Семинарская и святоотеческая библиотеки |
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я халат vestis [is, f] matutina; халатность neglegentia [ae, f]; хамелеон chamaeleo(n) [ontis/ onis, m]; хан chanus [i, m]; cahanus [i, m]; hanus [i, m]; хандра taedium [ii, n]; melancholia [ae, f]; bilis [is, f] atra; ханжа pietatem simulans [ntis]; ханство chanatus [us, m]; хаос chaos (n, indecl); + в мозгу которых господствует хаос от массы н6епродуманных опытов quorum cerebrum chaos quoddam ac indigesta experimentorum moles obruit; характер character [eris, m]; indoles [is, f]; natura [ae, f]; ingenium [ii, n] (bonum, durum, inhumanum, mobile, castum; iners; mulierum); mores [um, mpl]; qualitas [atis, f]; structura [ae, f]; modus; forma [ae, f] (pugnae); cerebellum [i, n]; affectio [onis, f] animi; persona [ae, f] (tragica; comica; alicujus); animus [i, m] (mansuetus; mollis; parvus); spiritus [us, m] (avidus); + характер, склонный к деятельности natura agendis rebus apta; + утратить дикий характер exuere silvestrem animum; + быть лишенным (твердости) характера nullius animi esse; + сварливый характер cupidus litium et rixae animus; + таков (уж его) характер sic est ingenium; характеризовать definire [4]; describere [o, psi, ptum]; designare [1], pingere [o, nxi, ctum], nominare [1], vocare [1]; характеризоваться dignosci [or, gnotus sum]; discerni [or, cretus sum]; distingui [or, nctus sum]; характеристика character [eris, m]; diagnosis [is, f]; descriptio [onis, f]; proprium [ii, n], proprietas [atis, f], indoles [is, f], qualitas [atis, f]; + положительная характеристика laudatio; характерный characteristicus [a, um]; peculiaris [e]; notabilis [e]; proprius [a, um]; singularis [e]; харчевня ganea [ae, f]; caupona [ae, f]; taberna [ae, f] (deversoria; humilis); voratrina [ae, f]; харя persolla [ae, f]; хвала laus [laudis, f]; laudatio [onis, f]; praedicatio [onis, f]; хвалебный panegyricus [a, um]; laudativus [a, um]; хвалить laudare [1]; collaudare; probare [1]; venditare [1]; deosculari [or, atus sum]; depraedicare [1]; praedicare; ornare [1]; memorare [1] (longo memorari in aevo); + хвалить кого-л. за что-л. laudare aliquid alicujus [in aliquo]; laudare aliquem propter aliquid [ob aliquid, in aliqua re]; commendare; bene dicere alicui; хвалиться superbire [4] (aliqua re, de aliqua re; adversus aliquem); gloriari [or, atus sum]; ebullire [4] (virtutes); хвастать minari [or, atus sum]; ostentare [1]; хвастаться gloriari [or, atus sum]; se efferre [ecfero, extuli, elatum]; ebullire [4] (virtutes); хвастливо gloriose; magnifice; хвастливый gloriosus [a, um]; vanus [a, um]; gloriabundus [a, um]; хвастовство ambitus [us, m] (ambitum relinquere); vanitas [atis, f]; gloria [ae, f]; jactatio [onis, f]; ostentatio [onis, f]; хвастун histrio [oris, m]; homo [inis, m] vanus [i, m]; vaniloquus [i, m]; gloriosus [i, m]; хватать sufficere [io, feci, fectum]; suppetere [o, ii, itum]; suppeditare [1]; + у кого только хватало сил носить оружие, явились в полной готовности quibuscumque vires suppetebant ad arma ferenda, praesto fuere; + если хватит жизни si vita suppetit; + только бы хватило жизни modo vita supersit; + хватать на повседневные расходы suppetere cotidianis sumptibus; + не хватать abesse (hoc unum illi afuit; abest quod avemus); deesse; superesse (quid superest ad honoris mei tribunal et columen?); + у тебя и бумаги не хватит ne charta quidem tibi suppeditat; + то не хватать, то быть чрезмерным et deesse et superesse; + времени, пожалуй, не хватит non videntur tempora suffectura; + хватит с тебя, если… sufficere tibi debet, si… хватать captare [1]; capessere [o, sivi, situm]; contingere [o, tigi, tactum]; rapere [io, rapui, raptum]; raptitare [1]; arripere [io, ripui, reptum]; corripere (-io); sumere [o, mpsi, mptum] (ferrum ad aliquem interficiendum); carpere [o, psi, ptum]; appetere [o, ii, itum]; хвоинка acicula [ae, f]; хвойный conifer [era, um]; pineus [a, um]; pinifer [era, um]; хворост ramalia [um, npl]; sarmenta [orum, npl]; cremia [orum, npl]; sarmentum [i, n]; virgultum [i, n]; хворый causarius [a, um] (corpus); aeger [aegra, um]; aegrotus [a, um]; хвост cauda [ae, f] (leonis, pavonis [e]qui); penis [is, m]; + вилять хвостом caudam jactare; + поджать хвост subjicere caudam utero; + хвост кометы crinis [is, m]; juba [ae, f]; хвоя acus [uum, fpl]; херувим cherub (indecl); cherubim; cherubin; хижина casa [ae, f]; cabanna [ae, f]; taberna [ae, f] (pauperum); stabulum [i, n] (stabula pastorum); tugurium [ii, n]; tectum [i, n]; хилый petilus [a, um] (crura); angustus [a, um] (sus; corpus); tenuis [e] (valetudo); infirmus [a, um]; imbecillus [a, um]; химера chimaera [ae, f]; химический chemicus [a, um]; + химическая реакция reactio chemica; + химические свойства qualitates chemicae; + химический состав compositio chemica; химия chemia [ae, f]; chimia [ae, f]; хирург chirurgus [i, m]; vulnerarius [ii, m]; хирургия chirurgia [ae, f]; + пластическая хирургия chirurgia plastica; хитин chitinum [i, n]; хитрец stellio [onis, m]; stello [onis, m]; vulpio [onis, m]; хитрить vulpinari [or, atus sum]; хитро callide (ordiri rem; versari in aliqua re; vitia sua occultare); хитрость argutiae [arum, fpl]; astus [us, m] (callide et cum astu); astutia [ae, f]; dolus [i, m]; fraus [fraudis, f]; furtum [i, n]; calliditas [atis, f]; commentum [i, n]; vafritia [ae, f]; fabrica [ae, f] (fingere aliquam fabricam); versutia [ae, f]; stropha [ae, f] (aliquam stropham invenire); strategema [atis, n]; + захватить хитростью subripere (urbem); + замышлять хитрость callide cogitare; + военная хитрость врагов погубила их самих astus hostium in perniciem ipsis vertebat; хитрый argutus [a, um]; astutus [a, um]; callidus [a, um] (inventum; c. et versutus); sibus [a, um]; trebax [cis]; versutus [a, um]; sollers [rtis]; daedalus [a, um]; dolosus [a, um]; insidiosus [a, um]; subdolus [a, um]; + хитрое толкование закона callida juris interpretatio; + хитроумные речи verbosae strophae; хищение raptum [i, n]; furtum [i, n]; хищник raptor [oris, m] (lupi raptores); praedo [onis, m]; praedator [oris, m]; harpago [onis, m]; vultur [is, m]; vulturius [ii, m]; хищный carnivorus [a, um]; rapax [cis] (lupus); rapidus [a, um]; vorax [cis] (usura); harpax [gis]; хладнокровие aequitas [atis, f] (animi in ipsa morte); animus [i, m] aequus; fortitudo [inis, f]; хладнокровный aequus [a, um]; tranquillus [a, um]; fortis [e]; хлам frivolum [i, n]; хламида chlamys [ydis, f]; хлеб panis [is, m]; frumentum [i, n]; Ceres [eris, f]; annona [ae, f]; хлебный cerealis [e]; frumentaceus [a, um]; frumentarius [a, um]; + хлебный квас cerevisia [ae, f]; + хлебная корзина panarium [ii, n]; + хлебный магазин horreum [i, n]; + хлебная печь furnus [i, m]; хлебопек pistor [oris, m]; panifex [icis, m]; хлеботорговец frumentarius [ii, m]; хлев stabulum [i, n] (pecudum); praesaepis (f/pl); praesaepium [ii, n]; hara [ae, f]; хлестать verberare [1] (oculos virgis); flagellare [1]; хлоп! tax! хлопание plausus [is, m]; хлопать plaudere [o, si, sum]; applaudere; хлопок gossypium [ii, n]; lana [ae, f] (xylina); хлопотать strenuare [1]; curare [1]; operam dare [o, dedi, datum]; хлопотливый strenuus [a, um]; trepidus [a, um] (apes); operosus [a, um]; sedulus [a, um]; navus [a, um]; laboriosus [a, um]; + хлопотливое ничегонеделание strenua inertia; хлопотун ardalio [onis, m]; хлопоты negotia [orum, npl]; ambitus [us, m] (с противозаконными средствами, с помощью подкупа); cura [ae, f]; molestia [ae, f]; incommodum [i, n]; petitio [onis, f]; + наделать кому-л. хлопот facessere alicui negotia; хлопчатобумажный fustaneus [a, um]; gossypius [a, um]; хлопья flocc(ul)i [orum, mpl]; хлор Chlorum (Cl); хлорофилл chlorophyllum [i, n]; хлынуть effundi [or, effusus sum]; se effundere [o, fudi, fusum]; emicare [1/ui]; хлыст vimen [inis, n]; flagrum [i, n]; flagellum [i, n]; verber [eris, n]; хмель humulus [i, m] lupulus; хмельной temulentus [a, um]; uvidus [a, um] (Bacchus); matus [a, um]; ebrius [a, um]; appotus [a, um]; stupefaciens [ntis]; хмуриться trahere [o, xi, ctum] vultum; adducere [o, xi, ctum] frontem; хмурый tristis [e]; nubilus [a, um] (vultus); хныкать pipiare [1]; хобот proboscis [idis, f]; manus [us, f]; ход gressus [us, m]; ingressus; successus [us,;m] trames [itis, m]; meatus [us, m]; proventus [us, m]; motus [us, m]; ductus [us, m]; cursus [us, m]; decursus (morbi); calculus [i, m] (в играх); ходатай arbiter [tri, m]; deprecator [oris, m]; ходатайство desiderium [ii, n] (militum; provinciarum); petitio [onis, f]; petitum [i, n]; supplicium [ii, n] (legatos cum suppliciis mittere); ходатайствовать ambire [4]; rogare [1]; deprecari [or, atus sum]; ходить ambulare [1] (in hortis); meare [1]; commeare; pervagari [or, atus sum]; incedere [o, cessi, cessum]; + ходить за водой aquari [or, atus sum]; ходкий vendibilis [e] (merx); ходули gralla [ae, f]; ходьба itio [onis, f]; gressus [us, m]; incessus [us, m]; хождение gressus [us, m]; incessus [us, m]; itus [us, m]; meatus [us, m]; ambitus [us, m]; ambitio [onis, f]; circuitus [us, m]; хозяин hospes [itis, m]; (h)erus [i, m]; dominus [i, m]; ipse [ius, m]; parochus [i, m]; + хозяин и гость бывают опасны друг для друга non hospes ab hospite tutus; + быть самому себе хозяином sui juris esse; de vesperi suo vivere; хозяйка domina [ae, f]; (h)era [ae, f]; ipsa; хозяйский (h)erilis [e] (filia, filius, mensa); dominus [a, um] (manus, torus, hasta); dominicus [a, um] (jussus, vinum); хозяйственный oeconomicus [a, um]; + хозяйственное значение vires (proprietates) oeconomicae; usus [us, m]; хозяйство oeconomia [ae, f]; domus [i, f]; familia [ae, f]; res [ei, f] familiaris; + народное хозяйство oeconomia nationalis; + лесное хозяйство res silvatica; + сельское хозяйство res rustica; agricultura; + скотоводческое хозяйство pecuaria (pecuariae grandes); хоккеист alsulegiarius [ii, m]; хоккей alsulegia [ae, f]; hoccejus [i, m]; холера cholera [ae, f]; холка mercurius [ii, m]; холм collis [is, m]; clivus [i, m]; tumor [oris, m]; tumulus [i, m] (ex tumulo tela conjicere); agger [eris, m]; + холмы начинают понижаться (переходят в равнину) colles se subducere incipiunt; холмистый collinus [a, um]; clivosus [a, um]; tumulosus [a, um] (locus); tumidus [a, um] (terra); холод frigus [oris, n]; algor [oris, m]; hiems [hiemis, f]; + скованные холодом края plagae torpentes; холодильник frigidarium [ii, n]; refrigerator [oris, m]; armarium [ii, n] frigidarium, refrigerans n; холодный frigidus [a, um]; algidus [a, um]; gelidus [a, um]; hibernus [a, um]; hiemalis [e]; nivalis [e]; + быть холодным tepere (affectus tepet); холостой viduus [a, um]; caelebs [bis]; холст linteum [i, n]; хомут jugum [i, n]; torques [is, m,f]; хор chorus [i, m] (cantorum); caterva [ae, f] (dramatis antiquae); хорал choralis [is, f]; хорек viverra [ae, f]; furo [onis, m]; хоровод chorus [i, m]; chorea [ae, f]; хоронить sepelire [io,ivi, sepultum]; condere [o, didi. Ditum] (corpus terra); fungi [or, nctus sum] sepulcro; tumulare [1] (aliquem); terram alicui injicere [io, jeci, jectum]; funerare [1]; ponere [o, posui, positum]; reponere; componere; хороший bonus [a, um] (melior; optimus); probus [a, um] (merx, argentum, mores, mulier, vir, faber); idoneus [a, um] (homines; auctor); + хорошая погода caelum bonum; tempestas bona; + быть в хорошем настроении bono animo esse; + хорошего происхождения bono genere natus; хорошо bene (agere; pugnare); recte; probe; + Хорошо! Euge! Bene est; bene habet; + ему хорошо, у него все хорошо, его дела идут хорошо bene est, bene agitur illi; + хорошо возделанное поле ager bene cultus; + хорошо, что ты пришел bene factum te advenisse; хотение voluntas [atis, f]; хотеть velle [volo, volui]; postulare [1] (dicendo vincere); studēre [eo, ui] (alicui rei); cupere [io, ivi, itum]; optare [1]; + не хотеть nolle; + я хочу выйти из города прежде, чем рассветает exire ex urbe, priusquam luciscat, volo; + желаю, чтобы все было как ты хочешь cupio omnia quae vis; + хотел бы я этого factum volo; + отец хотел, чтобы сын был с ним pater filium secum volebat esse; + я хочу, чтобы свет потушили lumen exstinctum esse volo; + что ты хочешь, чтобы я сделал? Quid vis faciam? Quid me veils fecisse? + хочешь, рассмотрим сначала это? visne hoc primum videamus? + ты хочешь ввести меня в заблуждение этими словами? Me ducere istis dictis postulas? + это я и хотел сказать haec habui dicere; + этого-то я и хочу ita volo, ut fiat; + хочешь, я позову его к тебе? Vin’ vocem hunc ad te? + ты хочешь еще чего-нибудь? num quid vis (aliud)? + хотеть поехать куда-л. aliquo velle (proficisci; in Graeciam); + хочу сказать тебе несколько слов paucis (verbis) te volo; + ты хочешь со мной поговорить? Mene vis? + я хотел бы знать, что ты сделал scire studeo, quid egeris; хоть vel; хотя etsi; tametsi; licet; quamquam; quamvis; verumtamen; cum (quum); + хотя…однако ut…ita (sic) (ut nihil boni est in ea re, sic certe nihil mali); хохолок pappus [i, m]; хохот risus [us, m]; cachinnus [i, m]; + слышен, раздается хохот risus ebullit; хочется libet; lubet; placet; храбро forti pectore; fortiter; animose; acriter; храбрость animus [i, m]; fortitudo [inis, f]; ferocia [ae, f]; audacia [ae, f]; virtus [utis, f]; храбрый fortis [e] (vir, animus); ferox (ferocissimi per acies cecidissent); fidens [ntis] (homo; animus; fidens animi, animo); animosus [a, um]; acer, acris, acre; храм templum [i, n] (Jovis); fanum [i, n]; sacrarium [ii, n]; aedes [is, f]; delubrum [i, n]; oraculum [i, n]; хранение sequestrum [i, n]; + отдать на хранение sequestro ponere; хранилище apotheca [ae, f]; conceptaculum [i, n]; thesaurus [i, m] (memoria – thesaurus omnium rerum); reservaculum [i, n]; хранитель custos [odis, m]; praeses [idis, m]; tutelarius [ii, m]; conservator [oris, m]; хранить asservare [1]; (con)servare [1]; componere [o, posui, positum] (foenum in villa; fructus in capsellis); sequestro ponere; condere [o, didi, ditum]; tenere [eo, ui, tentum] (signa mente; verba); + хранить молчание reticēre; храп rhonchissatio [onis, f]; proflatus [us, m]; храпение fremitus [us, m] (equorum); храпеть stertere [o] (totam noctem); хребет jugum [i, n]; tergum [i, n] (hominis; bovis); dorsum [i, n]; хрен armoracea [ae, f]; хрестоматия chrestomathia [ae, f]; florilegium [ii, n]; хрип rhoncus [i, m]; хриплый raucus [a, um]; raucisonus [a, um]; stertorosus [a, um]; хрипота ravis [is, f]; христианин Christianus [i, m]; Christicola [ae, m]; христианский Christianus [a, um]; христианство Christianitas [atis, f]; religio [onis, f] Christiana; хром chromium [ii, n] (Cr); хромать claudēre; clauděre; (тж. в переносном смысле: находиться в неудовлетворительном состоянии, иметь недостатки, быть неисправным) (res claudit); claudicare [1]; + хромать из-за раны claudicare ex vulnere; хромой claudus [a, um]; хромосома chromosoma [atis, n]; хромота claudicatio [onis, f]; хроника chronica [orum, n]; annales [ium, mpl]; хронический chronicus [a, um]; vetus [veteris] (aeger); tenax [cis] (morbus); longus [a, um]; longinquus [a, um]; diuturnus [a, um]; хронология chronologia [ae, f]; хрупкий fragilis [e]; friabilis [e]; vitreus [a, um]; frivolus [a, um]; хрупкость glacies [ei, f]; fragilitas [atis, f]; хруст stridor [oris, m]; хрусталик lens [lentis, f] c(h)rystallina; хрусталь c(h)rystallus [i, m]; хрустальный crystallinus [a, um]; hylinus [a, um]; vitreus [a, um]; хрустеть stridēre [eo, ui]; хрустящий crepitans [ntis]; хрюкать grunnire [4]; grundire [4]; хрящ cartilago [inis, f]; chondros [i, m]; хрящевидный chondroides [is]; худеть macescere [o]; contabescere [o, bui]; художественный artificiosus [a, um] (opus); musicus [a, um]; pictus [a, um]; художник pictor [oris, m]; faber [bri, m]; artifex [icis, m]; + мир по своей природе не только художественное произведение, но и сам художник mundi natura non artificiosa solum, sed plane artifex; худой gracilis [e] (equus); macer [cra, crum]; angustus [a, um] (sus; corpus); tenuis [e] (canis macie t.); substrictus [a, um] (ilia; crura); худосочие syntexis [is, f]; худощавый macellus [a, um]; exilis [e]; macer [cra, um]; gracilis [e]; худший pejor [jus]; pessimus [a, um]; summus [a, um] (turpitudo); posterior [ius]; postremus [a, um]; хуже pejor, pejus; deterius; хулиган vir [i, m] rabidosus; homo [inis, m] perniciosus; хулитель vituperator [oris, m] (alicujus; alicujus rei); хулить vituperare [1] (aliquem, aliquid in aliqua re, propter aliquid); arguere [o, ui, utum]; castigare [1]; хутор villula [ae, f] separata; praediolum [i, n] rusticum; vicus [i, m]; |
Вернуться к оглавлению раздела | Перейти к главной странице