium crescentiae; status: + стадия покоя status quiescens; стадо grex [gregis, m]; vulgus [i, n] (ovium; pecudum); caterva [ae, f] (pecudum); стаж tempus [oris, n] officii; стажер opifex [ficis, m] academicus; стакан calix [cis, m] (cristallinus; calices siccare); vitrum [i, n]; poculum [i, n] vitreum; scyphus [i, m]; simpulum [i, n]; сталевар faber [bri, m] chalibejus; сталкивать collidere [o, lisi, lisum]; confligere [o, xi, ctum]; depellere [o, puli, pulsum]; detrudere [o, trusi, trusum]; deturbare [1]; сталкиваться collidere [o, lisi, lisum]; incidere [o, cidi, casum]; invenire [io, veni, ventum]; convenire; offendere [o, ndi, nsum]; confligere [o, xi, ctum]; congredi [ior, gressus sum]; сталь chalybs [bis, m]; adamas [adamantis, m]; стальной chalybeius [a, um]; adamanteus [a, um]; ferreus [a, um]; стан statura [ae, f]; figura [ae, f]; стан castra [orum, npl]; + находиться в чьем-л. стане in praesidiis alicujus esse; стандарт norma [ae, f] officialis; mensura [ae, f]; exemplar [is, n], modulus [i, m], mensura [ae, f]; стандартизировать ad praestitutum exemplar / ad exemplaria / ad normam disponere [o, posui, positum], ad unum idemque exemplar formare [1]; стандартный unificatus [a, um]; typicus [a, um]; станица pagus [i, m]; становиться evadere [o, evasi, evasum]; fieri [fio, factus sum]; (куда) consistere [o, stiti, -]; exsitere; assistere; + становиться невольным обладателем nancisci [or, na(n)ctus sum] (summam potestatem); + стать (второй) натурой verti in naturam; + становиться все более частым percrebrescere [o, bui]; + становиться мужчиной pubescere [o,-,-]; + становиться мягким mollescere; + становиться на чью-л. сторону consistere; + становиться общеизвестным percrebrescere; + становиться сильным vigescere; + становиться твердым durare [1]; + становиться теплым tepescere; становище habitaculum [i, n]; становление formatio [onis, f]; origo [inis, f]; + в процессе становления in statu formandi; станок instrumentum [i, n]; ferramentum [i, n]; + ткацкий станок jugum [i, n]; станция statio [onis, f]; + почтовая станция statio cursualis; + радиостанция statio radiophonica; + космическая станция statio cosmica / sideralis; + железнодорожная станция statio ferriviaria, siderodromica; старание cura [ae, f]; procuratio [onis, f]; diligentia [ae, f]; studium [ii, n]; opera [ae, f]; + приложить старание к чему-л. studium conferre ad aliquid, in aliquid, studium ponere in aliqua re; старательно accurate; diligenter; sedulo; studiose; industrie; assidue; старательность industria [ae, f]; sedulitas [atis, f]; старательный navus [a, um] (homo navus et industrius); diligens [entis]; sedulus [a, um]; assiduus [a, um]; studiosus [a, um] (alicujus rei); curiosus [a, um]; enixus [a, um]; industrius [a, um]; стараться niti [nitor, nisus sum]; eniti; conniti; petere [o, ivi, itum]; expetere; quaerere [o, sivi, situm]; sectari [or, atus sum]; studēre [eo, ui,-]; conari [or, atus sum]; curare [1]; accurare; temptare [1]; moliri [ior, itus sum]; + постарайся, чтобы дело было улажено как можно скорее videbis, ut res quam primum transigatur; + здесь надо всячески стараться, чтобы… omnibus modis huic rei studendun, ut…; старейшина presbyter [eri, m]; старение senescentia [ae, f]; стареть senescere [o, nui]; consenescere; obsolescere [o, levi, letum]; + стареющая жещина vergens annis femina; старец presbyter [eri, m]; senex [senis, m]; старик senex [senis, m]; + (бран.) назойливый (влюбленный) старикашка cana culex (f); + старикашка, старичок gravastellus; vetulus; seniculus; senium; стариковский senilis [e]; старина vetustas [atis, f]; antiquitas [atis, f]; старинный antiquus [a, um]; priscus [a, um]; pristinus [a, um]; cascus [a, um]; vetus [eris] (proverbium; oppidum); vetustus [a, um]; longaevus [a, um]; старичок vetulus [i, m]; старость senectus [utis, f]; senecta [ae, f]; senium [ii, n]; vetustas [atis, f]; ruga [ae, f]; + глубокая старость vetus senectus; + был уже на пороге старости vergentibus annis in senium; + не подверженный старости tutus a senectute; старт carceres [um, mpl]; старуха anus [us, f]; senex [senis, f]; старушка vetula [ae, f]; старческий senilis [e]; старший senior [ius]; major [ius]; primarius [a, um]; superior [ius]; prior [ius]; + чем старше он становился… quo plus aetatis ei accederit; старшина curio [onis, m]; princeps [cipis, m]; старшинство primatus [us, m]; principatus [us, m]; старый senex [senis]; vetus [veteris] (senex; navis; imperator; amicus; amicitia); vetustus [a, um]; veteranus [a, um]; annosus [a, um]; edentulus [a, um] (шутл. vinum edentulum); requietus [a, um] (caseus); + приняться за старое redire ad ingenium; стаскивать detrahere [o, xi, ctum]; статист persona [ae, f] muta; статистика statistica [ae, f]; ars [artis, f] rationaria; rationarium [ii, n]; census [us, m]; res [rei, f] (singulae), omnia; статистический statisticus [a, um]; статский советник consiliarius [ii, m] (statalis); статус status [us, m]; стауэтка statunculum [i, n]; pupulus [i, m]; статуя statua [ae, f] (simulacra deorum et statuae hominum); simulacrum [i, n]; species [ei, f]; статья commentatio [onis, f]; opusculum [i, n]; articulus [i, m]; стационар stationarium [ii, n]; стационарный stationarius [a, um]; immotus [a, um]; constans [ntis]; immutabilis [e]; стащить, стаскивать extrahere [o, xi, ctum] (anulum alicui); стая caterva [ae, f] (avium; canum); turba [ae, f] (ferarum; canum); agmen [inis, n]; + стаи чутких собак odora canum vis; ствол truncus [i, m] (arboris); stirps [pis]; stipes [itis, m] (arborum stipites cum ramis); trabs [bis, f]; caudex [cis, m]; створка valva [ae, f]; valvula [ae, f]; стебель caulis [is, m]; pediculus [i, m]; avena [ae, f]; stirps [pis]; culmus [i, m]; стекание decursio [onis, f] (aquae); defluctio [onis, f]; delapsus [us, m]; стекать defluere [o, xi, ctum]; decurrere [o, rri, rsum]; delabi [or, lapsus sum]; descendere [o, ndi, nsum]; стекаться confluere [o, xi, ctum]; redundare [1]; frequentare [1] (templa); стекло vitrum [i, n]; стеклянный vitreus [a, um]; стела stela [ae, f]; стелить sternere [o, stravi, stratum]; prosternere; + стелить скатерть mensam linteo tegere; стелиться, стлаться decumbere [o, bui, itum]; procumbere; prosternere [o, stravi, stratum]; + стелющийся по земле stratus humi; стена paries [etis, f]; murus [i, m]; moenia [ium, n]; + прорубить (проломить) стену aperire parietem; + подступать к стенам sub moenia succedere; + стоять у стен sub muro consistere; стенание gemitus [us, m]; luctus [us, m]; стенка costa [ae, f]; стенной parietinus [a, um]; muralis [e]; стенография signa [orum, npl] Tironis; tachygraphia [ae, f]; stenographia [ae, f]; степенный constans [ntis]; solidus [a, um]; gravis [e]; степень gradus [us, m]; + степень встречаемости gradus frequentiae; + степень постоянства gradus constantiae; + в высшей степени eximie; maxime; summe; summopere; + в большей степеи gradu majore; + ученая степень gradus academicus; + до такой степени in tantum; степлер consutorium [ii, n] chartarum; степь steppa [ae, f]; steppum [i, n]; campus [i, m] (herbidus; herbosus; aquosus; torridus; in campo castra ponere); степной stepposus [a, um]; стереофонический stereophonicus [a, um]; стереть delere [eo, evi, etum] (nomen); effricare [o, cui, catum] (sudorem fronte); terere [o, trivi, tritum] (adamanta); detergere [eo, tersi, tersum]; obliterare [1]; стеречь custodire [4]; intueri [eor, uitus sum]; servare [1]; vigilare [1]; стержень baculum [i, n]; cardo [inis, m]; стерилизация sterilisatio [onis, f]; стерилизованный sterilisatus [a, um]; стерильный sterilis [e]; стерильность sterilitas [atis, f]; стерня stipulae [arum, fpl]; стертый detersus [a, um]; obliteratus [a, um]; rasus [a, um]; irritus [a, um]; стеснять coangustare [1]; coarctare [1]; constringere [o, nxi, ctum] (libertatem); restringere; molestum esse [sum, fui]; revocare [1]; premere [o, pressi, pressum]; comprimere; contrahere [o, xi, ctum]; coërcēre [eo, ui, itum]; compellere [o, puli, pulsum]; стесняться verecundari [or, atus sum] (in publicum prodire); стечение concursus [us, m]; frequentia [ae, f] (ingens hominum frequentia); celebritas [atis, f]; + случайное стечение обстоятельств concursus fortuitus occasionum; стилистика (ars) stilistica [ae, f]; стилистический stilisticus [a, um]; стиль stilus [i, m]; genus [eris, n] (Aesopi; Doricum; dicendi, scribendi, scripturae); structura [ae, f]; phrasis [is/eos, f]; стимул stimulus [i, m] (aliquem stimulis gloriae concitare); calcar [is, n] (immensum c. gloria habet); incitamentum [i, n]; стимулировать stimulare [1] (aliquem ad, in aliquid); стимулирующий stimulans [ntis]; + стимулирующее действие effectus stimulans; стимулятор stimulator [oris, m]; стимуляция stimulatio [onis, f]; стипендия stipendium [ii, n]; стирать detergēre [eo, rsi, rsum]; abstergēre; obliterare [1]; radere [o, rasi, rasum]; atterere [o, trivi, tritum]; deterere; obterere; delēre [eo, evi, etum]; linere [o, levi, litum]; + стирать белье lavare [1]; стирающийся detergibilis [e]; detersibilis [e]; стиснуть comprimere [o, pressi, pressum] (digitos; in pugnum manus compressa; dentes); стих versus [us, m] (heroicus; trimeter); carmen [inis, n]; poëma [atis, n]; poëtica [ae, f]; + сочинять стихи versus facere; стихать residere [o, sedi, sessum]; considere; subsidere; defervescere [o, fervi/ferbui] (affectus); стихийный spontaneus [a, um]; стихия elementum [i, n]; initia [orum, npl]; стихотворение carmen [inis, n]; poëma [atis, n]; versus [uum, mpl]; стихотворный poëticus [a, um]; + стихотворный размер metrum [i, n]; + стихотворная стопа pes [pedis, m]; стишки versiculi [orum, mpl]; nugae [arum, fpl]; стлать sternere [o, stravi, stratum] (vestem); сто centum; стог meta [ae, f]; стоглавый centiceps [cipitis]; стой! Mane! Siste gradum! стоик stoicus [i, m]; стоимость pretium [ii, n]; + стоимость перевозки vectura; + я заплатил три мины, не считая стоимости перевозки tres minas, praeter vecturam, dedi; стоить constare (Quanti constat?); stare [o, steti, statum] (magno pretio; gratis alicui stare; multo sanguine ea victoria Poenis stetit); valere [eo, ui,-] (unus aureus pro decem argenteis valet); esse [sum, fui]; + это поле стоит теперь много дороже, чем стоило тогда ager nunc multo pluris est, quam tunc fuit; + одежда, которая стоила никак не больше 10 сестерциев vestimenta, quae vix fuissent decem sestertiorum; стоически stoice; стоический stoicus [a, um]; стойкий constans [ntis]; patiens [ntis]; stabilis [e]; persistens [ntis]; perseverans [ntis]; fortis [e] (vitis contra pruinas fortis); tenax [cis]; virilis [e] (animus; ingenium); tardus [a, um] (sapor māli); stabilis [e] (amicus); стойко statim (rem gerere); + стойко переносить страдания virtute dolores superare; стойкость virtus [utis, f]; stabilitas [atis, f] (peditum in proeliis); constantia [ae, f]; perseverantia [ae, f]; стойло stabulum [i, n] (pecudum); praesaepis (f/pl); praesaepium [ii, n]; сток defluvium [ii, n]; + сток нечистот colluvies [ei, f]; стократный centenus [a, um]; centuplex [icis]; стол mensa [ae, f]; + ставить на стол pollucere (pisces); + роскошно накрытый пиршественный стол lautitiarum apparatus splendidissime expositus; + накрыть на стол mensam exstruere epulis, dapibus; + письменный стол mensa scriptoria; столб stela [ae, f]; columna [ae, f]; palus [i, m]; stipes [itis, m] (stipes acernus); pila [ae, f]; postis [is, m]; sublica [ae, f]; столбняк tetanus [i, m]; torpor [oris, m]; столетие saeculum [i, n]; jubilaeum [i, n] saeculare; столетний saecularis [e]; столица caput [itis, n]; metropolis [is, f]; sedes [is, f] principis; столкновение collisio [onis, f]; afflictus [us, m] (nubium); conflictio [onis, f]; conflictus [us, m]; concursio [onis, f]; occursus [us, m]; offensus [us, m]; столкнуться collidere [o, si, sum]; столовая cenaculum [i, n] (coenaculum); cenatio [onis, f]; triclinium [ii, n]; refectorium [ii, n]; mensa [ae, f]; + окна столовой выходят в сад triclinium hortum videt; столпиться conglobari [or, atus sum]; congregari [or, atus sum]; concurrere [o, rri, rsum]; concursare [1]; столь tantum; sic; tam; ita; tantus; talis; tot; + столь значительная война tantum belli; + столь большая часть пути tantum itineris; столько tot; tantum; + столько он был должен tantum debuit; + столько же alterum tantum; столяр lignarius [ii, m] (faber); столярный lignarius [a, um]; + столярное дело ars lignaria; стон gemitus [us, m]; lamentatio [onis, f]; стонать gemere [eo, ui, itum]; ingemere; стоп! Mane! Siste gradum! стопа pes [pedis, m]; planta [ae, f]; сторож custos [odis, m]; vigil [is, n]; janitor [oris, m]; сторожевой stationarius [a, um] (milites); + сторожевой пост statio [onis, f] militaris; custodia [ae, f]; + сторожевая будка vigiliarium [ii, n]; сторожить servare [1] (reos custodia; greges; quicquid servatur, cupīmus magis); custodire [4]; сторожка custodia [ae, f]; сторона latus [lateris, n]; facies [ei, f]; reversum [i, n]; aspectus [us, m]; pars [partis, f]; + боги были на стороне победителей, Катон же – на стороне побежденных victrix causa diis placuit, sed victa Catoni; + быть на чьей-л. стороне in praesidiis alicujus esse; + держать чью-л. сторону favere rebus alicujus; + левая сторона sinistrum (in s.; a sinistro); + стать на чью-л. сторону se adjungere ad causam alicujus; + привлечь кого-л. на свою сторону aliquem suum facere; + с той и другой стороны, с обеих сторон utrimque (acriter utrimque pugnatum est); + иметь народ на своей стороне populo suo uti; сторонник sectator [oris, m]; assecla [ae, m]; fautor [oris, m]; studiosus [i, m] (Catonis; nobilitatis); + быть сторонником переворота novarum rerum esse; + сторонники Афин qui rebus Atheniensium student; стохастический stochasticus [a, um]; сточные воды aquae cloacales; стоянка habitaculum [i, n]; statio [onis, f] (male fida carinis; stationes classibus occupare); stabulum [i, n] (stabile stabulum habere); + близ стоянок кочевников prope habitacula nomadum; + стоянка автомобилей area stativa, statio autocinetorum / vehiculorum; стоять stare [o, steti, statum] (ad januam; stant ambo, non sedent; circum aliquem; eo loco; ad ancoram in salo); constare; circumstare; praestare; consistere [o, stiti] (locus, ubi quis consistat moveaturque spectaculum sui praebiturus); + стоя на одной ноге stans pede in uno; + волосы стоят дыбом comae steterunt; + стоять за stare cum, pro, ab aliquo; stare pro causa meliore; + стояние status (erectus); statio; + стояние на страже excubiae; + стоять на страже vigilari [or, atus sum]; excubare [o, ui, itum]; prospicere [io, spexi, spectum]; + стоять не подвижно, стоять на месте manere [eo, mansi, mansum] in statione; + стоять во главе praeesse [sum, fui]; стоячий stativus [a, um]; stans [ntis]; erectus [a, um]; страдание afflictio [onis, f]; affectio [onis, f]; dolor [is, m]; morbus [i, m]; malum [i, n]; crux [cis, f]; cruciatus [us, m]; tormentum [i, n]; labor [is, m]; miseria [ae, f]; poena [ae, f]; vexatio [onis, f]; passio [onis, f]; perpessio [onis, f]; + испытывать множество страданий mala multa fungi; страдать aegrotare [1]; dolēre; laborare [1]; cruciari [or, atus sum]; conflictari [or, atus sum]; страж custos [odis, m]; tutor [oris, m]; tutela [ae, f] (templi); + стражи (общественного) порядка custodes [conservatores] pacis; стража praesidium [ii, n] (praesidia ad ripas disponere); statio [onis, f] (custodiae stationesque); vigilia [ae, f]; excubiae [arum, fpl]; custodia [ae, f]; + искусство стоящее на страже человеческого здоровья (= медицина) ars salutis humanae praeses; + не быть замеченным стражей fallere custodes; страна civitas [atis, f]; plaga [ae, f]; regio [onis, f]; terra [ae, f] (abire in alias terras); tellus [uris, f]; gens [ntis, f]; natio [onis, f]; страница pagina [ae, f]; scheda [ae, f]; + внизу страницы ad calcem paginae; + на последней странице in extrema pagina; + на страничках малого формата brevibus tabellis; + домашняя страница (интенет) pagella or pagina domestica in TelaTotiusTerrae posita; странник peregrinator [is, m]; viator [is, m]; hospes [itis, m]; Странный monstrosus [a, um]; mirus [a, um]; mirificus [a, um]; paradoxus [a, um]; insolens [ntis]; insolitus [a, um]; novus [a, um]; portentosus [a, um]; absurdus [a, um]; distortus [a, um]; extraordinarius [a, um]; enormis [e]; abnormis [e]; immanis [e]; странствовать vagari [or, atus sum]; peregrinari [or, atus sum]; peragrare [1]; pererrare [1]; странствующий migrans [ntis]; profugus [a, um]; vagus [a, um]; peregrinus [a, um]; страстно cupide (amare aliquem); vehementer; misere; ardenter; + страстно желать sitire [4]; ardēre [eo, ui]; concupiscere [o, -,-]; cupere [io, ivi, itum]); quaerere [o, sivi, situm]; + страстно желающий cupidus [a, um]; + страстно ненавидящий perosus [a, um]; + страстно стремиться affectare [1]; страстность cupiditas [atis, f]; impotentia [ae, f]; animi ardor [is, m]; страстный miser [era, um] (cupido; amor); acer [acris, acre] (vir; animus); cupidus [a, um]; vehemens [ntis]; flagrans [ntis]; ardens [ntis]; intemperans [ntis]; impotens [ntis]; + страстное желание cupiditas [atis, f]; + страстный любовник amator [is, m] acer; страсть affectus [us, m] (animi); passio [onis, f]; calor [is, m]; voluptas [atis, f]; cupīdo [inis, f] (vini); cupiditas [atis, f] (imitandi; ad venandum; potentiae; cupiditatis ardor); libido [inis, f]; intemperantia [ae, f]; appetitus [us, m]; sitis [is, f]; fames [is, f]; aviditas [atis, f]; studium [ii, n]; + обуздывать свои страсти voluptates suas frenare [1]; + сдерживать свои страсти tenēre [eo, ui, tentum] cupiditates suas; + что это у тебя за страсть такая? Rogo, quid tibi vis cum isto morbo? + гнев относится к категории страстей ira libidini subjecta est; + страсть к наживе studium quaestus, studium lucri; + страсть к роскоши luxuria; стратегический strategicus [a, um]; стратегия strategia [ae, f]; страус struthio [onis, m]; struthiocamelus [i, m]; страх angor [is, m]; anxietas [atis, f]; timor [is, m]; pavor [is, m]; terror [is, m] (fictus); metus [us, m]; horror [is, m]; tremor [is, m]; trepidatio [onis, f]; exspectatio [onis, f]; formido [inis, f]; frigus [oris, n]; pallor [is, m]; + внушать страх timori esse; timorem alicui injicere (incutere, facere); terrorem alicui inferre [afferre, incutere, injicere]; in terrorem aliquem conjicere; terrori alicui esse; + наводить страх territare (metu; magnas urbes; aliquem morte; hostem); + страх перед внешним врагом timor externus; terror externus [peregrinus]; + страх перед надвигающейся бедой timor venturi mali; + страх перед рабами terror servilis; + страх перед позором verecundia turpidinis; + наводимый мною страх terror meus; + страх чей-л. и перед кем-л. terror alicujus; + быть в страхе из-за кого-л. terrorem habere ab aliquo; trepidare (aliquā re; aliquid); + на всех напал страх terror invasit omnes; + страх охватил всех metus valuit in omnes; + если бы был проявлен какой-л. страх si quid increpet terroris; + быть охваченным страхом affici metu; + объятый страхом trepidus (vultus); + панический страх timor, pavor, metus caecus; страхование (pro vita) cautio [onis, f]; + страхование зданий assecuratio [onis, f] aedium; страховка cautio [onis, f]; assecuratio [onis, f]; страшилище terriculamentum [i, n]; terriculum [i, n]; terricula {ae, f]; terror [is, m]; monstrum [i, n]; timor [is, m]; formido [inis, f]; страшиться expavere [eo, pavi] (aliquid); expavescere; metuere [o, ui]; pavere [eo, pavi]; timere [eo, ui] (aliquem, aliquid); vereri [eor, itus sum] (aliquem; aliquid; alicujus rei); trepidare [1] (aliquā re; aliquid); tremere [o, ui] (toto pectore; corde et genibus); + страшиться оскорбленной Юноны tremere offensam Junonem; страшно terribiliter; terribilem in modum; atrociter; + страшно рассказать foedum relatu; страшный terribilis [e] (aspectu, visu; sonitus; alicui); terrificus [a, um]; horribilis [e]; horrendus [a, um]; scaevus [a, um]; tremendus [a, um]; dirus [a, um]; immanis [e]; infandus [a, um]; meticulosus [a, um]; formidulosus [a, um]; ingens [ntis]; foedus [a, um] (oculi); atrox [cis] (caedes; facinus; bellum); trux [cis] (vultus; facies); tristis [e] (lupus; dei); timendus [a, um] (vox; leo); taeter [tra, um] (latratus); + страшные слова terror verborum; + страшная опасность terror (rei publicae); + страшная весть terror (terrores ad aliquem afferre); стрекало stimulus [i, m]; стрекоза Anizoptera [ae, f]; стрекотать stridere [eo/o, -/di] (gryllus stridet); стрела sagitta [ae, f]; telum [i, n] (tela mittere, conjicere); spiculum [i, n]; missile [is, n]; harundo [inis, f]; calamus [i, m]; penna [ae, f]; + стрела летит с быстротой ветра sagitta aequat ventum; + отравлять стрелы armare veneno sagittas; Стрелец Sagittarius [ii, m]; стрелка (часов) virgula [ae, f] (horologii); index [icis, m] (in horologio); examen [inis, n] (у весов); стрелок sagittarius [ii, m]; ferentarius [ii, m]; jaculator [is, m]; sclopetarius [ii, m]; стрельба sagittatio [onis, f]; sclopetatio [onis, f]; стрелять jaculari [or, atus sum]; sagittare [1]; sclopetare [1]; + стрелять глазками oculis venaturam facere; стремглав praeceps; + броситься стремглав se praecipitare; стремительно praeceps; rapide; magno impetu; стремительность velocitas [atis, f]; incitatio [onis, f]; impetus [us, m]; violentia [ae, f]; rapiditas [atis, f]; стремительный rapax [cis] (ventus; fluvius); rapidus [a, um]; vehemen [ntis]s; incitatus [a, um]; intentus [a, um]; violentus [a, um]; acer (Aufidus); admissus [a, um] (aquae; rota); volatilis [e]; praeceps [ipis]; стремиться eniti [or, enisus sum]; petere [o, ivi, itum]; petessere [o] (pugnam caedesque; laudem); appetere; optare [1]; prosilire [io, ui]; studēre [eo, ui] (laudi; se praestare ceteris); postulare [1] (dicendo vincere); affectare [1] (aliquid); vovēre [eo, vovi, votum]; exsequi [or, cutus sum] (aeternitatem); sectari [or, atus sum]; consectari; favēre [eo, favi, fautum]; vidēre [eo, vidi, visum] (magnam gloriam); tendere [o, tetendi, tentum/tensum] (in sublime; vertice ad auras, radice in Tartara; manibus divellere nodos); intendere; ferri [feror, latus sum]; se applicare [1] (ad amicitiam alicujus); cupio [ivi (ii), ītum, cupere] (pacem; novas res); + стремиться домой domi cupere; + стремиться к поэтической славе studium carminum affectare; + стремиться к славе suae gloriae favere; + стремиться заручиться чьей-л. дружбой affectare amicitiam alicujus; + стремиться к чему-то большему videre majus quiddam; + стремиться к великим целям mentem magnis applicare; стремление impetus [us, m]; appetitio [onis, f]; appetītus [us, m]; studium; intentio [onis, f]; aviditas [atis, f]; nisus [us, m]; cupīdo [inis, f] (ingens; urbis condendae); affectatio [onis, f]; animus [i, m]; voluntas [atis, f]; + одинаковое стремление частиц к движению в противоположных направлениях massularum nisus aequalis in directiones contrarias sese movendi; + стремление приобщиться к мистериям accipiendorum sacrorum cupido; + стремление к власти affectatio imperii; + стремление к реформам studium novarum rerum; стремя stapes [stapedis, m]; стремящийся cupidus [a, um] (pecuniae; liberorum; rerum novarum); стрижка tonsura [ae, f]; стриптиз nudatio [onis, f] delicata; стричь tondēre [eo, totondi, tonsum]; secare [o, ui, ctum]; radere [o, rasi, rasum]; recidere [o, cisi, cisum]; procidere; строгать radere [o, rasi, rasum]; строгий strictus [a, um]; restrictus; severus [a, um]; austerus [a, um]; iniquus [a, um] (judex; pater; condicio); superbus [a, um] (oculi; jura); acer [acris, acre] (judicium; accusator; existimator); acerbus [a, um]; gravis [e]; crudelis [e]; vehemens [ntis] (pater); tristis [e] (judex); trux [cis]; durus [a, um]; intentus [a, um]; + строгий критик censor [is, m]; animadversor [is, m]; строго severe; stricte; restricte; austere; acriter; aspere; + строго запрещать sancire; + строго поступать austere habēre; строгость severitas [atis, f]; rigor [is, m]; supercilium [ii, n]; acerbitas [atis, f]; saevitia [ae, f]; строевой лес silva [ae, f] aedificatoria; строение structura [ae, f] (genus structurae antiquae); constructio [onis, f]; fabrica [ae, f] (membrorum animantium; mundi); aedificium [ii, n]; textus [us, m] (rerum simulacra tenvia textu); factura [ae, f]; строитель aedificator [is, m]; structor [is, m]; machinator [is, m]; architectus [i, m]; строительный structorius [a, um] (operae); строительство constructio [onis, f] (murorum, navium, pontium, viarum); aedificatio [onis, f]; строить struere [o, xi, ctum] (muros saxo; domum; acervum; aggerem); construere; exstruere; instruere; obstruere; aedificare [1]; componere [o, posui, positum]; facere [io, feci, factum] (muros; classem; pontem); texere [o, xui, textum] (basilicam in medio foro); suggerere [gero, gessi, gestum] (theatra celsis columnis); condere [o, didi, ditum]; constituere [o, ui, utum]; moliri [ior, itus sum]; parare [1]; строй acies [ei, f] (aciem instruere, constituere); agmen [inis, n]; structura [ae, f]; + трехколонный строй acies triplex; + государственный строй instituta rei publicae; стройка aedificatio [onis, f]; стройность formositas [atis, f]; ordo [onis, m]; concinnitas [atis, f]; convenientia [ae, f]; стройный gracilis [e] (virgo; corpus); concinnus [a, um]; elegans [ntis]; logicus [a, um]; tereti ambitu (puer); dispositus [a, um]; compositus; congruens [ntis]; constans [ntis]; rectus [a, um]; строка linea [ae, f]; versus [us, m]; + пятая строка сверху linea quinta a summa; + седьмая строка снизу linea septima ab ima (ante finem); + в первых строках primis versibus; + письмо из нескольких строк epistula paucorum versuum; стронций strontium (Sr); стропило tigillum [i, n]; строптивый cerebrosus [a, um] (bos); tenax [cis] (equus); стружка ramentum [i, n]; rasura [ae, f]; струиться defluere [o, xi, ctum]; trepidare [1] (aqua trepidat cum murmure); структура structura [ae, f]; factura [ae, f]; textus [us, m] (rerum simulacra tenvia textu); структурный structuralis [e]; струна nervus [i, m] (nervos pellere); chorda [ae, f]; струнный + струнный инструмент nervi; fides; + струнная и духовая музыка cantus nervorum et tibiarum; стручок siliqua [ae, f]; струя virga [ae, f] aquosa; стряпать coquere [o, xi, ctum] (pulmentarium; cibum; cenam); стряхивать decutere [io, cussi, cussum]); excutere (-io); студенистый gelatinosus [a, um]; студент, студентка studiosus [i, m], a [ae, f]; scholaris; scholasticus; studens [ntis]; студень gelatina [ae, f]; стужа gelu [us, n] (flumina constiterunt gelu); frigus [oris, n]; стук crepitus [us, m]; strepitus [us, m]; pulsatio [onis, f]; стул sella [ae, f]; sedile [is, n]; sedes [is, f]; стульчак sella [ae, f] familiarica; ступа mortarium [ii, n]; ступать gradi [ior, gressus sum]; insistere [o, stiti]; ступенчатый scalaris [e]; scaliformis [e]; dentatus [a, um]; ступень gradus [us, m]; + ступени эволюции gradus evolutionis; ступенька gradus [us, m]; scala [ae, f]; ступка pila [ae, f]; mortarium [ii, n]; ступня pes [pedis, m]; vestigium [ii, n]; solum [i, n] (hominis); solea [ae, f]; стучать pulsare [1]; pellere [o, pepuli, pulsum] (fores); crepare [o, ui, itum]; crepitare [1]; supplodere [o, si, sum]; стыд pudor [is, m]; turpe [is, n]; turpitudo [inis, f]; rubor [is, m]; + стыд за что-л. pudor alicujus rei; + стыд перед кем-л. pudor alicujus; + есть ли у тебя чувство стыда? Ecqui pudor est? + румянец (краска) стыда rubor (color) verecundus; verecundia oris; + краснеть от стыда suffundi pudore; стыдить pudēre (non te haec pudent?); стыдиться pudēre [et, uit]; erubescere [o, bui]; pigēre [et, uit]; + кто-л. стыдится чего-л. aliquem alicujus rei pudet; + Аполлону было стыдно за столь жалкую победу Apollinem tam humilis victoriae putidum est; + кому-л. стыдно перед кем-л. aliquem alicujus pudet; + стыдно сказать pudet dicere; + стыдно рассказывать pudori est narrare; + стыдно verecundiae est; стыдливо pudenter; pudīce; стыдливость pudicitia [ae, f]; pudor [is, m]; verecundia [ae, f]; стыдливый pudens [ntis] (vir; femina); pudīcus [a, um]; pudoratus [a, um]; verecundus [a, um] (castus et v.); + человек, стыдливый как девушка homo virginali verecundiā; стыдно pudet; piget; + очень стыдно dispudet (alicujus rei; aliquid memorare); стыдящийся pudefactus [a, um]; pudibundus [a, um] (matrona; vir); стык junctura [ae, f]; limes [itis, m]; стыковка astronavium conjunctio [onis, f]; стынуть refrigescere [o, frixi]; refrigerari [or, atus sum]; стычка congressus [us, m]; congressio [onis, f]; rixa [ae, f]; conflictio [onis, f]; conflictus [us, m]; velitatio [onis, f]; стюардесса hospita [ae, f] (aeria), vectorum adjutrix [icis, f], aeria assistrix [icis, f], ministratrix [icis, f]; стягивать trahere [o, xi, ctum] (vincla galeae); contrahere; substringere [o, nxi, ctum] (comas auro); stringere (strictum frigore vulnus); constringere; restringere; attingere [o, tigi, tactum]; continēre [eo, ui, ntum; conducere [o, xi, ctum] (copias; exercitus in unum locum); стяжательство amor [is, m] habendi (sceleratus); cupīdo [inis, f] habendi; стяжать excipere [io, cepi, ceptum] (laudes; voluntates hominum); acquirere [o, sivi, situm]; adipisci [or, adeptus sum] (gloriam); decerpere [o, psi, ptum] (decus primae pugnae); + стяжать славу ученого старца auferre docti senis famam; + стяжать себе славу acquirere famam sibi; стяжение contractio [onis, f]; contractus [us, m]; coitus [us, m]; complexio [onis, f]; субальпийский subalpinus [a, um]; суббота sabbatum [i, n]; feria [ae, f] septima; субмарина (navis) submarina [ae, f], navis [is, f] subaquanea, navigium [ii, n] subaquaneum; субсидия subventio [onis, f]; субстрат substratum [i, n]; субтропики regio [onis, f] subtropica; субъект subjectum [i, n]; merx [cis, f] (mala merx haec est); homo [inis, m]; субъективизм subjectivismus [i, m]; сувенир memoriale [is, n], res [rei, f] memorialis, mnemosynum [i, n] parvulum, pignus [oris, n] memoriae causa; сугроб nix [nivis, f] cumulata; суд judicium [ii, n]; tribunal [is, n]; jus [juris, n]; subsellium [ii, n]; + не явиться в суд ad judicium non adesse; + обращатьсяб подавать в суд ambulare in jus; + вершить суд forum agere; + суд кончен acta res est; + заседать в суде in causā sedere; + выступать на суде с защитой causam dicere; + без суда и следствия causā indictā; судак lucioperca [ae, f]; сударь dominus [i, m]; судебный judicialis [e]; judiciarius [a, um]; forensis [e]; fastus [a, um]; + судебная власть judicium [ii, n]; + судебное дело res [rei, f]; causa [ae, f]; lis [litis, f]; + судебная жалоба querela [ae, f]; + судебный заседатель consiliarius [ii, m]; + судебный округ jurisdictio [onis, f]; + судебное преследование persecutio [onis, f]; + судебный протокол periculum [i, n]; + судебный процесс actiones [um, fpl]; periculum [i, n]; + судебное решение judicatum [i, n]; + судебное следствие quaestio [onis, f]; judicium [ii, n]; + судебное требование petitio [onis, f]; судебное разбирательство, дело lis [litis, f]; causa [ae, f]; + требовать судебного разбирательства in jus adire; + возбуждать судебное дело litem movere; судить (di)judicare [1]; reddere [o, didi, ditum]; referre [fero, tuli, latum]; existimare [1]; spectare [1]; pensare [1]; ponderare [1]; probare [1]; interpretari [or, atus sum]; + правильно (здраво) судить rectum videre; судиться litigare [1] (de parte finium cum aliquo); decernere [o, crevi, cretum] (pro sua fama fortunisque; in judicio); (lite) agere [o, egi, actum] (cum aliquo alicujus rei); судно navis [is, f]; navigium [ii, n]; ratis [is, f]; vehiculum [i, n]; velum [i, n]; + легкое судно actuaria navis [is, f]; + судно пропускает воду (имеет течь) navigium aquam trahit; судовладелец navicularius [ii, m]; dominus [i, m] navis; + судовладелец-фрахтовщик exercitor [is, m] navis; судовой navalis [e]; судопроизводство jurisdictio [onis, f]; judicia [orum, n]; subsellium [ii, n]; судорога spasmus [i, m]; судостроение aedificatio [onis, f] navium; судоходный navigabilis [e]; navigiis aptus [a, um]; судоходство navigatio [onis, f]; судьба fors [fortis, m]; fortuna [ae, f] (fortuna adjuvat aliquem; fortunam temptare); sors [sortis, f]; fatum [i, n]; eventus [us, m]; + переносить испытания судьбы fortunam ferre; + баловень судьбы fortunae filius; + какая судьба постигла тебя? Quis te casus excipit? + судьба благоприятствовала начинаниям blandiebatur coeptis fortuna; + жестокая судьба тяготеет над кем-л. acerba fata aliquem agunt; + быть игрушкой в руках судьбы fatis agi; + покориться судьбе vela fatis dare; + разделить чью-л. судьбу exsequi fatum alicujus; + удары судьбы fortunae verbera; судья judex [icis, m]; arbiter [tri, m]; agonotheta [ae, m] (на турнире); + должность судьи (спортивного) agonothesia [ae, f]; + главный судья capitalis justitiarius [ii, m]; суеверие superstio [onis, f]; religio [onis, f]; суеверный superstitiosus [a, um] (gentes; saeculum); + суеверный страх superstitiosa sollicitudo [inis, f]; суета trepidatio [onis, f]; vanitas [atis, f]; fragilitas [atis, f]; inanitas [atis, f]; res [rei, f] inanis; суетиться strenuare [1]; trepidare [1]; суетливый trepidus [a, um] (apes); + суетливый человек ardalio [onis, m]; суетный inanis [e] (animus; cupiditas; quantum est in rebus inane!); vanus [a, um]; сужать comprimere [o, presii, pressum] (nares); суждение judicium [ii, n]; sententia [ae, f]; aestimatio [onis, f]; suffragium [ii, n]; existimatio [onis, f]; vox [cis, f]; сужение contractura [ae, f]; strictura [ae, f]; angustatio [onis, f]; суженый debitus conjunx [conjugis, m]; сузить tenuare [1] (viam); ar(c)tare [1]; coartare; contrahere [o, xi, ctum]; comprimere [o, pressi, pressum]; сук, сучок ramus [i, m]; brachium [ii, n] arboris; ramale [is, n] (сухой); truncus [i, m] (frondens); surculus [i, m]; stirps [pis, f] (rami stirpesque); сука canis femina; lupa [ae, f]; scortum [i, n]; scrapta [ae, f]; scratta [ae, f]; scrattia [ae, f]; meretrix [icis, f]; сукно pannus [i, m]; Сукновал fullo; сукновальный fullonicus; суконный panneus [a, um]; сукровица sanies [ei, f]; pus [puris, n]; сулема hydrargirum [i, n] bichloratum corrosivum; сулить polliceri [eor, icitus sum]; profiteri [eor fessus sum]; султан (на шлеме) juba [ae, f]; crista [ae, f]; (император) Sultanus [i, m], Imperator [is, m] (Turcarum); сумасброд cerebrosus [i, m]; сумасбродство amentia [ae, f]; insania [ae, f]; temeritas [atis, f]; сумасшедший cerebrosus [a, um]; elleborosus [a, um]; cerritus [a, um]; demens [ntis] (Orestes); insanus [a, um]; alienatā mente; mente captus [a, um]; delirus [a, um]; furibundus [a, um]; сумашествие mens [ntis, f] alienata; mentis alienatio [onis, f]; insania [ae, f]; deliratio [onis, f]; furor [is, m]; vecordia [ae, f]; суматоха turba (in magna turbā vivere); tumultus; trepidatio; Сумерки creperum [i, n]; crepusculum [i, n]; + с наступлением сумерек primo crepusculo; + вечерние сумерки sublustris nox; сумка bursa [ae, f]; ascus [i, m]; marsupium [ii, n]; saccus [i, m]; pera [ae, f]; mantica [ae, f]; сумма summa [ae, f]; ratio [onis, f]; + выговоренная, условленная, обещанная сумма pecunia [ae, f] stipulata; суммировать consummare [1]; сумрак umbra [ae, f]; tenebrae [arum, fpl]; obscuritas [atis, f]; + (пред)вечерний сумрак obscuritas temporis; сумрачный tenebricosus [a, um]; opacus [a, um]; сундук arca [ae, f]; vidulus [i, m]; cista [ae, f]; riscus [i, m]; суп jus [juris, n]; jusculum [i, n]; sorbitio [onis, f]; супермаркет supervenalicium [ii, n]; supermercatus [us, m]; супин supinum [i, n]; супруг conjux [jugis, m]; maritus [i, m]; vir [i, m]; erus [i, m]; dominus [i, m]; par [is, m]; супруга conjux [jugis, f]; uxor [is, f]; mulier [is, f]; era [ae, f]; domina [ae, f]; nupta [ae, f]; socia [ae, f]; par [is, f]; супружеский conjugalis [e]; maritalis [e] (vestis; capistrum; fax); maritus [a, um] (torus) + супружеская любовь Venus marita; супружество conjugium [ii, n]; matrimonium [ii, n]; con(n)ubium [ii, n]; thalamus [i, m]; сургуч lacca [ae, f] sigillata; сурик sandyx [ycis, f]; сурово severe; triste; aspere; dure; graviter; truculenter (aspicere aliquem); суровость acerbitas [atis, f] (morum; poenarum; inimicorum); severitas [atis, f]; tristitia [ae, f]; duritia [ae, f]; iniquitas [atis, f]; crudelitas [atis, f]; atrocitas [atis, f]; truculentia [ae, f] (caeli; alicujus); суровый asper [era, um]; severus [a, um]; rigidus [a, um]; durus [a, um]; improbus [a, um] (hiems); gravis [e]; inclemens [ntis]; injustus [a, um]; horridus [a, um]; indignus [a, um] (hiems); acer [acris, acre] (hiems); acerbus [a, um] (hostis); atrox (hiems); crudus [a, um] (vir); ferus [a, um] (hiems); truculentus [a, um] (vultus); atrox [cis]; trux [cis] (vultus; facies; pelagus); torvus [a, um]; tristis [e] (poena; irae); taetricus [a, um] (puella; disciplina); + суровый климат caelum asperum; + в суровую зиму часто погибает от мороза hieme severa saepe frigore moritur; суррогат surrogatum [i, n]; + пищевые суррогаты surrogata cibaria; сурьма stibium [ii, n] (Sb); antimonium [ii, n]; сусло mustum [i, n] maltatum: infusum [i, n] malti; сусловый musti maltati. сустав artus [us, m]; articulatio [onis, f]; сутки hemeronyctium [ii, n]; nychthemeron [i, n]; dies et nox; сутолока turbo [inis, m] (densi vulgi); суточный viginti quattuor horis; суть essentia [ae, f]; substantia [ae, f]; vis (virtutis; eloquentiae; verae amicitiae); summa [ae, f]; natura [ae, f]; res (ad rem pertinēre; de re magis quam de verbis laborare); + суть дела viscera causae; summa rei; + видеть суть rem ipsam spectare; + письмо, суть которого заключалась в следующем litterae,quarum summa erat…; сухарь buccellatum [i, n] (солдатский паек); panis [is, m] buccelatus; biscoctum [i, n]; panis [is, m] biscoctus; сухожилие tendo [inis, f]; nervus [i, m] (nervi a quibus artus continentur); сухой siccus [a, um]; aridus [a, um]; exaridus [a, um]; assus [a, um]; sudus [a, um]; + выйти сухим из воды tecto latere abscedere; сухолюбивый xerophilus [a, um]; сухопутный terrester [tris, e]; terrestris [e]; pedester [tris, e]; сухость siccitas [atis, f]; inopia (sermonis); ariditas [atis, f]; sitis [is, f]; jeunitas [atis, f]; exilitas [atis, f]; сухощавость jejunium [ii, n]; gracilitas [atis, f]; сучок ramulus [i, m]; ramusculus [i, m]; суша terra [ae, f] (terra marique); siccum [i, n]; aridum [i, n];сушеный tostus [a, um]; torrefactus [a, um]; arefactus [a, um]; сушить (de)siccare [1]; exsiccare; coquere [o, xi, ctum] (ligna; sol coquit glebas); torrēre [eo, ui]; arefacere [io, feci, factum]; существенный essentialis [e]; substantialis [e]; gravis [e]; magni valoris; primarius [a, um]; существительное nomen [inis, n] substantivum; существо substantia [ae, f]; vena [ae, f]; (живое) animal [is, n]; creatura [ae, f]; ens [ntis, n]; + разумное существо animal ratione praeditus; animal rationale; существование ex(s)istentia [ae, f]; + когда окончится земное существование statione peracta; существовать esse [sum, fui] (pericla, quae non sunt); adesse; subesse; vivere [o, xi, ctum]; victitare [1]; ex(s)istere [o, stiti]; reperiri [ior, rtus sum]; + существовать благодаря чему-л. позору ali per dedecus alicujus; + все, которые существуют, существовали, будут существовать omnes qui sunt, qui fuerunt, qui futuri sunt; + существуют звуки и слова, посредством которых ты мог бы унять это страдание sunt verba et voces, quibus hunc lenire dolorem possis; сущность essentia [ae, f]; hypostasis [is, f]; substantia [ae, f]; subsistentia [ae, f]; vis [is, f] (virtutis; eloquentiae; verae amicitiae); summa [ae, f]; vena [ae, f]; cardo [inis, f]; natura [ae, f]; quidditas [atis, f]; entitas [atis, f], sic-esse / ita-esse; res [rei, f] (ad rem pertinēre; de re magis quam de verbis laborare); + (вопрос в том), что является сущностью памяти quid sit, quod memoriam facit; + сущность счастливой жизни я усматриваю целиком в силе духа totam vim beate vivendi in animi robore pono; + больше по внешности, чем в сущности specie magis quam vi; сфера globus [i, m]; sphaera [ae, f]; campus [i, m] (aequitatis); сферичность sphaericitas [atis, f] (speculi); схватить corripere [io, repi, reptum] (desertor correptus); arripere [io, ivi, apertum]; comprehendere [o, ndi, nsum]; apprehendere; sumere [o, mpsi, mptum] (ferrum ad aliquem interficiendum); + жадно схватывающий rapax [cis] (ingenium); схватиться +схватиться врукопашную ad manum accedere; схватка manus [us, f]; pugna [ae, f]; dimicatio [onis, f]; + схватки при родах dolores parturientis; схема schema [atis, n]; forma [ae, f]; formula [ae, f]; species [ei, f]; exemplar [is, n]; circuitus [us, m] (electricus); lineamenta [orum, npl]; tabella [ae, f], illustratio [onis, f]; схематический schematicus [a, um]; схизма schisma [atis, n]; схизматик schismaticus [i, m]; сход (вниз): descensus [us, m]; descensio [onis, f]; (вместе): concursus [us, m]; conventio [onis, f]; comitia [orum, npl]; contio [onis, f]; + сход с орбиты ab orbita decessio, deviatio, aberratio; сходить descendere [o, ndi, nsum]; degredi [ior, gressus sum]; exire [eo, ii, itum]; demeare [1]; recedere [o, cessi, cessum]; secedere; сходиться coire [eo, ii, itum]; concurrere [o, rri, rsum]; congredi [ior, gressus sum]; convenire [io, veni, ventum]; confluere [o, xi, ctum]; aequum et par esse; concordare [1]; congruere [o, ui]; congruum esse; idem esse; сходка concursus [us, m]; congressus [us, m]; conventus [us, m]; coetus [us, m]; contio [onis, f]; comitia [orum, npl]; ecclesia [ae, f]; сходный (con)similis [e]; assimilis [e]; vicinus [a, um]; geminus [a, um]; сходство similitudo [inis, f]; сцена scaena [ae, f]; lusorium [ii, n]; thymele [es, f], thymela [ae, f]; theatrum [i, n] (ingredi); suggestus [us, m]; pulpitum [i, n]; + выводить на сцену inducere (elephantos; gladiatores; novam personam); ставить на сцене inducere (comoediam); + устраивать кому-л. сцену turbam facere alicui; сценарий tabula [ae, f] scaenica; scaenarium [ii, n]; fabulae scaenicae exemplar [is i ium n]; сценарист exempli scriptor [is, m]; scaenicus aptator [is, m], cinematographicae narrationis scriptor, argumentorum cinematographicorum / televisificorum auctor [is, m]; сценический scaenicus [a, um]; сцепление copulatio [onis, f]; junctio [onis, f]; concatenatio [onis, f]; сцеплять conserere [o, ui, rtum]; copulare [1]; conjungere [o, nxi, nctum]; счастливо fortunate (vivere); feliciter; fortunatim (vertere); secunde; prospere; fauste; bene; beate;счастливчик fortunae filius [ii, m]; albae gallinae filius; счастливый faustus [a, um]; felix [cis]; fortunatus [a, um] (homo); beatus [a, um] (vita); candidus [a, um] (nox; hora; fatum; convivia; concordia); opportunus [a, um]; laetus [a, um]; prosper [era, um]; secundus [a, um]; + почитать себя счастливым se beatum putare; + счастливо! Feliciter! Fors fuat (sit)! + сделать счастливым fortunare; счастье felicitas [atis, f]; fortuna [ae, f]; fortuna secunda; res secundae; beatitudo [inis, f]; prosperitas [atis, f]; + к счастью fausto casu; opportune; + счастье благоприятствует ему venti ejus secundi sunt; + счастье благоприятствовало сильнейшему fortuna erat potentioris; + да сопутствует счастье quod bonum, faustum, felix fortunatumque sit; + счастье не всегда улыбается non uno luna nitet vultu; счет ratio [onis, f]; ratio(nes); + содержать на (за) свой счет suo sumptu alere; + на общественный счет sumptu publico; + сводить счеты с кем-л. vocare aliquem ad calculos; + вести счет малейшим услугам, оказанным другу vocare amicitiam ad calculos; + счет расходов tabulae [codex] expensi; + вести счет приходов и расходов tabulas conficere; + по счетам причитается эта сумма pecunia debetur in tabulis; счетовод calculator [is, m]; a rationibus; rationarius [ii, m]; счетчик calculator [is, m]; считать aestimare [1]; arbitrari [or, atus sum]; autumare [1]; censēre [eo, ui, censum]; reri [reor, ratus sum]; credere [o, didi, ditum] (c. aliquem esse praestantem virum; c. aliquem Jovis filium); existimare [1]; judicare [1]; opinari [or, atus sum]; ponere [o, posui, positum]; putare [1]; deputare [1]; ducere [o, xi, ctum]; opinari [or, atus sum]; exsequi or, exsecutus sum]; velle [volo, volui]; habēre [eo, ui, itum] (aliquem pro amico; aliquid pro certo); recipere [io, cepi, ceptum]; tractare [1]; numerare [1]; calculare [1]; calculos subducere; computare [1]; digerere [o, gessi, gestum]; accipere (verisimilia pro veris); destinare [1]; statuere [o, ui, utum] (aliquem hostem; sic statuo et judico); + уверенно считать кого-л. убийцей destinare aliquem animo auctorem caedis; + ты так считаешь? Credin’? + считать что-л. чем-л. habere aliquid in aliqua re (inter aliquas res, alicui rei); + Элий считал себя стоиком Aelius Stoicus esse voluit; + его сочли малообразованным habitus est indoctior; + хиосцы считают Гомера своим (соотечественником) Chii Homerum suum vindicant; + счесть что-л. оскорблением для себя aliquid in contumeliam suam vertere; + считать что-л. чьим-л. недочетом alicui aliquid vitio tribuere; считаться + считаться кем-л. pro aliquo esse; + считаться в дружбе vocare amicitiam ad calculos; счищать effricare [o, ui, atum] (rubiginem animorum); США USA; Status Foederati / Uniti Status / Civitates Foederatae Americae (Septentrionalis); Civitates Unitae Septentrionalis Americae; сшивание sutura [ae, f]; сшивать suere [o, ui, utum]; consuere; assuere; сшитый consutus [a, um]; съеденный comestus [a, um]; съедобный cibarius [a, um]; esculentus [a, um] (animalia; frusta); съезд concilium [ii, n]; conventus [us, m]; conenticulum [i, n]; contio [onis, f]; съемка photographia [ae, f]; съестное esculenta [orum, npl]; victus [us, m]; annona [ae, f]; cibaria [orum, npl]; copiae [arum, fpl]; alimenta [orum, npl]; res cibi; съесть edere [o, esi, esum] (esse); comedere; cosumere [o, mpsi, mptum] (rubigo); depasci [or, pastus sum] (herbam); сыворотка serum [i, n]; сызмала a primis cunabulis; сын filius [ii, m]; (g)natus [i, m]; puer [i, m]; stirps [pis, f]; soboles [is, f], suboles; сынок filiolus [i, m]; сыпать spargere [o, rsi, rsum]; conspergere; vergere [o,-,-]; fundere [o, fudi, fusum]; infundere; jacere [io, jeci, jactum]; conjicere (-io); сыпь exanthema [atis, n]; impetigo [inis, f]; scabies [ei, f]; сыр (голландский, швейцарский) caseus [i, m] (hollandicus, helveticus); + плавленный сыр caseus mollis; сырный caseosus [a, um]; + головка сыра formella casei; сырой humectatus [a, um]; humens [ntis]; humidus [a, um]; madens [ntis]; madidus [a, um]; udus [a, um]; crudus [a, um] (ovum); sucidus [a, um]; сыромятный crudus [a, um] (caestus); сырость humiditas [atis, f]; humidum [i, n]; humor [is, m]; uvor [is, m]; uviditas [atis, f]; сырье materiae [arum, fpl] rudes; materia [ae, f] bruta; сытый satur [ura, um]; сыщик emissarius [ii, m]; сыч ulula [ae, f]; сюда huc; horsum; сюжет fabula [ae, f]; argumentum [i, n]; materia [ae, f]; сюрприз donum [i, n] repentinum (admirabileque); сюрреализм superrealismus [i, m];
|
Вернуться к оглавлению раздела | Перейти к главной странице