Семинарская и святоотеческая библиотеки |
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я табак nicotiana [ae, f]; tabacum [i, n]; табачно-бурый nicotianus [a, um]; tabacinus [a, um]; табачный tabaceus [a, um]; tabacinus [a, um]; nicotianus [a, um]; таблетка tabuletta [ae, f]; таблица tabula [ae, f]; tabella [ae, f]; + объяснение к таблице explicatio tabulae; + сравнительная таблица tabula comparativa; + с таблицами cum tabulis; clavis; табличка tabella [ae, f] (abiegna; litteras tabellae insculpere); tessera [ae, f]; табу nefas (indecl), sacra interdictio [onis, f], sollemne interdictum [i, n]; табун equitium [ii, n]; табурет scabellum [i, n]; тавтология tautologia [ae, f]; таежный taigae; taigensis [e]; + таежный вид species taigae (taigensis); таз labrum [i, n]; labellum [i, n]; pelvis; тазобедренный coxofemoralis [e]; таинственный mysticus [a, um]; arcanus [a, um]; occultus [a, um]; таинство sacramentum [i, n]; + таинство причастия eucharistia [ae, f]; таить velare [1]; celare [1]; occultare [1]; таиться subesse [sum, fui] (silentio facinus subest; auro multa mala subsunt); latēre [eo, ui, itum]; тайком clanculum; clam; occulte; secreto; furtim; remotis arbitris; тайна arcanum [i, n]; secretum [i, n]; occultum [i, n]; tacitum [i, n]; opertum [i, n]; res [rei, f] arcana, occulta; + тайны природы arcana naturae; + государственные тайны arcana imperii; + ночные тайны nocturna adoperta; + хранить в тайне tegere (commissa; commissum arcanum); + сохрани это в тайне id tacitus taceas; тайно clam; secreto; tacite; furtim; obscure; occulte; clam; arcano; + тайно сговариваться conspirare; + тайно уносить subtrahere; тайный arcanus [a, um]; occultus [a, um]; mysticus [a, um]; reconditus [a, um]; tectus [a, um]; opertus [a, um]; absconditus [a, um] (insidiae); clandestinus [a, um]; furtus [a, um]; furtivus [a, um]; interior [ius]; intimus [a, um]; subrepticius [a, um] (amor); tacitus [a, um] (aliquid tacitum relinquere, tenere; judicium; vulnus); + по какому-то тайному чувству tacito quodam sensu; так sic; adeo; tam; tantum; ita; + так как quia; quod; quoniam; quum; utpote; enim; nam; + пусть так! Hac abierit! + ты не скуп, пусть так non es avarus, abi; + женщину с большим сходством – так как это ведь не она – не создать, думаю, и богам similiorem mulierem magis eandem, utpote quae non sit eadem, non reor deos facere posse; + когда я был (еще) маленьким мальчиком, так как мне было не больше девяти лет puerulo me, utpote non amplius novem annos nato; + Аттик так говорил по-гречески, что казался уроженцем Афин Atticus sic Graece loquebatur, ut Athenis natus videretur; + так себе sic tenuiter, sic satis, varia fortuna, varie; также etiam; quoque; aeque; necnon; idem; item; такой talis; ejusmodi; hujuscemodi; tam; tantus; + достигший такого (зрелого) возраста tantus natu; + такие большие и такие прекрасные города urbes tantae et tales; + столько пороков и таких серьезных tot tantaque vitia; + такой… какой tantus… quantus (ut); + налоги были такие, что… vectigalia tanta erant,ut… такса (расценка) taxa [ae, f]; taxatio [onis, f]; (порода собак) canis [is, f] taxoninus; такси taximetrum [i, n]; vehiculum [i, n] meritorium; taxiraeda [ae, f]; raeda [ae, f] meritoria; autocinetum [i, n] meritorium; таксист taxiraedarius [ii, m]; такт numerus [i, m]; modus [i, m]; ictus [us, m]; rhythmus [i, m]; modulus [i, m]; percussio [onis, f]; тактика ars [artis, f] tactica; tactice [es, f]; bellandi ratio [onis, f]; res [ei, f] militaris; ratio [onis, f] rei gerendae, consilium [ii, n], ars [artis, f], artes [ium, fpl]; artificium [ii, n]; тактичный dexter [era, um]; талант ingenium [ii, n] (vir summo ingenio); virtus [utis, f] (oratoris); indoles [is, f]; facultas [atis, f]; (мера веса) talentum [i, n]; талантливо ingeniose (aliquid collocare); талантливый ingeniosus [a, um] (homo ingeniosus et sollers); egregius [a, um]; талон permissio [onis, f] emendi; permissio vehendi (на проезд); талый liquefactus [a, um]; tabidus [a, um]; fusus [a, um]; glacie et nive liberatus [a, um]; + в талых водах in aquis nivalibus (vernis); тальк talcum [i, n]; там ibi; illic; ea; eo loco; + и там и сям passim; тамариск myrica [ae, f]; таможня teloneum [i, n]; танец tripudium [ii, n]; saltatio [onis, f]; chorea [ae, f]; ballatio [onis, f]; balletum [ii, n]; танин tanninum [i, n]; танк *tancus [i, m]; carrus [i, m] loricatus; танкер navis [is, f] petrolearia; тантал tantalum [i, n] (Ta); танцевать saltare [1]; ludere [o, lusi, lusum] (in numerum); tripudiare [1] (ad symphoniam); ballare [1]; choreas agere [o, egi, actum]; танцор ludio [onis, m]; saltator [oris, m]; тапочки calceamenta [orum, npl] domestica; тара mercedis (mercis, mercimonii) involucra (involucrum); таракан blatta [ae, f] (orientalis); таран aries [arietis, m]; тараторить garrire [4]; тарелка catinum [i, n]; catillus [i, m]; catillum [i, n]; patella [ae, f]; + летающая тарелка patella [ae, f] volucris (patellae volucres); тариф pretium [ii, n] impositum, taxatio [onis, f]; таскание tractus [us, m]; таскать, тащить trahere [o, xi, ctum] (aliquem crinibus; genua aegra; plaustra per montes); tractare [1] (aliquem comis; aliquem in judiciis); Татария Tartaria [ae, f]; тащить trahere [o, xi, ctum]; pertrahere; protrahere; rapere [io, repi, raptum]; vehere [o, xi, ctum]; + тащить на улицу in publicum extrahere; тающий (de)liquescens [ntis]; tabens [ntis]; таяние tabes [is, f]; таять perire [eo, ii, itum] (nives pereunt); tabescere [o, bui] (calore); tabēre [eo, ui]; deliquescere [o, licui]; liquefieri [fio, factus sum]; тварь creatura [ae, f]; animal [is, n]; natura [ae, f]; (бран.) bestia [ae, f]; твердеть durescere [o, rui]; indurescere; твердо recto talo; statim (rem gerere); constanter; + твердо полагаться confidere [o, fisus sum]; + твердо решить figere [o, xi, xum]; + твердо решиться obstinare [1]; + твердо стоять consistere [o, stiti]; + твердо стоящий stabilis [e]; constans [ntis]; твердость duritia [ae, f]; durities [ei, f]; soliditas [atis, f]; firmitas [atis, f]; robur [oris, n]; gravitas [atis, f]; rigor [is, m]; ferrum [i, n]; constantia [ae, f] (animi); perseverantia [ae, f]; consistentia [ae, f]; fixitas [atis, f] (terrae); stabilitas [atis, f] (peditum in proeliis); + металлы снова приобретают твердость после расплавления metalla post fusionem consistentiam recuperant; твердый durus [a, um]; rigidus [a, um]; solidus [a, um]; constans [ntis]; firmus [a, um]; fixus [a, um]; tenax [cis]; immobilis [e]; immotus [a, um]; inconcussus [a, um]; lapidosus [a, um]; fortis [e] (ligna fortia); robustus [a, um] (cornu); fidelis [e] (memoria); stabilis [e] (sententia); + твердый в своих намерениях tenax propositi; + твердой ногой stabili pede, gradu; твердыня arx [arcis, f]; твердь (небесная) firmamentum [i, n]; твой tuus [a, um]; творение creatio [onis, f]; creatura [ae, f]; figmentum [i, n]; positura [ae, f]; progenies [ei, f]; творец creator [is, m]; conditor [is, m]; faber [bri, m]; opifex [ficis, m]; effector [is, m]; aedificator [is, m]; auctor [is, m]; parens; princeps [cipis, m]; + Творец мира Procreator mundi; творить creare [1]; procreare; творог pars [partis, f] caseosa lactis; massa [ae, f] lactis coacti; caseus [i, m] albus, mollis; творожистый caseosus [a, um]; творчество fictio [onis, f]; creatura [ae, f]; opus [eris, n] creativum; театр theatrum [i, n] (marmoreum); visorium [ii, n]; thymele [es, f], thymela [ae, f]; scaena [ae, f]; театральный thymelicus [a, um]; theatralis [e] (spectaculum); scaenicus [a, um]; ludicer [cra, crum]; тезис thesis [is, f]; positio [onis, f]; текст textus [us, m] (brevi textu aliquid percurrere); scriptum [i, n]; scriptio [onis, f]; текстильный textilis [e]; текстовый textualis [e]; текучий volubilis [e] (fortuna); liquidus [a, um]; fluidus [a, um]; fluxus [a, um]; текущий vivus [a, um] (flumen); fluens [ntis]; fluidus [a, um]; instans [ntis]; praesens [ntis]; currens [ntis] (annus etc.); телевидение televisio [onis, f]; телевизионный televisificus [a, um]; + телевизионный фильм / сериал / репортаж pellicula televisifica / fabula televisifica; series televisifica; / relatio televisifica; телевизор televisorium [ii, n]; instrumentum [i, n] televisificum; + смотреть телевизор televisorium spectare; телега carruca [ae, f]; carrus [i, m]; plaustrum [i, n]; телеграмма telegraphema [atis, n]; telegramma [atis, n]; телеграф telegraphum [i, n]; telegraphium [ii, n]; тележка carrulus [i, m]; теленок vitulus [i, m]; телепрограмма programma [atis, n] televisificum; телескоп telescopium [ii, n]; телесный corporalis [e]; телефон telephon(i)um [i, n]; телефонировать telephonare [1]; телефонный telephonicus [a, um]; + телефонный разговор colloquium telephonicum; + телефонная сеть rete telephonicum; Телец (созвездие) Taurus [i, m]; телка vitula [ae, f]; juvenca [ae, f]; тело corpus [oris, n]; latus [eris, n]; membra [orum, npl]; soma [atis, n]; cadaver [eris, n] (труп); + геометрическое тело forma solida; corpus solidum; figura geometrica; + небесное тело astrum [i, n]; sidus [eris, n]; телодвижение motus [us, m] corporis; gestus [us, m]; телохранитель custos [odis, m] corporis; satelles [satellitis, m]; lateranensis [is, m]; praetorianus [i, m]; stipator [is, m]; тельце corpusculum [i, n]; телятина (caro) vitulina [ae, f]; телячий vitulinus [a, um]; тем: +тем более eo magis; +тем не менее nihilominus; +тем самым eo ipso; тема thema [atis, n]; argumentum [i, n] (fabulae, tragoediae, epistulae, libri); quaestio [onis, f]; materia [ae, f]; positio [onis, f]; propositum [i, n]; locus [i, m]; causa [ae, f] (disserendi); теменной bregmaticus [a, um]; parietalis [e]; темнеть nigrescere [o]; caligare [1] (oculi calīgant); темница carcer [eris, m]; custodia [ae, f]; vinculum [i, n]; nervus [i, m] (in nervis teneri); темно obscure; темноватый subobscurus [a, um]; темноглазый subnigris oculis; темно-серый bisus [a, um]; темно-коричневый aquilus [a, um] (corpus; color); темнота obscuritas [atis, f]; obscurum [i, n]; tenebrae [arum, fpl]; caecitas [atis, f] (vitae); caligo [inis, f] (obscura; caeca); umbra [ae, f]; темнохвойный atracicularis [e]; (silva); темный obscurus [a, um]; tenebricosus [a, um]; tenebrosus [a, um]; pullus [a, um]; ater [tra, um]; niger [gra, um]; nigellus [a, um]; fuscus [a, um]; opacus [a, um]; pullus [a, um]; pullatus [a, um]; subaquilus [a, um]; subaquilinus [a, um] (corpus, vultus); creper [pera, erum]; caecus [a, um] (domus; caverna; nox); caliginosus [a, um] (nox; quaestio); tristis [e] (lacerna); involutus [a, um] (sermo); + быть темным caligare; + темный лес lucus calīgans; + темное высказывание aenigma [atis, n]; темп celeritas [atis, f]; velocitas [atis, f]; темперамент ingenium [ii, n]; natura [ae, f]; animus [i, m]; temperamentum [i, n]; температура calor [is, m]; caloris gradus [us, m]; temperatura [ae, f]; + более высокая (низкая) температура calor major (minor); + средняя зимняя (летняя) температура calor medius hibernus (aestivus); + высокая (низкая) температура temperatura calida (frigida); + температура воздуха temperatura aеris; + Температура в северных районах изменялась от –30о до –50о Цельсия. Caeli temperatura in regionibus septentrionalibus inter triginta et quinquaginta gradus Celsianos infra zerum variavit. темя vertex [icis, m]; mesocranium [ii, n]; bregma [atis, n]; тенденция propensio [onis, f]; voluntas [atis, f]; consilium [ii, n]; ratio [onis, f]; proclivitas [atis, f]; impulsio [onis, f]; inclinatio [onis, f]; *tendentia [ae, f]; тенистый umbrosus [a, um]; opacus [a, um]; + тенистое место umbraculum [i, n]; opacum [i, n]; теннис *tenniludium [ii, n]; *tennisia [ae, f]; тенор mediae vocis cantor [is, m]; tenorista [ae, m]; тень umbra [ae, f] (arboris); effigia [ae, f]; effigies [ei, f]; opacum [i, n]; simulacrum [i, n]; + в тени in, sub umbra; + бояться собственной тени umbram suam timere; + покрывать что-л. своей тенью umbram facere alicui rei; + тень умерших animus; manes, -ium f (предков); + царство теней regna inania; + отправиться в царство теней sub umbras ire; + в царстве теней per umbras; + легкие бесплотные тени tenues sine corpore vitae; теолог theologus [i, m]; теология theologia [ae, f]; теоретик theoreticus [i, m]; canonicus [i, m]; теоретический theoreticus [a, um]; canonicus [a, um]; теория theoria [ae, f]; + теория гармонии canonica ratio; теперешний praesens [ntis]; instans [ntis]; hujus temporis; теперь hoc tempore; hodie; nunc; num; hic; теплица tepidarium [ii, n]; тепло calor [is, m]; + воздух, пышущий теплом calore suffusus aether; тепловатый tepidus [a, um]; теплолюбивый thermophilus [a, um]; теплота tepor [is, m]; calor [is, m]; vapor [is, m]; + естественная теплота calor vitalis; Теплый tepidus [a, um] (inter frigidum et calidum tepidum est); calidus [a, um]; spassus [a, um] (vestis); + теплый день dies tepidus; + в более теплых краях sub caelo mitiore; + теплые источники thermae; + быть теплым tepere; + нет ли мест, где зимы были бы потеплее? Est, ubi plus tepeant hiemes? + теплые дуновения tepentes aurae; + становиться теплым tepescere (maria tepescunt); теребить vellere [o, vulsi, vulsum] (linum); тереть terere [o, trivi, tritum] (oculos; crura pumice); atterere; conterere; fricare [o, ui, atum]; perfricare; tergēre [eo, rsi, rsum] (mensam; digitos in aliqua re); терзание afflictatio [onis, f]; (amoris) stimuli [orum, mpl]; vexatio [onis, f]; терзать tortare [1] (vulnere tortari); torquēre [eo, rsi, rtum] (memoriā malorum torqueri); afflictare [1] (atrocius quam bello afflictari; afflictari morbo); vexare [1] (rem publicam omni scelere); verberare [1] (aures alicujus sermonibus); coquere [o, xi, ctum]; lacerare; dilacerare [1]; laniare; dilaniare [1]; терзаться + терзаться заботами о житейских нуждах trepidare in usum aevi; + терзаться печалью maerore confici; термин terminus [i, m]; + специальные термины termini speciales; + объяснение терминов glossologia; терминал terminale [is, n], punctum [i, n] terminale, terminus [i, m]; терминология terminologia [ae, f]; nomenclatura [ae, f], propria verba or vocabula (alicujus rei); термитник nidus [i, m] termitum; термометр thermometrum [i, n]; термоядерный thermonuclearis [e]; + темоядерный реактор reactor thermonuclearis; reactorium thermonucleare; терн vepres [is, m]; тернии spina [ae, f]; aspera [orum, n]; vepres [is, m]; тернистый senticosus [a, um]; sentus [a, um]; spinulentus [a, um]; терновник sentis [is, m]; vepres [is, m], dumus [i, f]; tribulus [i, m]; терновый tribulosus [a, um]; + терновый куст vepres [is, m]; терпеливо aequo animo; toleranter; patienter; + терпеливо переносящий tolerans; + терпеливо сносить degluttire; терпеливость tolerantia [ae, f]; sufferentia [ae, f]; patientia [ae, f]; aequanimitas [atis, f]; aequitas [atis, f]; терпеливый patiens [ntis]; lentus [a, um]; терпение patientia [ae, f]; tolerantia [ae, f]; perseveratio [onis, f]; animus [i, m] aequus; sufferentia [ae, f]; + потерять терпение patientiam abrumpere; терпеть ferre [fero, tuli, latum]; sufferre (sitim); pati [ior, passus sum]; tolerare [1] (hiemem; labores; pondus; sitim); patientiam accommodare [1]; capere [io, cepi, captum] (magnitudinem fortunae; dolorem ex aliqua re); accipere [io, accepi, acceptum] (injuriam ab aliquo; cladem; dolorem); exsequi [or, cutus sum] (aerumnam [e]gestatem); facere [io, feci, factum] (detrimentum, damnum); sustinēre [eo, ui, tentum] (perpetuum dolorem); perdurare [1]; concoquere [o, xi, ctum]; + терпеть кораблекрушение naufragium facere; терпимость tolerantia [ae, f]; терпимый tolerabilis [e]; терпкий acer [acris, acre]; acerbus [a, um] (sapor); amarus [a, um]; durus [a, um]; терпкость acerbitas [atis, f] (fructuum); терракотовый testaceus [a, um]; терраса terrassa [ae, f]; subdialia [ium, npl]; xystus [i, m]; xystum [i, n]; территориальный territorialis [e]; территория territorium [ii, n] (coloniae; Neapolitanum); terrenum [i, m]; ager [agri, m]; terra [ae, f]; regio [onis, f]; fines [ium, mpl]; террор terror [is, m]; oppressio [onis, f]; терроризм terrorismus [i, m], tromocratia [ae, f] (Gr); террорист terrorista [ae, m]; terroris auctor [is, m]; tromocrates [ae, m]; террористический terroristicus [a, um]; + террористический акт facinus, actum terroristicum; терять perdere [o, didi, ditum] (tempus; spem; liberos); deperdere; amittere [o, amisi, amissum]; eximere [o, emi, emptum]; tollere [o, sustuli, sublatum] (tempus); + ты ничего от этого не теряешь damni nihil facis; теснина angustiae [arum, fpl]; furcula [ae, f]; fauces [um, fpl]; saltus [us, m]; теснины montes angusti; теснить insectari [or, atus sum] (hostes); subigere [o, egi, actum] (aliquem inopiā; bello); urgēre [eo, ursi]; inurgēre; includere [o, clusi, clusum]; insistere [o, stiti]; obsidēre [eo, sedi, sessum]; premere [o, pressi, pressum]; тесно arte; anguste; stricte; intime; + тесно расположенный creber [bra, um]; + тесно связывать implicare [o, ui/avi, itum/atum]; теснота angustiae [arum, fpl]; artum [i, n]; тесный ar(c)tus [a, um]; strictus [a, um]; brevis [e] (via; iter urinae); angustus [a, um]; contractus [a, um]; + Италия оказалась слишком тесной для его безумия Italia amentiam ejus non capit; + Троя для тебя тесна nec te Troja capit; + тесная связь affinitas [atis, f]; conjunctissima amicitia [ae, f]; + тесное единение conspiratus [us, m]; тесто pasta [ae, f]; farina [ae, f] (pinguis); massa [ae, f]; + из того же теста homo nostrae farinae; тесть socer [eri, m]; pater [tris, m]; тесьма taenia [ae, f]; fascia [ae, f]; desma [atis, n]; vinculum [i, n]; тетива nervus [i, m] (nervo aptare sagittas); тетрадь fasciculus [i, m] (chartarum); tetras [adis, f]; commentariolum [i, n] (annotationum), libellus [i, m] memorialis, libellus [i, m]; pugillaris [is, m], adversaria [orum, npl]; liber [bri, m] commentarius; тетя amita [ae, f] (сестра отца); matertera (сестра матери); техник technicus [i, m]; machinarius [ii, m]; техника technica [ae, f]; ars [artis, f]; machinalis scientia [ae, f]; технический technicus [a, um]; техникум schola [ae, f] (technica) specialisata; технология technologia [ae, f]; течение cursus [us, m]; decursus (morbi); fluctus [us, m]; fluxus [us, m]; fluentum [i, n]; flumen [inis, n]; rivus [i, m]; tractus [us, m] (maris); successus [us, m]; processus [us, m]; + морские течения fluctus maris; + в верхнем (среднем, нижнем) течении реки in cursu (fluxu) superiore (medio, inferiore) fluminis; + вверх по течению adverso flumine; + вниз по течению secundo flumine; secundā aquā; + года per annum; + в течение длительного времени diu; longe; + в течение ужина super cenam; + с течением времени fluente tempore; + быть подхваченным противоположным течением in contrarium tractum incidere; течь fluere [o, xi, ctum]; interfluere; profluere; manare [1]; demanare; emanare; labi [or, lapsus sum]; ferri [or, latus sum]; madēre [eo, dui]; nare [1]; salire [io, ii, saltum]; praeterire [eo, ii, itum] (tempus); transire; теща socrus [us, f]; тиара tiara [ae, f]; Тибр Tiberis [is, m]; тигель crucibulum [i, n]; тигр tigris [idis, f]; тигровый, тигриный tigrinus [a, um]; тимпан tympanum [i, n]; тимьян serpullum [i, n]; тина limus [i, m]; algae [arum, fpl]; тинистый limosus [a, um]; тип typus [i, m]; elementum [i, n]; ratio [onis, f]; merx [mercis, f] (mala merx haec est); character [eris, m]; типичный typicus [a, um]; типография typographeum [i, n]; типографский typographicus [a, um]; тир sclopetationis locus [i, m]; тирада verborum ambitus [us, m]; тираж editio [onis, f]; recognitio [onis, f]; тиран tyrannus [i, m]; тиранический tyrannicus [a, um] (dominatio; leges); тирания tyrannis [idis, f]; tyrannia [ae, f]; despotia [ae, f]; тираноубийство tyrannocidium [ii, n]; тираноубийца tyrannicida [ae, m]; тире lineola [ae, f]; титан titanium [ii, n] (Ti); titannus; титул titulus [i, m]; nomen [inis, n]; appelatio [onis, f]; тиф typhus [i, m]; + сыпной тиф typhus exanthematicus; тихий tranquillus [a, um]; lenis [e]; quietus [a, um]; remissus [a, um]; submissus [a, um]; languidus [a, um]; levis [e]; mollis [e]; lentus [a, um]; clemens [ntis]; placidus [a, um] (aqua etc.); parvus [a, um] (vox, murmur); tacitus [a, um] (nemus); taciturnus [a, um] (loca); + тихая погода tranquillitas [atis, f]; tranquillum [i, n]; тихо lente; tarde; placide (pultare); quiete; tacite; mite; molliter; lente; submisse; тишина silentium [ii, n]; tacitum [i, n]; tranquillitas [atis, f]; tranquillum [i, n]; otium [ii, n]; pax [pacis, f]; quies [etis, f]; + глубокая тишина taciturna silentia; тишь tranquillum [i, n]; tranquillitas [atis, f]; malacia [ae, f]; тканый textilis [e]; ткань textus [us, m] (tunica tenuissimo textu); tela [ae, f] (telam texere); textile [is, n]; textum [i, n]; + смертоносная ткань (о плаще кентавра Несса) textilis pestis; ткать texere [o, x(u)i, xtum] (telam); ткацкий textrinus [a, um] (ars); textorius [a, um] (opus); + ткацкая мастерская textrina (officina); textrinum; ткач textor [is, m]; ткачество tela [ae, f] (exercere brachia telis); ткачиха textrix [icis, f]; тление tabes [is, f] (cadaveris); тленность fragilitas [atis, f]; mortalitas [atis, f]; тленный fragilis [e]; mortalis [e]; caducus [a, um]; fluxus [a, um]; тлеть gliscere [o] (ignis); putrescere [o, trui]; + тлеющий пепел favilla; тмин Careum [i, n]; cuminum [i, n]; товар mercimonium [ii, n]; merx [mercis, f]; res [rei, f] venalis; + товары venalicia [orum, n]; + залежалый товар merx invendibilis; товарищ comes [itis, m]; collega [ae, m]; amicus [i, m]; sodalis [is, m]; consentaneus [i, m]; socius [ii, m]; consocius; consors [rtis, m]; par [is, m]; compar; contubernalis [is, m]; aequalis [is, m]; particeps [cipis, m]; popularis [is, m]; commilito [onis, m]; condiscipulus [i, m]; товарищеский socialis [e]; socius [a, um]; sodalicius [a, um]; sodalis [e]; товарищество consociatio [onis, f]; associatio [onis, f]; societas [atis, f]; sodalitas [atis, f]; hetaeria [ae, f]; consortium [ii, n]; consortio [onis, f]; collegium [ii, n]; товарный mercium (gen); + товарный знак signum mercatorium; тога toga [ae, f]; тогда tum; tunc; eo; illo tempore; illa; ea aetate; ibi; тождественный adaequatus [a, um]; identicus [a, um]; idem; тождество identitas [atis, f]; тоже etiam; quoque; ток cursus [us, m]; токарь diatretarius [ii, m]; toreuta [ae, m]; caelator [is, m]; tornator [is, m]; токарный tornatorius [a, um]; токсичность toxicitas [atis, f]; токсичный toxicus [a, um]; толк + сбивать с толку infatuare (aliquem aliqua re); aliquem transversum agere; толкать pellere [o, pepuli, pulsum] (aliquem); quatere [io, quassi, quassum]; trudere [o, trusi, trusum]; detrudere; offendere [o, ndi, nsum]; pingere [o, pegi, pactum]; impingere; + толкать на преступление agere in facinus, ad scelus; + толкать в пропасть agere aliquem praecipitem; толки fabula [ae, f]; fama [ae, f]; rumores [um, mpl]; sermo [onis, m]; + стать, быть предметом толков fabula fieri, in fabulis esse, fabula jactari; толкование interpretatio [onis, f]; explicatio [onis, f]; explanatio [onis, f]; enarratio [onis, f]; conjectio [onis, f]; + толкование снов conjectura [ae, f]; толкователь commentator [is, m]; interpres [pretis, m]; interpretator [is, m]; enarrator [is, m]; philologus [i, m]; + толкователь снов conjector [is, m]; толковать explicare [1]; interpretari [or, atus sum]; excipere [io, cepi, ceptum] (sententiam alicujus gravius); illustrare [1]; commentari [or, atus sum]; толковый словарь lexicon [i, n] explicans; glossarium [ii, n]; толкотня stipatio [onis, f] (ingens); толочь tundere [o, tudi, tusum]; contundere; pistare [1]; terere [o, trivi, tritum] (aliquid in farinam); conterere; толпа vulgus [i, n] (profanum); caterva [ae, f] (juvenum); turba [ae, f] (fugientium); turma [ae, f]; multitudo [inis, f]; plebs [bis, f]; populus [i, m]; examen [inis, n]; strues [is, f] (militum); grex [gis, f]; stipatio [onis, f] (ingens); + оттеснив толпу, дать дорогу submovendo iter facere; + идти толпами ire frequentes; + окруженный толпой друзей stipatus gregibus amicorum; толпиться frequentare [1]; congregari [or, atus sum]; circumstare [o, stiti]; толстеть crassum fieri [fio, factus sum]; gliscere [o]; толстый crassus [a, um]; grossus [a, um]; pinguis [e]; plenus [a, um]; valens [ntis] (tunica); vehemens [ntis] (palus); толченый contusus [a, um] (vitrum); толчок impulsio [onis, f]; pulsus [us, m]; impulsus; ictus [us, m]; verber [eris, n]; offensa [ae, f]; plaga [ae, f]; толщина crassities [ei, f]; crassitudo [inis, f]; ambitus [us, m]; + толщиной около дюйма crassitiei circiter pollicaris; + толщиной в палец digitalis; только modo; solum; solummodo; tantum; tantummodo; nonnisi; praeter; + толькочто случившийся recens; том volumen [inis, n]; tomus [i, m]; liber [bri, m]; pars [partis, f]; томить lassare [1] (siti et fame lassari); enecare [1] (siti enectus Tantalus); exurěre [o, ussi, ustum] (exustus siti); torrēre [eo, ui, tostum]; томиться perire [eo, ii, itum] (amore); exsequi [or, cutus sum] (aspectum alicujus); томление desiderium [ii, n]; tabes [is, f] (aegritudo habet tabem; amor crudeli tabe peredit); cupiditas [atis, f] (imitandi; ad venandum; potentiae); тому назад abhinc; тон vox [vocis, f] (cymbalorum); sonus [i, m]; tonus [i, m]; + взять резкий обвинительный тон accusatoris vim suscipere; + умерять тон речи submittere orationem; + спокойный тон submissio (orationis); тонизирующий tonicus [a, um]; + тонизирующие лекарственные средства remedia tonica; тонкий subtilis [e] (filum; palatum; scriptor); tenuis [e] (filum; vestis; membrana); gracilis [e] (virgo; corpus; comae; vox); petilus [a, um] (crura; labra); urbanus [a, um] (homines; sales); acer [acris, acre] (olfactus); teres [etis] (aures); venustus [a, um]; elegans [ntis]; dexter [a, m]; sagax [cis]; + собаки с тонким чутьем naribus acres canes; + тонкий лист lamina; тонко tenuiter (pelles t. confectae; disserere); + тонко отделанный ad tenue elimatus [a, um]; тонкость subtilitas [atis, f]; tenuitas [atis, f]; gracilitas [atis, f]; sal [is, m]; venustas [atis, f]; elegantia [ae, f]; urbanitas [atis, f]; +юридические тонкости apices juris; тонна tonna [ae, f]; тонуть submergi (voraginibus); mergi [or, mersus sum]; demergi; suffocare [1]; fluctibus obrui [or, rutus sum]; топать supplodere [o, si, sum]; + топать ногой о землю pellere terram pede; terram pede percutere (-io); топить supprimere [o, pressi, pressum] (naves); mergere [o, rsi, rsum]; demergere; submergere (classem ponto; navem); топкий uliginosus [a, um]; + топкое болото palus uliginosa; топливо alimenta [orum, npl] ignis, incendii; liquor [oris, m] propulsorius m; + служит в качестве топлива igni alendo inservit; топографический topographicus [a, um]; топография topographia [ae, f]; тополь populus [i, f]; тополиный populeus [a, um]; топор securis [is, f]; ascia [ae, f]; dolabra [ae, f]; топот pulsus [us, m] pedum; топтать calcare [1]; proterere [o, trivi, tritum]; obterere; proculcare [1]; топь uligo [inis, f]; palus [udis, f]; Тора Thora [ae, f]; торг mercatus [us, m]; mercatura [ae, f]; venditio [onis, f]; auctio [onis, f]; торгашеский mangonicus [a, um] (ad mangonicos quaestus descendere); торги auctio [onis, f]; hasta [ae, f]; + объявлять торги hastam ponere; торговать mercaturam agere [o, egi, actum]; vendere [o, didi, ditum]; negotiari [or, atus sum]; pariare [1]; + торговать своим телом vulgare [1] corpus (pretio); + торговать своей совестью animam lucro vendere; торговаться de pretio licēri [eor, licitus sum], licitari [or, atus sum];l luctare [1]; negotiari [or, atus sum]; + цена зависит от оценки (мнения) того, кто желает иметь, и того, кто желает отдать, а так как эти мнения не слишком хорошо совпадают, в конце концов, цена зависит от умения торговаться. Pretium pendet ab aestimatione illius habere et illius qui dare vult [e]t quia utriusque mensurae non bene inter se conveniunt, in fine pretium pendet ab arte negotiandi. торговец mercator [oris, m]; venditor [oris, m]; negotiator [oris, m]; + нечестный торговец mango [onis, m]; + торговец вином vinarius [ii, m]; + мелкий торговец propola [ae, m]; caupo [onis, m]; institor [oris, m]; + торговец плодами pomarius [ii, m]; торговля commercium [ii, n]; mercatura [ae, f]; mercatus [us, m]; negotiatio [onis, f]; + вести меновую торговлю merces mutare [1]; + жульническая торговля mangonium [ii, n]; + вести жульническую торговлю mangonizare [1] (aliquid); торговый mercatorius [a, um]; negotiarius [a, um]; + торговые дела negotium [ii, n]; + торговое общество societas [atis, f] mercatoria; domus [i, f] mercatoria; + торговые операции mercatura [ae, f]; + торговая марка ergasterii / officinae nota [ae, f]; торжественно sollemniter; sancte; + торжественно обещать spondēre [eo, spopondi, sponsum]; despondēre; obligare [1]; + торжественно праздновать celebrare [1]; + торжественно справлять frequentare [1]; prosequi [or, secutus sum]; торжественность celebritas [atis, f]; торжественный festus [a, um]; sollemnis [e]; sanctus [a, um]; grandis [e]; + торжественный выход processus [us, m]; processio [onis, f]; + торжественное обещание sponsum [i, n]; + торжественное открытие inauguratio [onis, f]; + торжественное шествие pompa [ae, f]; торжество triumphus [i, m] (ex, de aliqua re); sollemne [is, n]; sollemnitas [atis, f]; festivitas [atis, f]; торжествовать triumphare [1] (laetari et triumphare; aliquem; mortem cum suis terroribus); exsultare [1]; gaudēre [eo, gavisus sum]; celebrare [1]; ovare [1]; тормоз frenum [i, n]; sufflamen [inis, n] (rotam astringere sufflamine); тормозить retardare; tardare [1]; inhibere [eo, ui, itum]; frenare [1]; rotas sufflaminare [1]; торопить fatigare [1]; praecipitare [1]; торопиться strenuare [1]; festinare [1]; properare [1]; accelerare [1] (Cremonam); maturare [1]; + торопись! Fac te celerem! Propera! Festina! Accelera! + не торопитесь в смятении, тевкры, защищать мои суда ne trepidate meas, Teucri, defendere naves; торопливость festinatio [onis, f]; торопливый celer [eris, e]; festinus [a, um]; festinans [ntis]; trepidus [a, um] (homines); properans [ntis]; + он торопливо прибегает festinus advolat; торпеда torpedo [inis, f]; торпедный torpedinarius [a, um]; + торпедный корабль navis torpedinaria; торт placenta [ae, f]; torta [ae, f]; торф turfa [ae, f]; terra [ae, f] fossilis; торфяник locus (pl. loca) turfosus; торфянистый, торфяной turfosus [a, um]; торчать astare [o, astiti]; eminēre [eo, ui]; prominēre; projicere [io, jeci, jectum]; торчащий eminens [ntis]; minax [cis]; erectus [a, um]; rigidus [a, um]; тоска desiderium [ii, n] (nihil est desiderio suorum gravius); angor [oris, m]; aegritudo [inis, f]; maestitia [ae, f]; тоскливый maestus [a, um]; тосковать suspirare [1]; desiderare [1]; + тосковать по чему-л. esse in desiderio alicujus rei; + я страстно тоскую по ком-л. me tenet desiderium alicujus; тоскующий aeger (amans) [gra, um]; тост propinatio [onis, f]; + поднимать / предлагать тост за кого-л. alicui propinare [1]; тот, та, то ille, illa. illud; is [e]a, id; iste; ista; istud; qui, quae quod; тотальный totalis [e]; тотчас protinus; statim; continuo; extemplo; confestim; illico; +тотчас же по приходе primo adventu; точеный teres [teretis] (digiti; cervix); Точильный acutorius [a, um]; acuminatorius [a, um]; +точильный камень cos, cotis f; точить tornare [1] (sphaeram); acuere [o, ui, utum]; acuminare [1]; subigere [o, egi, actum] (secures in cote); точка punctum [i, n]; + точка с запятой semicolon [i, n]; + с точками punctatus [a, um]; + самая высокая точка summum [i, n]; + самые высокие точки хребта достигают 6000 м над уровнем моря jugi summa 6000 m supra mare alta sunt; + точка зрения opinio [onis, f]; respectus [us, m]; + с моей точки зрения (ex) mea sententia; me censente; meo sensu; + опорная точка stabilimentum [i, n] (Sicilia et Sardinia stabilimenta bellorum); + исходная точка initium [ii, n]; origo [inis, f]; fons [fontis, m]; точно diligenter; accurate; subtiliter; restricte; certe; exacte; stricte; penitus; точность diligentia [ae, f]; subtilitas [atis, f]; observatio [onis, f]; точный certus [a, um] (tempus; locus; numerus; naturae rerum explorator); exactus [a, um]; accuratus [a, um]; acer [acris, acre] (judicium); tersus [a, um] (auctor; opus); subtilis [e] (definitio); diligens [ntis]; religiosus [a, um]; тошнить nauseare [1]; тошно pertaedet [uit]; тошнота nausea [ae, f]; fastidium [ii, n]; тошнотворность foetor [oris, m]; тошнотворный nauseosus [a, um]; тощий macer [cra, um]; macilentus [a, um]; gracilis (equus; ager; solum); substrictus [a, um] (ilia; crura); jejunus [a, um]; strigosus [a, um]; трава herba [ae, f]; gramen [inis, n]; + усердно выпалывать мотыгами сорную траву insectari herbam rastris; травить (зверя) venari [or, atus sum]; canes immittere [o, misi, missum], instigare [1]; (ядом) venenare [1]; inficere [io, feci, fectum]; травма trauma [atis, n]; травматический traumaticus [a, um]; травостой herbetum [i, n]; травоядный herbivorus [a, um]; herbilia (n); травянистый herbidus [a, um]; herbosus [a, um]; gramineus [a, um]; трагедия tragoedia [ae, f]; трагически luctuose; + в память трагически погибшего исследователя in memoriam exploratoris luctuose extincti; трагический tragicus [a, um]; tristis [e]; luctuosus [a, um]; funestus [a, um]; miserabilis [e]; традиционный antiquitus traditus [a, um]; usitatus perceptusque; традиция traditio [onis, f]; траектория trajectoria [ae, f]; iter [itineris, n] motus; тракт tractus [us, m]; трактат commentatio [onis, f]; tractatus [us, m]; трактир caupona [ae, f]; taberna [ae, f]; ganea [ae, f]; stabulum [i, n]; трактирщик caupo [onis, m]; exercitor [oris, m] cauponae; stabularius [ii, m]; parochus [i, m]; трактовать considerare [1]; tractare [1] (res tragicas comice); interpretari [or, atus sum]; трактовка interpretatio [onis, f]; explanatio [onis, f]; explicatio [onis, f]; tractatio [onis, f]; трактор tractor [oris, m]; machina [ae, f] tractoria; automatum [i, n] tractorium; трамвай raeda [ae, f] transviaria; транжирить abuti [or, abusus sum] (aurum; utendum est divitiis, non abutendum); stringere [o, nxi, ctum] (rem ingluvie); транзистор instrumentum [i, n] transistorianum, transistor [oris, m]; транзит transitus [us, m]; трансвестит aliena veste indutus [a, um], homosexualis muliebri veste indutus; транскрипция transcriptio [onis, f]; транслитерация translitteratio [onis, f]; транслятор translator [oris, m]; трансляция translatio [onis, f]; транспорт transportatio [onis, f]; vectura [ae, f]; vehatio [onis, f]; commeatus [us, m]; vehicula [orum, npl]; + морской транспорт navicularia [ae, f]; транспортный vectorius [a, um] (navigium); трансформатор transformatorium [ii, n]; трансцедентальный transcedentalis [e]; траншея fossa [ae, f] propugnatoria; fossa artificialis; трапеза prandium [ii, n]; dapes [ium, fpl]; cena [ae, f]; epulae [arum, fpl]; mensa [ae, f]; + совершать трапезу dapibus fungi; трапезная refectorium [ii, n]; mensa [ae, f]; трапециевидный trapeziiformis [e]; trapezoideus [a, um]; trapezeus [a, um]; трапеция trapeza [ae, f]; trapezium [ii, n]; траст fiducia [ae, f]; consortio [onis, f] mercatorum, societatum bonis gignendis imperium [ii, n]; трата sumptus [us, m]; impensatio [onis, f]; effusio [onis, f] (pecuniae); + трата времени jactura [ae, f] temporis; тратить perdere [o, didi, ditum] (fortunas suas); impendere [o, ndi, nsum] (pecuniam in aliquid, in aliqua re); sumere [o, mpsi, mptum] (laborem frustra); consumere; absumere; terere (aetatem in aliqua re; otia terere); conterere [o, trivi, tritum] (operam frustra); траур luctus [us, m]; vestis [is, f] lugubris; cultus [us, m] lugubris; squalor [oris, m]; траурный maestus [a, um] (vestis); funestus [a, um]; lugubris [e]; требование postulatio [onis, f] (concedere postulationi alicujus); postulatum [i, n]; mandatum [i, n]; petītum [i, n]; petitio [onis, f]; rogatio [onis, f]; rogamen [inis, n]; + выдвигать требование postulare (de aliqua re); + по требованию многих variis postulantibus; + главные требования summa postulatorum; + вследствие настоятельнейшего требования народных масс cupientissima plebe; требовательность + чрезмерная требовательность к себе nimia contra se calumnia [ae, f]; требовать poscere [o, poposci] (aliquid sibi); deposcere; exposcere; petere [o, ii, itum]; expetere; competere; postulare [1] (aliquid ab aliquo); expostulare; quaerere [o, sivi, situm] (illud quaerit eloquentiam); requirere (misericordiam); exquirere; exspectare [1]; assumere [o, mpsi, mptum] (sibi nihil); appellare [1]; egēre [eo, ui]; indigēre; flagitare [1]; rogare [1]; desiderare [1]; exigere [o, egi, actum]; velle [volo, volui]; vindicare [1] (sibi aliquid); stipulari [or, atus sum]; (шумно) fremere [o, ui, itum] (f. Arma; aliquem praevaricatum); + это требует большой тщательности hoc requirit magnam diligentiam; + это требует немалого упражнения res eget exercitatione non parva; + требовать от кого-либо exigere (petere, repetere, rogare, stipulari) ab aliquo; + требовать изъявления покорности poscere aliquem aquam terramque; + требовать у кого-л. чего-л. poscere aliquem [ab aliquo] aliquid; + требовать назначения кого-л. полководцем poscere aliquem imperatorem; + от меня требуют чего-л. poscor aliquid; + кто-л. требует от кого-л. чего-л. aliquid ab aliquo postulatur; + требовать вознаграждения appellare mercedem; + требовать с кого-л. уплаты денег appellare aliquem de pecunia; + не требуйте, чтобы я напомнил вам nolite a me commoneri velle; + требовать свободы для кого-л. vindicare aliquem in libertatem; + требовать все как свою собственность omnia pro suis vindicare; + требуй сколько тебе угодно quantumvis stipulare; требоваться requiri [or, requisitus sum] (in bello multae virtutes requiruntur); тревога tumultus [us, m]; turba [ae, f]; perturbatio [onis, f]; animi sollicitudo [inis, f]; cura [ae, f]; angor [oris, m]; inquies [etis, f]; pallor [oris, m]; rutuba [ae, f]; aestus [us, m] (explicare aestum alicujus); res [rerum, fpl] trepidae; + стоило только появиться призраку военной тревоги simul atque increpuit suspicio tumultūs; + душевные тревоги tumultus mentis; тревожить tangere [o, tetigi, tactum]; coquere [o, xi, ctum] (cura, quae te coquit); vexare [1] (hostes); agere [o, egi, actum] (stimulis); anxium aliquem habere [eo, ui, itum]; turbare [1] (aliquem; mentem); conturbare; quatere [io, quassi, quassum]; concutere [io, cussi, cussum]; infestare [1]; urere [o, ussi, ustum]; stimulare [1] (conscientia aliquem stimulat); permovēre [eo, movi, motum]; + его тревожит как будущее, так и прошлое et venturo torquetur et praeterito; тревожиться se afflictare [1]; afflictari [or, atus sum] (de aliqua re); undare [1] (curis); + за тебя я вдвойне тревожусь ex te duplex nos afficit sollicitudo; тревожный turbulentus [a, um] (annus; somnium); turbidus [a, um]; trepidus [a, um] (vita); sollicitus [a, um]; anxius [a, um]; inquietus [a, um]; pavidus [a, um]; operosus [a, um]; + тревожное чувство angor [oris, m]; треволнения tricae [arum, fpl] (domesticae); трезвость sobrietas [atis, f]; трезвый (разумный) ratione praeditus [a, um]; (не пьяный) sobrius [a, um]; siccus [a, um]; трезубец tridens [ntis, m]; тренер exercitator [oris, m] [exercitor](alicujus rei); трение tritus [us, m]; attritus [us, m]; frictio [onis, f]; fricatio [onis, f]; тренировать exercitare [1]; тренироваться exercitari [or, atus sum]; треножник tripus [odis, m]; трепет pavor [oris, m] (corda pulsat; laetus); tremor [oris, m]; trepidatio [onis, f]; timor [oris, m]; трепетать trepidare [1] (metu; corde suo); tremere [o, ui] (toto pectore; corde et genibus; ossa); contremiscere [o, mui]; micare [ui, 1]; palpitare [1]; трепетный trepidus [a, um] (vena); трепещущий tremulus [a, um]; трепыхаться trepidare [1] (alae trepidant); треск strepitus [us, m]; stridor [oris, m]; fragor [oris, m]; треска mochua [ae, f]; трескотня strepitus [us, m] (sententiarum); трескучий fragilis [e]; треснуть rimam sustinēre [eo, ui, tentum]; rimis obduci [or, obductus sum]; rimas agere [o, egi, actum]; findi [or, fissus sum]; третейский судья arbiter [tri, m]; третий tertius [a, um]; + третий мир regiones tertii ordinis; третичный tertiarius [a, um]; треть tertia pars [partis, f]; triens [trientis, n]; + на треть pro tertia parte; + две трети duae partes; треугольник triangulum [i, n]; треугольный triangularis [e]; triangul(at)us [a, um]; трехгодичный triennis [e]; трехдневный triduanus [a, um]; трехзубый tridens [ntis]; трехкомнатный + трехкомнатная квартира trichorum; трехконечный trifidus [a, um]; трехлетие triennium [ii, n]; трехмесячный trimestris [e]; трехсотый trecentesimus [a, um]; трещать crepitare [1]; gemere [eo, ui, itum]; stridēre [eo, ui]; fragorem edere [o, edidi, editum]; fremere [o, ui, itum] (tota domus fremit); трещина fissura [ae, f]; rima [ae, f]; fractura [ae, f]; vitium [ii, n] (in parietibus aut in tecto); + давать трещины rimas agere; + с трещинами rimosus [a, um]; трещотка crepitaculum [i, n]; crepundia orum, npl]; три tres, tria; terni; trini; + по три terni; + три раза ter; + в три раза triplo; + три года triennium [ii, n]; + три дня triduum [i, n]; + три четверти dodrans [antis, m]; триада trias [adis, f]; триба tribus [us, f]; трибун tribunus [i, m]; трибуна tribunal [is, n]; anabathrum [i, n]; suggestum [i, n] (in suggestum ascendere); suggestus [us, m]; rostrum [i, n]; трибунал tribunal [is, n]; judicium [ii, n]; тривиальный trivialis [e]; тригонометрия trigonometria [ae, f]; тридцать triginta; тридцатый tricesimus [a, um]; трижды ter; триклиний triclinium [ii, n]; трикотаж tela [ae, f] convincta; тринадцатый tertius decimus; тринадцать tredecim; триппер urethritis [idis, f] gonorrhoica; gonorrhoea [ae, f]; трирема triremis [is, f]; триста trecenti [ae, a]; тритон trito [onis, m]; триумвир triumvir [i, m]; триумф triumphus [i, m]; currus [us, m]; + триумф за победу над эквами, лигурами, бойями triumphus ex Aequis, de Liguribus, Bojorum; + триумф за сражение при Фарсале triumphus Pharsalicae pugnae; + предоставить кому-л. триумф triumphum decernere, deferre alicui; триумфальный triumphalis [e]; триумфатор triumphator [oris, m]; + приветствовать триумфатора triumphum clamare [“io triumphe!”]; + вести кого-л. за колесницей триумфатора per triumphum (in triumpho) ducere aliquem; трогательный lacrimosus [a, um]; miserabilis [e]; aptus [a, um] ad animum permovendum; трогать tangere [o, tetigi, tactum] (aliquem digito; animum alicujus); contingere; taxare [1]; tractare [1] (aliquid manu); temptare [1] (tentare) (aliquid manu); inflectere [o, xi, xum]; movēre [eo, movi, motum]; permovēre; + не тронуть кого-л. tenere manus ab aliquo; + глубоко тронуть stringere animum; трое terni [ae, a]; tres, tria; троица trinitas [atis, f]; троичный trinus [a, um]; тройной triplex [plicis]; trinus [a, um]; tripartitus [a, um]; трон solium [ii, n]; thronus [i, m]; cathedra [ae, f]; тронутый affectus [a, um] (litteris alicujus); тропа callis [is, m], f; semita [ae, f]; trames [itis, m]; тропик circulus [i, m]; orbis [is, m]; tropicus [i, m]; + тропик северный (Рака) c. (orbis, tropicus) borealis (Cancri); + тропик южный (Козерога) c. (orbis, tropicus) australis (brumalis, Capricorni); + тропики zona [ae, f] tropica; тропический tropicalis [e]; тростник calamus [i, m] (gr.); arundo; harundo [inis, f]; scirpus [i, m]; avena [ae, f]; + болотный тростник calami palustres; тротуар crepido [inis, f] viae; crepido semitae; trames [itis, m]; трофей tropaeum [i, n]; insigne [is, n] victoriae; труба tuba [ae, f]; buccina [ae, f]; canalis [is, m]; sipho [onis, m]; fistula [ae, f]; plumbum [i, n]; aes [aeris, n]; (дымовая) fumarium [ii, n]; трубач buccinator [oris, m]; tubicen [cinis, m]; aeneator [oris, m]; трубка tubus [i, m]; tubulus [i, m]; fistula [ae, f]; tuba [ae, f]; fumisugum [i, n]; fumaculum [i, n]; pipa [ae, f]; трубить tuba canere [o, cecini, catum]; трубный tubulosus [a, um]; + трубный звук sonus [i, m] tubarum; bellicum [i, n]; classicum [i, n]; трубочист fumarius [ii, m]; труд labor [oris, m]; opus [eris, n]; opera [ae, f]; aerumna [ae, f] (тяжкий); + без труда haud aegre; sine labore; + с трудом vix; aegre; difficile; difficulter; + труды acta [orum, npl]; +неусыпные труды vigilati labores; трудиться laborare [1]; trahere [o, xi, ctum] laborem; laborem suscipere [io, cepi, ceptum]; operari [or, atus sum]; contendere [o, ndi, ntum]; eniti [or, enisus sum]; + трудиться понапрасну verberare [1] lapidem; laterem [1] lavare; + неутомимо трудиться vigilare [1] (ad salutem rei publicae; pro aliquo); трудно dificulter; difficile; non facile; magno negotio; + трудно сдержать рвущихся коней labor est inhibere volentes equos; + трудно сказать dicere non suppeditat; + это весьма трудно res est magni laboris; труднодоступный impervius [a, um]; inaccessibilis [e]; inexpugnabilis [e]; труднопроходимый tenax [cis] (sabulum); трудность difficultas [atis, f]; labor [oris, m]; asperum [i, n]; duritia; negotium [ii, n]; + искать трудностей там, где их нет nodum in scirpo quaerere; трудный difficilis [e]; arduus [a, um]; asper [a, um]; laboriosus [a, um]; impeditus [a, um]; involutus [a, um]; impotunus [a, um] (pauperies); iniquus [a, um] (tempus; locus; via); + трудный вопрос ardua quaestio (alicui solvenda est); трудовой operosus [a, um]; трудоемкий operosus [a, um]; + трудоемкая работа labor operosissimus; трудолюбивый assiduus [a, um] (hostis); laboriosus [a, um]; operosus [a, um]; industrius [a, um]; strenuus [a, um]; navus [a, um]; трудолюбие industria [ae, f]; labor [oris, m]; industria et labor; трудящийся operarius [ii, m]; труп cadaver [eris, n]; corpus [oris, n]; funus [eris, n] (alicujus; arena teget f. meum); manes [ium, m]; exsequiae [arum, fpl]; трупный cadaverinus [a, um]; cadaverosus [a, um]; труппа caterva [ae, f] (histrionum; actorum scenicorum); familia [ae, f] (gladiatorum); grex [gregis, m]; трус ignavus [i, m]; homo [inis, m] timidus; трусить timēre [eo, ui]; трусливость ignavia [ae, f]; трусливый ignavus [a, um] (miles; hostis); timidus [a, um]; infirmus [a, um]; трусость timor [oris, m]; timiditas [atis, f]; ignavia [ae, f]; трусы subligaculum [i, n]; subligar [is, n]; трут fomes [itis, m]; boletus [i, m] igniarius; трутень fucus [i, m]; fur [furis, m]; трухлявый cariosus [a, um] (arbores cariosae); vitiosus [a, um] (ilex); трущоба regio [onis, f] egena; тряпка panniculus [i, m]; тряпье pannus [i, m]; panniculus [i, m]; трясина uligo [inis, f]; трясти quatere [io, quassi, quassum]; concutere [io, cussi, cussum]; sollicitare [1]; labefactare [1]; трястись vibrare [1]; tremere [o, ui]; contremiscere [o, mui]; туалет latrina [ae, f]; excretorium [ii, n]; (грубо) cacatorium [ii, n]; secreta [orum, npl] munditiarum; туберкулез phtisis [is, f]; tubeculosis [is, f]; тугой acer [acris, acre] (arcus); strictus [a, um]; astrictus [a, um]; contentus [a, um]; rigidus [a, um]; artus [a, um]; castigatus [a, um]; тугоплавкий difficiliter fusibilis [e]; тугоухость amblyacusia [ae, f]; туда eo; hoc; illa; illac; isto; istuc; in eum locum; туземный indigenus [a, um]; vernaculus [a, um]; aborigineus [a, um]; туловище truncus [i, m] (caput abscissum trunco); corpus [oris, n]; туман nebula [ae, f]; nimbus [i, m]; caligo, inis, f (густой); + когда туман рассеялся discusssa caligine; + видеть вещи словно в тумане videre, cernere (videre) res quasi per caliginem; + рассеять туман перед глазами ab oculis caliginem dispellere; туманность ambago [inis, f] (rerum); nebulositas [atis, f]; nebulosa [ae, f]; tenebrae [arum, fpl]; obscuritas [atis, f]; туманный nebulosus [a, um]; caliginosus [a, um] (caelum; tenebrae); тундра tundra [ae, f]; туника tunica [ae, f]; туннель specus [us, m] artificialis; тупеть hebescere [o,-]; тупик fundula [ae, f]; via [ae, f] caeca; via interclusa; angustiae [arum, fpl]; + ставить в тупик infatuare [1] (aliquem aliqua re); suspenděre [o, ndi, nsum] (aliquem ambiguis responsis); + это ставит меня в тупик in hac causa mihi aqua haeret; тупица + быть совершенным тупицей extremi ingenii esse; тупой obtusus [a, um]; gurdus [a, um]; insubidus [a, um] (vultus); bardus [a, um]; hebes [etis]; brutus [a, um]; durus [a, um]; tardus [a, um]; тупость tarditas [atis, f]; stupor [oris, m]; тупоумие fatuitas [atis, f]; tarditas [atis, f]; тупоумный bardus [a, um]; captus [a, um] animi; tardus [a, um]; brutus [a, um]; pinguis [e]; турбина turbo [inis, m], machina [ae, f] turbine acta; туризм periegesis [is, f]; turismus [i, m], res [rei, f] periegetica, periegesis [is / eos, f] (Gr); турист peregrinator [oris, m]; viator [oris, m]; periegetes [ae, m]; philotheorus [i, m]; turista [ae, m]; туристический periegeticus [a, um]; + туристическая база castrum peregrinatorium (turisticum); турнир agon [onis, m]; certamen [inis, n]; competitio [onis, f]; тусклый opacus [a, um]; hebes [etis]; pallens [ntis]; surdus [a, um]; fuscus [a, um]; тут hic; hoc loco; istic; praesto; тутовая ягода morum [i, n]; тутовое дерево morus [i, f]; туф tophus [i, m]; туфля crepida [ae, f]; pedūle [is, n]; pedale [is, n]; calceus [i, m]; calceamentum [i, n]; тухлый rancidus [a, um]; + быть тухлым rancēre [eo]; туча nubes [is, f]; nubilum [i, n] (inducere); nebula [ae, f]; nimbus [i, m]; imber [bris, m]; тучность pinguedo [inis, f]; obesitas [atis, f]; luxuria [ae, f]; luxus [us, m]; sagina [ae, f]; тучный pinguis [e]; uber [era, um] (solum; ager); abundans [ntis] corporis; validus [a, um] (solum); obesus [a, um]; nitens [ntis]; luxuriosus [a, um]; satur [a, um]; nitidus [a, um]; opimus [a, um]; тушеный assus [a, um]; тушить (пламя) exstinguere [o, nxi, nctum]; restinguere; opprimere [o, pressi, pressum]; (мясо) assare [1]; тушь atramentum [i, n] chinense; тщательно affectato (retinere nomen Antonini); curate; accurate; cum cura; diligenter; exacte; + тщательно взвешивать perpendere [o, ndi, nsum]; + тщательно исследовать pervestigare [1]; intellegere [o, lexi, lectum]; limare [1]; perscrutari [or, atus sum]; + тщательно обдумывать circumspicere [io, spexi, spectum]; commentari [or, atus sum]; + тщательно обрабатывать excolere [o, ui, cultum]; + тщательно отделывать elaborare [1]; + тщательно разузнавать perquirere [o, sivi, situm]; + тщательно что-л. делать accurare [1]; тщательный accuratus [a, um]; diligens [ntis]; exactus [a, um]; navus [a, um] (homo navus et industrius; rudimenta; opera); acerbus [a, um] (inquisitio; diligentia); exquisītus [a, um] (dicendi genus); tersus [a, um] (auctor; opus); subtilis [e] (definitio); тщедушный exiguus [a, um]; infirmus [a, um]; imbecillus [a, um]; тщеславие vanitas [atis, f]; ambitus [us, m] (ambitum relinquere); ambitio [onis, f]; gloria [ae, f]; ostentatio [onis, f]; тщеславный inanis [e] (animus; cupiditas; quantum est in rebus inane!); laudis, gloriae avidus [a, um]; ambitiosus [a, um]; vanus [a, um]; gloriosus [a, um]; тщетно frustra; in vanum; nequiquam; тщетность vanitas [atis, f]; vanum [i, n]; тщетный inanis [e] (lacrimae; cogitations; spes; opera); vanus [a, um]; cassus [a, um]; irritus; sterilis [e] (labor); ты tu; aetas tua; + горе тебе! vae aetati tuae! + да будет тебе! Abi sis! тыква pepo [onis, m]; cucurbita [ae, f]; тыл tergum [i, n]; + обратить тыл (обратиться в бегство) terga vertere, fugae praestare, praebere; + нападать на врагов с тыла terga hostium caedere; + в тылу post tergum; тыльный dorsalis [e]; + тыльная сторона dorsum; tergum; тын vacerrae [arum, fpl]; saepes [is, f]; тысяча mille; miliarium [ii, n]; + тысячу раз milies; тысячный millesimus [a, um]; miliarius [a, um]; тычинка stamen [inis, n]; тьма tenebrae [arum, fpl]; creperum [i, n]; caligo [inis, f] (obscura; caeca); obscuritas [atis, f]; umbra [ae, f] (noctis); + ночная тьма creperum noctis; + рассеять ночную тьму огнями noctem flammis vincere; + прозрачная тьма ночи sublustris umbra noctis; тюк sarcina [ae, f]; тюлень canis [is, m] marinus; vitulus [i, m] marinus; phoca [ae, f]; тюремный carceralis [e] (custodia carceralis); carcerarius [a, um]; тюремщик carcerarius [ii, m]; тюрьма carcer [eris, m]; nervus [i, m] (in nervis teneri; in nervo atque compedibus aetatem agere); vinculum [i, n]; custodia [ae, f]; lautumiae [arum, fpl]; tenebrae [arum, fpl]; + заключать в тюрьму in carcerem [carcere] includere; carcerare; + быть посаженным в тюрьму in vincula duci; + быть выпущенным из тюрьмы emitti e carcere; + государственная тюрьма vincula publica; тюфяк culcita [ae, f] [culcitra] (plumea; in culcita jacere); тявкание gannitus [us, m]; latratus [us, m]; тявкать gannire [4]; latrare [1]; тяга tractus [us, m]; тягач tractor [oris, m]; тягостный impotunus [a, um] (clades; pauperies); onerosus [a, um] (sors; collatio); gravabilis [e] (odor; cibus); gravis [e]; molestus; permolestus [a, um]; incommodus [a, um]; durus [a, um]; operosus [a, um]; taediosus [a, um]; ingratus [a, um]; тягость molestia [ae, f]; onus [eris, n]; тяготение allubentia [ae, f]; pronum [i, n]; attractio [onis, f]; тяготить gravare [1] (officium me gravat); praegravare; onerare [1]; premere [o, pressi, pressum]; vexare [1]; facessere [o, ssivi, ssitum]; тяготиться gravari [or, atus sum] (aliqua re; ob aliquam rem); moleste ferre [o, tuli, latum]; me taedet; тягучесть ductilitas [atis, f]; тягучий lentus [a, um]; ductilis [e]; тягчайший summus [a, um] (scelus); тяжба lis [litis, f]; res [rei, f]; actiones [um, fpl]; controversia [ae, f]; + разбирать тяжбы litibus supersedēre; + отложить разбор тяжб supersederi litibus; тяжелеть gravescere [o]; тяжело graviter; laboriose; тяжеловесный onerosus [a, um] (hasta; praeda); тяжелый gravis [e]; arduus [a, um]; impotunus [a, um] (clades; pauperies); valens [ntis] (morbus); ponderosus [a, um]; magni ponderis; brutus [a, um]; onerosus [a, um] (hasta; praeda); durus [a, um]; molestus [a, um]; ferreus [a, um]; plumbeus [a, um]; difficilis [e]; asper [a, um]; contortus [a, um]; iniquus [a, um]; fervens [ntis] (ferventissimum tempus); gravabilis [e] (odor; cibus); acer [acris, acre] (morbus; servitus); amplus [a, um] (morbus; poena); aeger [gra, um] (anhelitus); validus [a, um] (pondus); extremus [a, um] (tempora); vehemens [ntis] (vulnus); stlembus (pedibus); + делать тяжелым gravare; + от влаги тяжелеют крылья unda gravat pennas; + тяжелый труд sudor [oris, m]; aerumna [ae, f]; moles [is, f]; labor [oris, m]; тяжесть gravitas [atis, f]; gravamen [inis, n] (imponere); onus [eris, n]; pondus [eris, n]; libramentum [i, n]; moles [is, f]; тянуть trahere [o, xi, ctum] (plaustra per montes; verba); trahere [o, xi, ctum] moram; trahere omnia; extrahere (proelium ad noctem; bellum in tertium annum; aliquid in infinitum); tractare [1] (aliquem comis; aliquem in judiciis); tendere [o, tetendi, tentum/tensum] (manus ad aliquem, alicui); + тянуть в разные стороны distrahere; тянуться tenēre [eo, ui, tentum]; pertinēre; se tendere [o, tetendi, tentum/tensum]; tendi (ad finem caeli); тяпка sarculum [i, n]; dolabra [ae, f];
|
Вернуться к оглавлению раздела | Перейти к главной странице